1. Emocím svým vládni, bratře,
prudkosti zbav duši svou,
moudře zvol i sílu hlasu,
vášně ať tě nezmohou.
Emocím svým vládni, bratře,
chladnou mysl zachovej,
vášeň rozumu nepřidá,
hněvu vždy se vyhýbej.
[Chorus]
Emocím svým vládni, bratře,
prudkosti zbav duši svou,
moudře zvol i sílu hlasu,
vášně ať tě nezmohou.
2. Nařčení jsou často klamná,
neodsuzuj přítele
a křivého obvinění
zprosti i nepřítele.
Nesuď dřív, než obhajobu
bratra svého vyslechneš,
tam kde špínu měl jsi vidět,
možná krásu nalezneš.
[Chorus]
Emocím svým vládni, bratře,
prudkosti zbav duši svou,
moudře zvol i sílu hlasu,
vášně ať tě nezmohou.
3. Zraňujeli výbuch zlostný
mysl tvou nechráněnou,
ovládni se ve své zkoušce,
těžkosti pak pominou.
Snad tě lživě pomlouvají?
Svět se mračit začíná?
Zlobu měř moudrostí svojí,
zastav hněv, když počíná.
[Chorus]
Emocím svým vládni, bratře,
prudkosti zbav duši svou,
moudře zvol i sílu hlasu,
vášně ať tě nezmohou.
4. Opři se o ujištění:
přítel nevinných je čas,
statečné tvé vytrvání
navrátí ti úctu zas.
Šlechetný duch jemně vnímá,
k pocitům je všímavý;
zjevení evangelia
srdce láskou zaplaví.
[Chorus]
Emocím svým vládni, bratře,
prudkosti zbav duši svou,
moudře zvol i sílu hlasu,
vášně ať tě nezmohou.
5. Srdce citem zušlechtěné
kéž je ti i pevností,
tichem, klidem naplněné,
vycvičené k stálosti.
Bližní své zraňovat nechtěj;
zbrklost mírni rozvahou,
emocím směr vždy udávej,
veď je cestou laskavou.
[Chorus]
Emocím svým vládni, bratře,
prudkosti zbav duši svou,
moudře zvol i sílu hlasu,
vášně ať tě nezmohou.
Slova: Charles W. Penrose, 1832–1925. © 1948 IRI
Hudba: George F. Root, 1820–1895