Storia della Chiesa
Capitolo 34: Forza per ogni situazione


Capitolo 34

Forza per ogni situazione

volontari distribuiscono dei beni di prima necessità a una donna

La mattina del 15 ottobre 2004 Anne Pingree scese da un aereo a Santiago, in Cile. In veste di seconda consigliera della presidenza generale della Società di Soccorso era venuta per incontrare i santi locali e addestrare i dirigenti della Società di Soccorso e del sacerdozio.

Nelle sue riunioni Anne programmò di usare gli opuscoli di addestramento semplificati sviluppati dal comitato di alfabetizzazione del consiglio della Società di Soccorso. Ogni opuscolo aveva circa due dozzine di pagine contenenti fotografie a colori e semplici principi tratti dal Manuale 1 – Presidenti di palo e vescovi Sperava di usare l’opuscolo sul programma di benessere della Chiesa per aiutare i dirigenti della Società di Soccorso e del sacerdozio a imparare ad apprezzarsi a vicenda e a lavorare insieme.

Prima di lasciare gli Stati Uniti, Anne aveva ricevuto una e-mail dall’anziano Carl B. Pratt della presidenza dell’Area Cile. La Chiesa aveva recentemente aperto due centri con le risorse per il programma di benessere in Cile, ognuno dei quali ospitava un magazzino del vescovo, un centro per l’impiego e un ufficio di consulenza. Quando distribuivano le risorse del programma di benessere i vescovi dovevano lavorare con le presidentesse della Società di Soccorso, ma i vescovi in Cile non lo stavano facendo.

A Santiago, Anne venne a conoscenza del problema durante una prima riunione con l’anziano Pratt e l’anziano Francisco J. Viñas, presidente dell’Area Cile. L’anziano Viñas spiegò che molti santi cileni avevano difficoltà a leggere; quindi, dirigevano secondo tradizione invece di consultare il manuale. Come in molte aree del mondo, il sessismo era forte in Cile e alcuni presidenti di palo e vescovi non si consultavano con le dirigenti della Società di Soccorso.

“Quello che voglio che tu faccia è insegnare le basi di come si fanno le cose”, disse l’anziano Viñas. “Insegna che dirigiamo in base all’apprendimento dei principi contenuti nel manuale”.

Nel corso della settimana successiva Anne parlò a centinaia di santi. Molti dissero di aver apprezzato il recente servizio dell’anziano Jeffrey R. Holland come presidente dell’Area Cile. Sebbene lui e l’anziano Oaks fossero stati chiamati a servire nelle rispettive aree per un anno, la Prima Presidenza aveva esteso entrambi gli incarichi per un altro anno, dando loro più tempo per sostenere i dirigenti locali e rafforzare i santi.

Concentrando l’attenzione sul basso ritenimento dei membri del Cile e sulla frequenza alle riunioni, l’anziano Holland aveva lavorato a stretto contatto con i missionari e i santi per riportare le persone in chiesa. Per alleviare il fardello dei dirigenti del sacerdozio nelle aree in cui i rioni e i rami erano deboli, aveva riorganizzato molte unità della Chiesa, riducendo il numero di pali in Cile da 115 a 75.

Aveva anche accorciato le riunioni domenicali nella zona, passando da tre a due ore e quindici minuti, dando ai santi più tempo per studiare il vangelo di Cristo, stare con la famiglia, far visita ai membri in difficoltà e svolgere le chiamate. Mentre la Chiesa in Cile affrontava ancora delle difficoltà riguardo al ritenimento dei membri, molti santi erano ottimisti riguardo al suo futuro.

Nelle riunioni con le dirigenti della Società di Soccorso e i dirigenti del sacerdozio, Anne ricordò loro che erano dei colleghi nell’opera del Signore. “Fratelli, vi prego di seguire l’esempio della Prima Presidenza e dei Dodici”, esortò. “Ascoltate l’opinione delle donne, la loro saggia comprensione quando condividono informazioni utili alle riunioni del comitato del programma di benessere, alle riunioni del consiglio di rione e alle riunioni mensili di ministero”.

Esortò anche le dirigenti della Società di Soccorso a essere pronte a consigliarsi con i dirigenti del sacerdozio. “Venite preparate alle riunioni di consiglio per fare una differenza significativa”, disse. “Questo significa venire con soluzioni e idee, e non solo individuare difficoltà o problemi”.

Quando parlava del programma di benessere, Anne usava un proiettore e l’opuscolo semplificato del programma di benessere per insegnare ai dirigenti come condurre le riunioni del comitato del programma di benessere di rione e le visite per le necessità familiari. Sottolineò che le presidentesse della Società di Soccorso avevano la responsabilità di fare le visite nelle case su richiesta dei vescovi.

“La presidentessa fa visita alla sorella a casa sua. Può valutare le necessità della sorella. Quando ascolta attentamente, lo Spirito la aiuterà a suggerire dei modi per soddisfare tali necessità”, insegnava l’opuscolo. “Dopo la visita nella casa, la presidentessa ritorna dal vescovo o presidente di ramo e riferisce ciò che ha appreso”.

Anne sentì che la maggior parte dei dirigenti del sacerdozio andava a queste riunioni con una mente aperta, desiderosi di chiarimenti su come lavorare con la Società di Soccorso sul programma di benessere. E le presidentesse della Società di Soccorso sembravano particolarmente grate per l’addestramento. Dopo una riunione, una donna le si avvicinò e disse: “Ero turbata. Adesso so cosa fare”.

In seguito, Anne rifletté sulle persone che aveva incontrato. La bontà della loro vita e la loro dedizione all’opera del Signore l’avevano ispirata.

“Sono grata per tutto ciò che ho imparato e soprattutto per tutto ciò che ho visto in questa nazione”, riferì al consiglio generale della Società di Soccorso. “Si sforzano molto di fare ciò che possono per edificare la Chiesa”.


Nel frattempo, dall’altra parte del mondo, Allwyn Kilbert e i suoi colleghi missionari nella Missione di Bangalore, in India, accolsero i nuovi dirigenti di missione Brent e Robin Bonham sul loro campo di servizio.

I Bonham erano appena arrivati dallo Utah, dove avevano ricevuto un addestramento su una nuova guida missionaria chiamata Predicare il mio Vangelo. La guida era pensata per dare ai missionari la flessibilità di cui avevano bisogno per insegnare il vangelo del Salvatore secondo la guida dello Spirito per soddisfare le necessità delle persone che incontravano.

Man mano che Allwyn imparava di più su Predicare il mio Vangelo, era entusiasta di metterlo in pratica. Si era unito alla Chiesa nella sua città natale di Coimbatore, in India, nel marzo del 2001 e si sentiva in debito verso il programma missionario. Quando la nonna morì alcuni mesi dopo il suo battesimo, trovò conforto in ciò che i missionari avevano insegnato sul piano di salvezza. E dopo aver letto degli articoli sull’opera missionaria nella Liahona, la rivista internazionale della Chiesa, decise di svolgere personalmente una missione.

I missionari santi degli ultimi giorni erano venuti per la prima volta in India negli anni ’50 del 1800 e da allora una manciata di santi aveva sempre vissuto nel paese. Eppure la Chiesa non cominciò a crescere in quel luogo fino agli ultimi decenni del ventesimo secolo. Negli anni ’80 i dirigenti della Chiesa mandarono i missionari senior della Missione di Singapore nelle aree dell’India. Grazie a questi missionari e agli sforzi dei santi locali, la Chiesa prese piede. Tra gli oltre un miliardo di persone nel paese, poco più di cinquemilaquattrocento erano santi degli ultimi giorni.

Questa crescita rimase lenta per molti anni. Nel 1996, tre anni dopo l’istituzione della Missione indiana di Bangalore, il governo limitò il numero di missionari stranieri che operavano nel paese. La maggior parte delle persone in India erano indù o musulmane, mentre una piccola minoranza era cristiana, sikh, buddista, jain, bahà’i o parsi. Quando Allwyn e altri missionari insegnavano riguardo al Salvatore e alla Sua Chiesa, molte persone non conoscevano i principi basilari contenuti nelle lezioni.

Allwyn credeva che Predicare il mio Vangelo potesse aiutare i missionari a adattare il messaggio del Vangelo a tutte le persone, a prescindere dalle loro origini o credenze. Per più di quarant’anni le lezioni missionarie erano state composte di sei lezioni già scritte. Al contrario, Predicare il mio Vangelo chiedeva ai missionari di concentrarsi sull’apprendimento dei principi del Vangelo in modo da poter adattare meglio le loro lezioni alle persone a cui insegnavano.

Il nuovo corso di studio forniva ai missionari cinque lezioni sulla Restaurazione, il piano di salvezza, il vangelo di Gesù Cristo, i comandamenti e le leggi e le ordinanze del Vangelo. Altri capitoli del libro insegnavano ai missionari approfondimenti sul ruolo del Libro di Mormon, sul riconoscere lo Spirito, sullo sviluppo degli attributi cristiani e su altri principi importanti.

“L’Espiazione di Gesù Cristo è il cardine del piano di nostro Padre”, si legge in un passo chiave della prima lezione. “Attraverso l’Espiazione possiamo essere liberati dal fardello dei nostri peccati, sviluppare la fede e trovare la forza di affrontare le nostre prove”.

Nei mesi successivi, il presidente e la sorella Bonham prepararono la missione in modo che passasse a Predicare il mio Vangelo. A una conferenza di zona dell’agosto 2004 parlarono ai missionari dell’uso saggio del tempo, uno dei principi del nuovo corso di studio. Il giorno dopo, Allwyn scrisse a casa alla sua famiglia riguardo ai cambiamenti. “Il sistema che è stato introdotto non è solo per l’India, ma per tutto il mondo”, disse loro. “Ai missionari viene data più libertà e anche responsabilità”.

A settembre il presidente Bonham chiamò Allwyn come capo zona a Chennai, una città sulla costa sud–orientale dell’India. Alle riunioni di zona, Allwyn usò Predicare il mio Vangelo per addestrare gli altri missionari e aiutarli ad adattarsi al nuovo metodo per condividere il Vangelo.

Non molto tempo dopo, a Chennai l’opera missionaria accelerò. Allwyn e i suoi compagni incontrarono una donna di nome Mary e suo nipote Yuvaraj. La famiglia si era interessata al vangelo restaurato quando Yuvaraj si iscrisse a una scuola gestita da un santo degli ultimi giorni locale. Mentre i missionari insegnavano le lezioni tratte da Predicare il mio Vangelo, Mary mostrò un interesse particolare nell’essere suggellata al suo defunto marito, che era morto anni prima. I missionari sapevano che la famiglia era importante per Mary, quindi adattarono i loro messaggi per concentrarsi sulla sua natura eterna. Quando Allwyn e i suoi compagni invitarono lei e Yuvaraj a battezzarsi, accettarono.

Il giorno del loro battesimo furono battezzate anche altre cinque persone.


Domenica 26 dicembre 2004 Stanley Wan uscì dalle riunioni della Chiesa a Hong Kong per rispondere al telefono. Erano trascorsi più di dieci anni da quando aveva aiutato il presidente Hinckley a scegliere il sito del Tempio di Hong Kong. Era diventato Settanta Autorità di area in Asia e stava lavorando come direttore del Programma di benessere della Chiesa nell’area.

La telefonata era da parte di Garry Flake, direttore degli aiuti umanitari della Chiesa. La sua voce aveva un tono urgente. Voleva sapere di uno tsunami in Indonesia.

Stanley non sapeva di cosa stesse parlando Garry. Riattaccò e chiamò l’ufficio della Chiesa in Indonesia. Nessuno sapeva molto dello tsunami, ma le notizie iniziavano ad arrivare.

Quella mattina presto, un forte terremoto aveva colpito l’Oceano Indiano, al largo della costa occidentale dell’isola indonesiana di Sumatra. La forza del terremoto si era irraggiata attraverso l’oceano, spingendo alti muri d’acqua di mare verso terra. In Indonesia, India, Sri Lanka, Malesia e Thailandia, onde enormi si erano abbattute su paesi e villaggi, inondando strade e livellando case ed edifici. Un numero indefinito di persone era morto o disperso.

Una volta compresa la portata e la gravità di ciò che era accaduto, Stanley e Garry decisero di incontrarsi a Colombo, nello Sri Lanka, per valutare la situazione. La Chiesa aveva diversi missionari e circa 850 membri sull’isola. Tuttavia, a differenza dell’Indonesia e dell’India, lo Sri Lanka non aveva un ufficio amministrativo o dipendenti locali della Chiesa.

Stanley partì subito per l’aeroporto. Arrivò in Sri Lanka verso mezzanotte e trovò l’isola affollata di giornalisti, organizzazioni di beneficenza e persone in cerca di amici e familiari. Nel suo albergo, la sua camera era stata data a un ospite più facoltoso, quindi rintracciò i missionari locali e dormì sul pavimento del loro appartamento.

Il giorno dopo, Garry Flake arrivò dagli Stati Uniti e lui e Stanley trascorsero la mattina a incontrare i dirigenti e i membri del ramo. Poi viaggiarono per l’isola per valutare i danni.

La costa orientale dello Sri Lanka era la più colpita. Ovunque guardassero, le case e gli edifici erano crollati. Le strade erano piene di macchine e persone che cercavano di sfuggire al caos. I treni e gli autobus avevano smesso di circolare. Migliaia di persone sedevano senza casa accanto a mucchi di macerie, mentre i soldati cercavano i sopravvissuti.

Negli ultimi anni la Chiesa aveva fornito soccorsi in caso di calamità in tutto il mondo, aiutando i rifugiati nei paesi straziati dalla guerra come Kosovo, Sierra Leone e Afghanistan; le vittime dell’alluvione in Venezuela e Mozambico e i sopravvissuti al terremoto a El Salvador, in Turchia, in Colombia e a Taiwan. Ora, nell’Asia sud–orientale, la Chiesa aveva diversi bancali di dispositivi medici pronti per l’uso nelle aree colpite dallo tsunami. Con i fondi umanitari della Chiesa, Stanley e Garry acquistarono ulteriori dispositivi medici di emergenza, cibo e altre risorse che i dirigenti locali potevano distribuire alle vittime. Dissero inoltre ai membri della Chiesa di usare una casa di riunione locale per assemblare kit per l’igiene e altri generi di soccorso.

Dopo aver trascorso alcuni giorni in Sri Lanka, Stanley e Garry si recarono in Indonesia. Lì si incontrarono con il ministro del coordinamento nazionale per il benessere delle persone, con il quale Garry aveva lavorato in precedenza.

“Qual è la vostra più grande necessità?”, gli domandò Garry.

“Abbiamo bisogno di sacchi per cadaveri”, rispose il ministro.

Stanley e Garry si rivolsero ai loro contatti a Pechino e trovarono un’azienda che poteva spedire diecimila sacchi per cadaveri al giorno. Stanley e Garry organizzarono il trasporto in Indonesia.

Insieme ai sacchi per cadaveri che erano in arrivo, la Chiesa fornì tende, teloni, kit medici e vestiti usati per le vittime dello tsunami. Collaborò anche con un’organizzazione umanitaria musulmana per consegnare più di sessantatré tonnellate di ulteriori provviste.

Ma c’era ancora tanto altro da fare. Ovunque si girassero, Stanley e Garry vedevano persone che avevano bisogno di aiuto. Migliaia di persone erano state dichiarate morte in Sri Lanka e in Indonesia. Altre migliaia erano morte in India e in Thailandia.

E il numero delle vittime stava aumentando rapidamente.


Allwyn Kilbert era sdraiato sul suo letto, in attesa del suo turno per fare la doccia, quando il terremoto colpì Chennai, in India. La sera prima, lui e i suoi colleghi missionari erano esausti dopo aver partecipato a un’attività natalizia con il loro ramo. Quando il suo letto cominciò a tremare, pensò che il suo collega stesse cercando di essere divertente.

“Perché mi stai scuotendo il letto?”, gridò. “Sono già sveglio”.

Il suo collega, Revanth Nelaballe, entrò nella stanza. “È stata una scossa”, disse. “Un terremoto”.

I terremoti erano insoliti nel sud dell’India, ma i missionari non ci badarono molto. Tuttavia, quando arrivarono in chiesa più tardi quella mattina, Allwyn ebbe la sensazione che qualcosa non andasse. Dopo l’inizio della riunione sacramentale, il presidente di ramo Seong Yang si allontanò inaspettatamente dal podio e lasciò la cappella. Il suo cellulare aveva suonato quasi senza sosta con telefonate su uno tsunami che stava inondando la costa. Lasciò l’edificio per controllare la sua casa, che era vicino alla spiaggia, e per valutare le necessità dei santi colpiti dal disastro.

Più tardi, quel giorno, Allwyn e i suoi colleghi si diressero verso la spiaggia per vedere cosa era successo. Gli agenti di polizia avevano sistemato delle barricate per tenere lontane le persone che volevano vedere e sorvegliavano la zona a cavallo. Lungo la spiaggia, le persone stavano estraendo dei corpi dall’acqua che si era estesa per più di un chilometro nell’entroterra. Lungo tutta la costa, le comunità di pescatori che vivevano in zone basse erano state devastate e molti pescatori avevano perso le loro barche e le loro attrezzature. Nella città di Nagapattinam, a 300 chilometri a sud di Chennai, c’era stata una distruzione diffusa.

Il mattino seguente, Allwyn e i suoi colleghi andarono alla casa di riunione del Ramo di Chennai 1 per contribuire a un progetto di servizio organizzato dai due rami della città. Durante la notte, la Chiesa aveva inviato camion carichi di materiale da una città che distava quasi 650 chilometri. Per i due giorni successivi i missionari e i membri si riunirono e sistemarono dei kit di soccorso contenenti vestiti, biancheria da letto, articoli per l’igiene e utensili per mangiare.

Martedì 28 dicembre, Allwyn e i suoi colleghi si incontrarono con il presidente Bonham, il loro presidente di missione. Dopo lo tsunami, i santi degli ultimi giorni in India si erano messi al lavoro per distribuire tra le vittime i beni forniti dalla Chiesa. Dopo aver caricato i camion con centinaia di kit per l’igiene e altro materiale, i missionari viaggiarono con il presidente Bonham per consegnarli a una stazione della Croce Rossa indiana.

Alla stazione, l’uomo che li accolse riconobbe le loro targhette con il nome. “Oh, siete della Chiesa”, disse. “Che cosa avete portato?”.

Risposero che avevano lanterne, kit per l’igiene e diverse tonnellate di vestiti. Il funzionario fu entusiasta delle donazioni e disse loro entrare con i camion nella struttura.

Dentro trovarono persone che si affollavano intorno a enormi mucchi di vestiti. Gli addetti che indossavano mascherine e guanti smistavano i mucchi, assicurandosi che i vestiti fossero puliti e in buone condizioni. Anche persone di religioni e organizzazioni diverse stavano lasciando materiale, e Allwyn e gli altri missionari passarono diverse ore a scaricare i camion e a spostare il materiale dove ce n’era bisogno.

Mentre guardava le persone di diversi gruppi, Allwyn fu colpito dal modo in cui lavoravano tutti insieme per amore del prossimo.

“Ci sono brave persone ovunque”, pensò.


Nel maggio 2005, Emma Acosta e il suo ragazzo, Hector David Hernandez, uscivano insieme da sei mesi. Lei aveva diciannove anni e lui era da poco tornato da una missione a Città del Guatemala. Erano profondamente innamorati e avevano iniziato a parlare di matrimonio; ma nel luogo dove vivevano, a Tegucigalpa, in Honduras, gli uomini e le donne giovani di solito non si sposavano se non dopo essere usciti insieme per alcuni anni e aver completato gli studi universitari.

Emma si era da poco iscritta a un’università pubblica ed era determinata a conseguire la laurea. Un anno prima, alla riunione generale delle Giovani Donne della Chiesa, il presidente Hinckley aveva esortato le giovani donne a prendere sul serio i loro studi. “Dovete studiare quanto più possibile”, aveva detto. “L’istruzione […] rappresenta la chiave per avere delle possibilità”.

Anche Hector David aveva programmato di frequentare l’università. Lui ed Emma sapevano che molti studenti sposati abbandonavano la scuola a causa delle responsabilità economiche che derivavano dal matrimonio e dal crescere una famiglia. Tuttavia, si sentivano spinti dallo Spirito a non rimandare il matrimonio.

Un giorno Emma disse a Hector David di un viaggio di rione al tempio di Città del Guatemala. Non era mai stata al tempio prima e voleva andarci.

“Perché non andiamo insieme e chiediamo al Signore che cosa vuole da questo rapporto?”, suggerì Hector David. Nel corso degli anni, i dirigenti della Chiesa avevano esortato i giovani a cercare la guida del Signore sulle questioni del corteggiamento e del matrimonio. Emma e Hector David non avevano bisogno di andare alla casa del Signore per ricevere rivelazione personale, ma era un luogo santo in cui potevano sentirsi vicini a Lui e al Suo Spirito mentre cercavano una guida.

Città del Guatemala era a quattordici ore di viaggio da Tegucigalpa. Durante la prima mattina al tempio, Emma e Hector David celebrarono i battesimi per i morti. Quando uscì dallo spogliatoio, Emma trovò Hector David che l’aspettava accanto al fonte battesimale vestito di bianco. Mentre la battezzava, lei ricevette una testimonianza personale che avrebbe dovuto sposarlo.

Successivamente, Hector David, dopo aver terminato una sessione di investitura, raggiunse Emma in un giardino tra quelli che c’erano intorno al tempio. Le prese la mano e l’abbracciò. Anche lui aveva ricevuto una risposta. “Sento che il Signore sarà con noi”, disse. “Ci darà la forza per ogni situazione che si presenterà da qui in avanti”.

Alcune settimane dopo, Emma stava lavorando al supermercato della sua famiglia quando ricevette una telefonata da Hector David. Le disse che aveva appena parlato con suo padre riguardo al loro matrimonio. La conversazione non era andata bene. Il padre di Emma era un santo degli ultimi giorni, ma non andava in chiesa da un po’. Non capiva perché Emma volesse già sposarsi.

Dopo la telefonata, Emma vide suo padre entrare nel negozio serio in volto. Si congratulò con lei per il suo fidanzamento, ma era chiaro che fosse deluso. Temeva che lei non avrebbe completato gli studi.

“Se hai intenzione di sposarti, faresti meglio a cercarti un lavoro”, disse. “Non voglio che tu venga più a lavorare qui”.

Non sapendo dove andare a lavorare, Emma si recò al centro per l’impiego della Chiesa a Tegucigalpa. Aperto nel 2002, era uno tra le centinaia di centri aperti in tutto il mondo per aiutare i santi a trovare un lavoro migliore. Gli insegnanti del centro erano missionari ritornati locali. Le parlarono del Fondo perpetuo per l’istruzione, che il presidente Hinckley aveva presentato nel 2001, ma per il momento non era interessata a richiedere un prestito per la scuola. Le diedero anche dei suggerimenti su come fare un colloquio di lavoro e l’aiutarono a creare un curriculum. Grazie a queste competenze, presto trovò lavoro in banca.

All’avvicinarsi del giorno del suo matrimonio, Emma si sentì scoraggiata. Anche se suo padre aveva accettato di contribuire a pagare il matrimonio, lui e altri parenti esprimevano apertamente la loro opposizione al matrimonio.

La loro disapprovazione pesava molto su Emma. Un giorno, si inginocchiò da sola nel suo salotto per pregare. “Questo è ciò che ci hai chiesto di fare”, disse al Padre Celeste. “Sto cercando di essere obbediente”.

Improvvisamente, le venne in mente la storia del Salvatore che camminava sull’acqua. Si ricordò di come Pietro cercasse di andare da Gesù, per poi affondare quando ebbe paura. Come Pietro, anche Emma sentiva di stare annegando.

Poi, però, giunse su di lei un sentimento di pace. “Figlia, ti stai concentrando sulla tempesta”, le disse la voce del Signore. “Ho solo bisogno che tu mi veda. Concentrati su di me, su ciò che ho già messo nel tuo cuore”.

Si sentì come se il Signore le stesse prendendo la mano, proprio come Lui aveva preso quella di Pietro.


Verso la fine di settembre 2005, Angela Peterson aveva lavorato sodo per tutto il mese per prepararsi per la visita di un alto funzionario pubblico del Medio Oriente. Come parte del suo nuovo lavoro presso una società di relazioni internazionali e governative a Washington, DC, a volte le veniva chiesto di programmare tour a piedi, cene ed eventi culturali per visitatori importanti.

Quando arrivò il funzionario, lui e Angela parlarono e scoprirono che avevano diverse cose in comune. Entrambi erano cresciuti in zone rurali, ed entrambi tenevano in grande considerazione la famiglia e la fede. Il funzionario non beveva alcolici a motivo delle sue credenze musulmane e rimase colpito dal fatto che neanche Angela bevesse.

Angela aveva programmato molti eventi per il soggiorno del funzionario, ma dopo diversi giorni lui disse: “Penso di aver visto tutta Washington adesso! C’è qualcos’altro che potrebbe mostrarmi, forse qualcosa di diverso?”.

Un’immagine lampeggiò nella mente di Angela: il Tempio di Washington DC. Esitò, chiedendosi se sarebbe stato appropriato portarlo in un luogo per lei sacro. Eppure, l’immagine del tempio non le andava via dalla mente.

“In realtà c’è un posto che non le ho mostrato”, gli disse. “È il posto più importante per me a Washington, DC”.

Il funzionario accettò con entusiasmo di andarci e Angela iniziò a prendere accordi. Chiamò il direttore del centro visitatori del tempio, l’anziano Jess L. Christensen, che si offrì di chiudere l’edificio per alcune ore per offrire una visita privata al funzionario.

Il giorno dopo, Angela passò a prendere il funzionario e lo accompagnò lungo una bellissima strada a curve che portava al tempio. Durante il tragitto di quasi un’ora, il funzionario le pose una domanda dopo l’altra sulla Chiesa e lei sentì che i pensieri e le parole le giungevano con assoluta chiarezza. Lui ascoltava attentamente e sembrava interessato alla Prima Visione, al Libro di Mormon, ai profeti moderni, all’opera umanitaria globale della Chiesa e alla legge della decima.

Quando Angela fece l’ultima curva era sera e la casa del Signore risplendeva al tramonto. Mentre attraversavano i giardini del tempio, la statua del Christus nel centro visitatori era chiaramente visibile. L’anziano Christensen diresse la visita, che comprendeva una mostra del Libro di Mormon in molte traduzioni, tra cui l’arabo, la lingua nativa del funzionario.

Alla fine del tour, l’anziano Christensen fece partire un video in cui il presidente Hinckley rendeva testimonianza dell’importanza della famiglia. Accanto allo schermo del televisore c’era una copia incorniciata de “La famiglia – Un proclama al mondo”. Il funzionario lo lesse in silenzio e annuì.

“Questo è ciò in cui credo”, disse. “Questo è ciò in cui crede il mio popolo”.

Durante il viaggio di ritorno in città, il funzionario disse ad Angela che era colpito dall’enfasi posta dalla Chiesa sulla famiglia ed era felice di conoscere un’altra fede, oltre alla sua, che dava importanza alle famiglie. Durante l’ultimo giorno della sua visita a Washington, Angela gli regalò una copia del proclama.

“Volevo darle qualcosa che, secondo me, sarebbe stato significativo per le persone del suo paese”, spiegò.

Mentre accettava il dono, il funzionario disse: “Questo aiuterà il mio popolo”.

  1. “Chile Area Training”; Pingree, “Chile Area Auxiliary Leadership Training”, 1, 5–6; “Welfare”, 1–26; “Bienestar”, 1–25. Argomento: Cile

  2. Carl B. Pratt to Anne C. Pingree, Email, Aug. 26, 2004, Relief Society, Anne C. Pingree Relief Society General Presidency Papers, CHL; “Relief Society Challenges in Chile”, [1]; Pratt, “Area Presidency Focus”, [1].

  3. “Incomings from Chile Training”; Pingree, “Chile Area Auxiliary Leadership Training”, 1, 6; “Relief Society Challenges in Chile”, [1]; Pratt, “Area Presidency Focus”, [1].

  4. “Chile Area Training”; Pingree, “Chile Area Auxiliary Leadership Training”, 2–4; Jeffrey R. Holland to First Presidency, Dec. 13, 2002, First Presidency, Area Presidency Correspondence, CHL; Chile Area, Annual Historical Reports, 2004, 1; Turley, In the Hands of the Lord, 263–277; Holland, Oral History Interview, 11.

  5. Jeffrey R. Holland to First Presidency, Dec. 13, 2002; Aug. 21, 2003; May 11, 2004, First Presidency, Area Presidency Correspondence, CHL; Pingree, “Chile Area Auxiliary Leadership Training”, 2–4; Chile Area, Annual Historical Reports, 2003, 5, appendix II; Chile Area, Annual Historical Reports, 2004, 1, 7.

  6. “General Leadership Meeting”, 3–5. Citazione inglese modificata per facilitarne la lettura.

  7. “General Leadership Meeting”, 5; Pingree, “Chile Area Auxiliary Leadership Training” 5–6; “Welfare”, 19–23; Anne Pingree, Notes, Oct. 2004, [7], Relief Society of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints, Scrapbooks, Special Collections, J. Willard Marriott Library, University of Utah, Salt Lake City. Argomenti: Vescovo; Società di Soccorso; Rioni e pali; Programmi di benessere

  8. Pingree, “Chile Area Auxiliary Leadership Training”, 6–7.

  9. Kilbert, Oral History Interview [Jan. 2023], 8; Bonham, Oral History Interview, 2–3; Missionary Executive Council, Minutes, Sept. 17, 2003, e June 1, 2004; “Mission President’s Resource for Implementing ‘Preach My Gospel’”, Aug. 24, 2004, 3, 5, Missionary Executive Council, Meeting Materials, CHL; M. Russell Ballard, “Preach My Gospel”, June 22, 2004; David Edwards to Edward Brandt and Max Molgard, June 17, 2004, Missionary Department, Seminar for New Mission Presidents Meeting Materials, CHL; White, “History of Preach My Gospel”, 129–131.

  10. Kilbert, Oral History Interview [Jan. 2023], 2–3, 9; Allwyn Arokia Raj Kilbert, “Moved by My First Liahona”, Liahona (U.S./Canada), Oct. 2002, 1; Kilbert, Email Interview [Oct. 4, 2023].

  11. India Bengaluru Mission, “Church in India”, 1–2; Britsch, From the East, 8–30, 462, 506–536; Gill, “The Church of Jesus Christ of Latter–day Saints in India”, 75; Deseret Morning News 2006 Church Almanac, 371. Argomento: India

  12. Kilbert, Oral History Interview [Jan. 2023], 10–11; Bonham, Oral History Interview, 4; India Bengaluru Mission, “Church in India”, 1, 3; Rutherford, “Shifting Focus to Global Mormonism”, 81; Stewart and Martinich, Reaching the Nations, 2:907.

  13. Kilbert, Oral History Interview [Jan. 2023], 10–11; Predicare il mio Vangelo, vii–xi, 1–11, 29–30, 31–32; White, “History of Preach My Gospel”, 128–158; Uniform System for Teaching Investigators [sistema uniformato per insegnare ai simpatizzanti]; Uniform system for teaching the gospel.

  14. “Mission President’s Resource for Implementing ‘Preach My Gospel’”, Aug. 24, 2004, 1–5, Missionary Executive Council, Meeting Materials, CHL; Predicare il mio Vangelo, 145–164; Kilbert, Oral History Interview [Jan. 2023], 8; Kilbert, Notebook, [Aug. 25], 2004; Allwyn Kilbert to Family, Aug. 26, 2004, Allwyn Arokiaraj Kilbert, Oral History Interviews, CHL. Citazione inglese modificata per facilitarne la lettura.

  15. Kilbert, Oral History Interview [Jan. 2023], 6–8; Kilbert, Oral History Interview [May 2023], 2; Allwyn Kilbert to James Perry, Email, Feb. 17, 2023, Allwyn Arokiaraj Kilbert, Oral History Interviews, CHL; Bonham, Oral History Interview, 3.

  16. Kilbert, Oral History Interview [Jan. 2023], 6–7, 10, 15; Kilbert, Oral History Interview [Feb. 2023], 1–4; Kilbert, Oral History Interview [May 2023], 4, 7; Nelaballe, Oral History Interview, 5–7, 10; Kilbert, Email Interview [Oct. 4, 2023]. Argomento: Crescita dell’opera missionaria

  17. Wan, Oral History Interview [July 2022], [19]; Wan, Oral History Interview [Oct. 2022], [9], [12]–[13]; Directory of General Authorities and Officers, 2005, 3; Sarah Jane Weaver, “Proposing Projects to Villages of Tsunami Survivors”, Church News, Mar. 19, 2005, 8.

  18. Nick Cumming-Bruce and Campbell Robertson, “Most Powerful Quake in 40 Years Triggers Death and Destruction”, New York Times, Dec. 26, 2004, nytimes.com. Argomenti: Malesia; Thailandia

  19. Wan, Oral History Interview [July 2022], [19]–[20]; Wan, Oral History Interview [Oct. 2022], [9]–[10], [14], [19]; Deseret Morning News 2006 Church Almanac, 449; Garry Flake to James Perry, Email, Nov. 8, 2023, CHL; Jason Swensen, “Tsunami Disaster: More Than 100,000 Dead”, Church News, Jan. 1, 2005, 2; Nick Cumming–Bruce and Campbell Robertson, “Most Powerful Quake in 40 Years Triggers Death and Destruction”, New York Times, Dec. 26, 2004, nytimes.com.

  20. Rather, Supporting the Rescue, 40; Welfare Services Department, Fact Sheets, 2002; “An Eyewitness to Tragedy”, in Presiding Bishopric, Welfare Executive Committee Meeting Materials, Feb. 24, 2005; Jason Swensen, “Tsunami Disaster: More Than 100,000 Dead”, Church News, Jan. 1, 2005, 2, 15; Wan, Oral History Interview [July 2022], [20]; Garry Flake to James Perry, Email, Nov. 8, 2023, CHL; Wan, Oral History Interview [Oct. 2022], [9]–[10], [19].

  21. Wan, Oral History Interview [July 2022], [20]–[21]; Flake, “Tsunami (Southeast Asia)”; Jason Swensen, “Tsunami Disaster: More Than 100,000 Dead”, Church News, Jan. 1, 2005, 15; “An Eyewitness to Tragedy”, in Presiding Bishopric, Welfare Executive Committee Meeting Materials, Feb. 24, 2005; Wan, Oral History Interview [July 2022], [20]–[21].

  22. Nick Cumming-Bruce and Campbell Robertson, “Most Powerful Quake in 40 Years Triggers Death and Destruction”, New York Times, Dec. 26, 2004, nytimes.com; Amy Waldman, “Thousands Die as Quake–Spawned Waves Crash onto Coastlines across Southern Asia”, New York Times, Dec. 27, 2004, A11.

  23. Kilbert, Oral History Interview [Jan. 2023], 11–12; Nelaballe, Oral History Interview, 15.

  24. Kilbert, Oral History Interview [Jan. 2023], 12; Dan Caldwell and Ethel Caldwell to Family and Friends, Email, Dec. 26, 2004, Daniel W. Caldwell, Mission Photographs and Emails, CHL.

  25. Kilbert, Oral History Interview [Jan. 2023], 12; Kilbert, Oral History Interview [May 2023], 11; Nelaballe, Oral History Interview, 15–17; Kumar, “Incentives and Expectations”, 135; Justin Huggler, “The Struggle for Survival in a Town of Orphans”, Independent (London), Jan. 5, 2005, 7.

  26. Kilbert, Oral History Interview [Jan. 2023], 12–13; Nelaballe, Oral History Interview, 16; Dan Caldwell to Brent Bonham, Email, Dec. 27, 2004, Daniel W. Caldwell, Mission Photographs and Emails, CHL; Jason Swensen, “Tsunami Disaster: More Than 100,000 Dead”, Church News, Jan. 1, 2005, 2, 15.

  27. Kilbert, Oral History Interview [Jan. 2023], 12–13; Nelaballe, Oral History Interview, 16, 19–20; Kilbert, Oral History Interview [Feb. 2023], 8–9; Kilbert, Oral History Interview [May 2023], 8, 10. Argomento: Programmi di benessere

  28. Emma Hernandez to James Perry, Email, Sept. 18, 2023, Emma Acosta Hernandez and Hector David Hernandez, Oral History Interviews, CHL; Hernandez and Hernandez, Oral History Interview [2023], [13], [15]–[16]; Hernandez and Hernandez, Oral History Interview [2019], [4], [10]; Hernandez and Hernandez, Oral History Interview [2022], [2], [4], [10], [19]–[22], [27]; Gordon B. Hinckley, “Rimanete sulla strada maestra”, Liahona, maggio 2004, 113.

  29. Hernandez and Hernandez, Oral History Interview [2023], [3], [13], [20]; Hernandez and Hernandez, Oral History Interview [2022], [21]; Hernandez and Hernandez, Oral History Interview [2019], [9]; Matrimonio eterno, 358–368.

  30. Hernandez and Hernandez, Oral History Interview [2019], [9], [13]; Hernandez and Hernandez, Oral History Interview [2023], [12]–[14], [16]–[17], [20]; Hernandez and Hernandez, Oral History Interview [2022], [13]. Argomenti: Honduras; Guatemala

  31. Hernandez and Hernandez, Oral History Interview [2023], [12]–[14], [17]–[19]; Hernandez and Hernandez, Oral History Interview [2019], [9]–[10].

  32. Hernandez and Hernandez, Oral History Interview [2023], [4], [9]–[11], [21]–[22]; Hernandez and Hernandez, Oral History Interview [2022], [10]–[11], [14]–[15]; Hernandez and Hernandez, Oral History Interview [2019], [10].

  33. Hernandez and Hernandez, Oral History Interview [2022], [5], [29]; F. Michael Watson to Presiding Bishopric, Memorandum, Dec. 4, 2001, First Presidency, Presiding Bishopric Correspondence, CHL; Rather, Supporting the Rescue, 52–54; “Employment Resource Services”, 8–9; Emma Acosta [Hernandez] to James Perry, Email, May 24, 2023, Emma Acosta Hernandez and Hector David Hernandez, Oral History Interviews, CHL; Gordon B. Hinckley, “Il fondo perpetuo per l’educazione”, Liahona, maggio 2001, 60–67; Hernandez and Hernandez, Oral History Interview [2023], [11].

  34. Hernandez and Hernandez, Oral History Interview [2023], [2], [21], [24]; Hernandez and Hernandez, Oral History Interview [2019], [10]; Hernandez and Hernandez, Oral History Interview [2022], [16]–[17]; Matteo 14:22–32.

  35. Fallentine, Recollections, 2–3; Angela Fallentine, Oral History Interview [Feb. 2023], 1–2, 15–17; Angela Fallentine, Oral History Interview [Sept. 2023], 2–5, 15.

  36. Fallentine, Recollections, 3–5; Angela Fallentine to James Perry, Email, Feb. 14, 2024, Angela Fallentine and John Fallentine, Oral History Interviews, CHL.

  37. Fallentine, Recollections, 5; Angela Fallentine, Oral History Interview [Feb. 2023], 15–16; Angela Fallentine, Oral History Interview [Sept. 2023], 18–19. Argomento: Relazioni interreligiose