Mataio 6:1–18
Ua Aoao atu e le Faaola Ona Soo e Fai Galuega Amiotonu
Na faaauau e Iesu Lana Lauga i luga o le Mauga, ma aoao mai e ao ona tatou faia galuega lelei e faafiafiaina ai lo tatou Tama Faalelagi a e lē ina ia iloa ai tatou e isi. I lenei lesona, o le a e maua ai le avanoa e iloilo ai ou faamoemoega mo le faia o galuega lelei ma filifili pe faapefea ona e manao e faaleleia atili.
Mafaufau i le faamatalaga lenei: Na faalelei e Gustavo le pa o lona tuaoi.
-
O le a sou manatu ia Gustavo?
Tapeese le periota o loo i le faaiuga o le “Na toe faalelei e Gustavo le pa o lana tuaoi,” ae tusi ai le aua … i le faaiuga o le faamatalaga. Fai atu i tagata o le vasega e faauma le faamatalaga i ni mafuaaga eseese atonu na toe faaleleia ai e Gustavo le pa. E mafai ona aofia ai i tali ni fasifuaitau e pei o le, “e agalelei o ia,” “sa ia auai i se galuega fesoasoani na fai i ai lona tina e alu iai,” “na ia manao e faaofo le afafine o lona tuaoi,” “na te lē i manao e saofia atu le taifau o lona tuaoi i totonu o lona fanua,” ma “na ia talepea le pa a o ita ma ua faatonuina ai ia e lona tama e alu e toe fai.”
-
Aisea e taua ai faapogai [o a tatou amioga]?
Tatou te faitau i le Mataio 6 e faapea na faaauau e le Faaola Lana Lauga i luga o le Mauga ma aoao mai e uiga i faapogai mo le faia o galuega lelei. Ina ia fesoasoani ia e mafaufau i mafuaaga e te faia ai galuega lelei e pei o auaunaga, fesoasoani i isi, tatalo, ma le auai i seminare, ia faia le gaoioiga lenei.
Fai se siata e tolu ona koluma i lau api talaaga mo suesuega. Faatumu le pito i luga o le siata faapea:
What are three good works you have done in the past week? (List one per row.) |
What were your reasons for doing them? |
How did you feel after you did these good works? |
Faitau i le Mataio 6:1–6, 16–18, ma vaavaai mo aoaoga a le Faaola e uiga i o tatou faamoemoega mo a tatou faatinoga amiotonu. O le faaupuga meaalofa e faasino i “faatinoga tuuto faalelotu” ( fuaiupu 1, vaefaamatalaga e), e pei o le foai atu i e matitiva. O le faaupuga tagata pepelo e faasino ia i latou ua fai ma tagata faafoliga” ( fuaiupu 2, vaefaamatalaga a).
-
E faapefea ona e aoteleina mea na aoao mai e le Faaola?
E taua le malamalama o tatalo e fai i nofoaga faitele e lē sese pau a ona e lē o faia “i le mea lilo” ( Mataio 6:6). O le tatalo ma isi faiga faalelotu e mafai ona faatinoina i nofoaga faitele pe afai e faia ma le faamaoni, tuuto, ma le naunau ia viia le Atua. E moni foi lenei faamatalaga e faatatau i le anapogi. O faaupuga “mata faanoanoa” ma “ua latou faalaleaga o latou mata” i le Mataio 6:16 e faasino i tagata i le taimi o Iesu sa latou faaalialia i foliga i fafo a latou anapogi ina ia amanaia latou e tagata.
-
Aisea e te manatu ai e amanaia tele e le Alii o tatou faamoemoega, e oo lava i taimi o tatou te faatinoina ai gaoioiga amiotonu?
Toe autilotilo i lau siata ma faatusatusa au mafuaaga mo galuega lelei ua e faia ma mea na aoao mai e le Faaola e pei ona tusia i le Mataio 6 .
-
Aisea e te manatu ai e tatau ona e “galue e tautua mo mafuaaga e sili ona maualuga ma lelei”? (Dallin H. Oaks, “Aisea Tatou Te Tautua Ai?” Ensign, Nov. 1984, 13).
-
Afai o loo faafaigata i se isi ona galue mo mafuaaga e tonu, o le a se mea e te fautua atu latou te faia?
Na aoao mai Peresitene Dieter F. Uchtdorf, a o iai i le Au Peresitene Sili, e uiga i faamoemoega o le Faaola a o faatino Ana galuega. Matamata i le vitio “E Faatatau i le Faamaoni” mai le taimi 15:34 seia oo i le 16:29, pe faitau le tusiga lea.
The greatest, most capable, most accomplished man who ever walked this earth was also the most humble. He performed some of His most impressive service in private moments, with only a few observers, whom He asked to “tell no man” what He had done [see Luke 8:56 ]. When someone called Him “good,” He quickly deflected the compliment, insisting that only God is truly good [see Mark 10:17–18 ]. Clearly the praise of the world meant nothing to Him; His single purpose was to serve His Father and “do always those things that please him” [ John 8:29 ]. We would do well to follow the example of our Master.
(Dieter F. Uchtdorf, “On Being Genuine,” Ensign or Liahona, May 2015, 83)
Mafaufau i faataitaiga o loo faapupula mai ai faamoemoega o le Faaola mo le faia o Ana galuega.
-
O le a se mea ua faagaeetia ai oe e uiga i nei faataitaiga?
-
E faapefea e nei faataitaiga ona faateleina lou malamalama i le alofa o le Faaola ma pe aisea ua Ia togiolaina ai a tatou agasala?
Tali fesili nei:
-
O le a sou lagona e uiga i ou faamoemoega mo le faia o galuega lelei?
-
O a ni auala e mafai ai e ou faamoemoega mo le faia o galuega lelei ona aafia ai la lua sootaga ma le Tama Faalelagi?
-
O le a se mea e tasi e mafai ona e faia e mulimulitai ai i le faataitaiga a le Faaola mo le faia o galuega lelei?
Filifili le faamau o le Amata le Meaaoga Atofaina po o le faamau o le Auina Atu e ave ai i luga o upega tafailagi lau meaaoga.
The prophet Moroni taught that if our works are to be credited for good, they must be done for the right reasons. If a man “offereth a gift, or prayeth unto God, except he shall do it with real intent it profiteth him nothing.
“For behold, it is not counted unto him for righteousness.” ( Moro. 7:6–7 .) …
… Our service should be for the love of God and the love of fellowmen rather than for personal advantage or any other lesser motive.
(Dallin H. Oaks, “Why Do We Serve?” Ensign, Nov. 1984, 12, 14)
Our motives and thoughts ultimately influence our actions. The testimony of the truthfulness of the restored gospel of Jesus Christ is the most powerful motivating force in our lives. Jesus repeatedly emphasized the power of good thoughts and proper motives: “Look unto me in every thought; doubt not, fear not” ( D&C 6:36).
… Our testimony motivates us to live righteously, and righteous living will cause our testimony to grow stronger. …
… A testimony motivates us to choose the right at all times and in all circumstances. It motivates us to draw nearer to God, allowing Him to draw nearer to us (see James 4:8).
(Dieter F. Uchtdorf, “The Power of a Personal Testimony,” Ensign or Liahona, Nov. 2006, 37, 39)