História da Igreja
Tatsui Sato: Tradutor para a vida toda


“Tatsui Sato: Tradutor para a vida toda”, Histórias globais: Japão, 2019

“Tatsui Sato: Tradutor para a vida toda”, Histórias globais: Japão

Tatsui Sato: Tradutor para a vida toda

O batismo de Sato

Tatsui e Chiyo Sato com Warren Richard Nelson, um capelão santo dos últimos dias que estava em serviço perto de Nagoya, na reunião batismal da família Sato, no dia 7 de julho de 1946.

A Segunda Guerra Mundial fez com que muitos jovens da Igreja não pudessem servir missão. Alguns procuraram oportunidades de compartilhar o evangelho durante o serviço militar no exterior. Muitos conversos fiéis da Igreja no Japão aprenderam o evangelho com esses militares.

Pouco depois que a guerra terminou, os membros da Igreja que serviam nas forças armadas dos Estados Unidos — inclusive um jovem tenente chamado Boyd K. Packer — avidamente compartilhou o evangelho com Tatsui Sato, um homem cristão que morava em Narumi. Sato já havia lido sobre os santos dos últimos dias e se lembrava das belas imagens do Templo de Salt Lake em um cenário de montanhas cobertas de neve. Sato, que falava inglês fluente, servia como tradutor para os soldados quando eles ensinavam o evangelho a seus familiares e amigos. Em 7 de julho de 1946, Sato e sua esposa, Chiyo, estavam entre os primeiros três conversos locais batizados após a guerra.

Pouco depois de seu batismo, Sato passou a servir como tradutor da missão. Nos anos seguintes, Sato traduziu vários folhetos e outros materiais publicados pela Igreja, inclusive Jesus, o Cristo, do élder James E. Talmage Em 1949, o élder Matthew Cowley, do Quórum dos Doze Apóstolos, visitou a casa da família Sato, ordenou Tatsui como élder e o designou como intérprete e tradutor do povo japonês “pelo resto da [sua] vida”. Mais tarde, Sato traduziu o Livro de Mórmon, Doutrina e Convênios, Pérola de Grande Valor e as cerimônias do templo.