CONCORDÂNCIA DOS RELATOS DA CRIAÇÃO
O Primeiro Dia da Criação | ||
---|---|---|
Gênesis 1 |
Moisés 2 |
Abraão 4 |
1 No princípio criou Deus os céus e a terra. |
1 E aconteceu que o Senhor falou a Moisés dizendo: Eis que eu te revelo o que concerne a este céu e a esta Terra; escreve as palavras que eu digo. Eu sou o Princípio e o Fim, o Deus Todo-Poderoso; por meio de meu Unigênito eu criei estas coisas; sim, no princípio criei o céu e a Terra sobre a qual estás. |
1 E então o Senhor disse: Desçamos. E eles desceram no princípio; e eles, isto é, os Deuses, organizaram e formaram os céus e a Terra. |
2 E a terra era sem forma e vazia; e havia trevas sobre a face do abismo. E o Espírito de Deus se movia sobre a face das águas. |
2 E a Terra era sem forma e vazia; e eu fiz com que as trevas cobrissem a face do abismo; e meu Espírito moveu-se sobre a face da água; pois eu sou Deus. |
2 E a Terra, depois de formada, estava vazia e desolada, porque eles não haviam formado coisa alguma a não ser a Terra; e as trevas reinavam sobre a face do abismo e o Espírito dos Deuses pairava sobre a face das águas. |
3 E disse Deus: Haja luz; e houve luz. |
3 E eu, Deus, disse: Haja luz; e houve luz. |
3 E eles (os Deuses) disseram: Haja luz; e houve luz. |
4 E viu Deus que era boa a luz; e fez Deus separação entre a luz e as trevas. |
4 E eu, Deus, vi a luz; e vi que a luz era boa. E eu, Deus, separei a luz das trevas. |
4 E eles (os Deuses) tiveram consciência da luz, pois era brilhante; e eles separaram a luz, ou melhor, fizeram com que ela fosse separada das trevas. |
5 E Deus chamou à luz Dia; e às trevas chamou Noite. E foi a tarde e a manhã, o dia primeiro. |
5 E eu, Deus, chamei à luz Dia; e às trevas chamei Noite; e isso fiz pela palavra de meu poder e foi feito conforme eu disse; e foram a tarde e a manhã o primeiro dia. |
5 E os Deuses chamaram à luz Dia e às trevas chamaram Noite. E aconteceu que, do entardecer até a manhã, chamaram noite; e da manhã até o entardecer chamaram dia; e isso foi o primeiro, ou seja, o princípio do que eles chamaram dia e noite. |
O Segundo Dia da Criação | ||
---|---|---|
Gênesis 1 |
Moisés 2 |
Abraão 4 |
6 E disse Deus: Haja uma expansão no meio das águas, e haja separação entre águas e águas. |
6 E eu, Deus, tornei a dizer: Haja um firmamento no meio da água; e assim foi feito, como eu disse; e eu disse: Separe ele as águas das águas; e assim foi feito; |
6 E os Deuses também disseram: Haja uma expansão no meio das águas; e ela separará as águas das águas. |
7 E fez Deus a expansão, e fez separação entre as águas que estavam debaixo da expansão e as águas que estavam sobre a expansão; e assim foi. |
7 E eu, Deus, fiz o firmamento e dividi as águas; sim, as grandes águas, sob o firmamento, das águas que estavam acima do firmamento; e assim foi como eu disse. |
7 E os Deuses ordenaram a expansão, de modo que ela separou as águas que estavam debaixo da expansão das que estavam por cima da expansão; e assim foi, como eles ordenaram. |
8 E chamou Deus à expansão Céus, e foi a tarde e a manhã, o dia segundo. |
8 E eu, Deus, chamei ao firmamento Céus; e foram a tarde e a manhã o segundo dia. |
8 E os Deuses chamaram à expansão Céu. E aconteceu que foi do entardecer até a manhã que eles chamaram noite; e aconteceu que foi da manhã até o entardecer que eles chamaram dia; e essa foi a segunda vez que eles chamaram noite e dia. |
O Terceiro Dia da Criação | ||
---|---|---|
Gênesis 1 |
Moisés 2 |
Abraão 4 |
9 E disse Deus: Ajuntem-se as águas debaixo dos céus num lugar; e apareça a porção seca; e assim foi. |
9 E eu, Deus, disse: Ajuntem-se as águas que estão debaixo dos céus em um só lugar; e assim foi. E eu, Deus, disse: Que haja terra seca; e assim foi. |
9 E os Deuses ordenaram, dizendo: Ajuntem-se as águas debaixo do céu num lugar e a terra surja seca; e foi como eles ordenaram; |
10 E chamou Deus à porção seca Terra; e ao ajuntamento das águas chamou Mares; e viu Deus que era bom. |
10 E eu, Deus, chamei à parte seca Terra: e ao ajuntamento das águas chamei Mar; e eu, Deus, vi que todas as coisas que eu havia feito eram boas. |
10 E os Deuses chamaram à porção seca, Terra; e ao ajuntamento das águas chamaram Grandes Águas: e os Deuses viram que foram obedecidos. |
11 E disse Deus: Produza a terra erva verde, erva que dê semente, árvore frutífera que dê fruto segundo a sua espécie, cuja semente está nela sobre a terra; e assim foi. |
11 E eu, Deus, disse: Que a terra produza relva, a erva que dê semente, a árvore frutífera que dê fruto segundo sua espécie e a árvore que dê fruto, cuja semente esteja nele, sobre a terra; e foi como eu disse. |
11 E os Deuses disseram: Preparemos a terra para produzir relva; a erva que dê semente; a árvore frutífera que dê fruto segundo sua espécie, cuja semente reproduza sua própria semelhança na Terra; e assim foi, como eles ordenaram. |
12 E a terra produziu erva, erva dando semente conforme a sua espécie, e a árvore frutífera, cuja semente está nela conforme a sua espécie; e viu Deus que era bom. |
12 E a terra produziu relva, toda erva que dá semente segundo sua espécie; e a árvore que dá fruto, cuja semente está nele, segundo sua espécie; e eu, Deus, vi que todas as coisas que eu havia feito eram boas; |
12 E os Deuses organizaram a terra para produzir relva de sua própria semente e a erva para produzir erva de sua própria semente, dando semente segundo sua espécie; e a terra para produzir a árvore de sua própria semente, dando fruto cuja semente pudesse apenas produzir o que estivesse em si, segundo sua espécie; e os Deuses viram que foram obedecidos. |
13 E foi a tarde e a manhã, o dia terceiro. |
13 E foram a tarde e a manhã o terceiro dia. |
13 E aconteceu que eles contaram os dias; do entardecer até a manhã chamaram noite; e aconteceu que, da manhã até o entardecer, chamaram dia; e foi a terceira vez. |
O Quarto Dia da Criação | ||
---|---|---|
Gênesis 1 |
Moisés 2 |
Abraão 4 |
14 E disse Deus: Haja luminares na expansão dos céus, para haver separação entre o dia e a noite; e sejam eles para sinais e para tempos determinados e para dias e anos. |
14 E eu, Deus, disse: Haja luzes no firmamento do céu para dividir o dia da noite; e que elas sejam por sinais e por estações e por dias e por anos; |
14 E os Deuses organizaram as luzes na expansão do céu e fizeram-nas separar o dia da noite; e organizaram-nas para serem por sinais e por estações e por dias e por anos; |
15 E sejam para luminares na expansão dos céus, para iluminar a terra; e assim foi. |
15 E que sejam por luzes no firmamento do céu para iluminar a Terra; e assim foi. |
15 E organizaram-nas para serem por luzes na expansão do céu, a fim de darem luz à Terra; e assim foi. |
16 E fez Deus os dois grandes luminares: o luminar maior para governar o dia, e o luminar menor para governar a noite; e fez as estrelas. |
16 E eu, Deus, fiz duas grandes luzes; a luz maior para governar o dia e a luz menor para governar a noite; e a luz maior foi o sol e a luz menor foi a lua; e também as estrelas foram feitas de acordo com minha palavra. |
16 E os Deuses organizaram as duas grandes luzes, a luz maior para governar o dia e a luz menor para governar a noite; com a luz menor também fixaram as estrelas; |
17 E Deus os pôs na expansão dos céus para iluminar a terra, |
17 E eu, Deus, coloquei-as no firmamento do céu para iluminar a Terra, |
17 E os Deuses fixaram-nas na expansão dos céus para darem luz à Terra e para governarem o dia e a noite e para separarem a luz das trevas. |
18 E para governar o dia e a noite, e para fazer separação entre a luz e as trevas; e viu Deus que era bom. |
18 E o sol para governar o dia e a lua para governar a noite e para separar a luz das trevas; e eu, Deus, vi que todas as coisas que eu havia feito eram boas; |
18 E os Deuses vigiaram aquelas coisas que eles haviam ordenado, até elas obedecerem. |
19 E foi a tarde e a manhã, o dia quarto. |
19 E foram a tarde e a manhã o quarto dia. |
19 E aconteceu que, do entardecer até a manhã, foi noite; e aconteceu que, da manhã até o entardecer, foi dia; e foi a quarta vez. |
O Quinto Dia da Criação | ||
---|---|---|
Gênesis 1 |
Moisés 2 |
Abraão 4 |
20 E disse Deus: Produzam as águas abundantemente répteis de alma vivente; e voem as aves sobre a face da expansão dos céus. |
20 E eu, Deus, disse: Produzam as águas, abundantemente, criaturas viventes que se movam e aves que possam voar sobre a terra no livre firmamento do céu. |
20 E os Deuses disseram: Preparemos as águas para produzirem abundantemente as criaturas que se movem e que têm vida; e as aves, para que voem acima da Terra na expansão aberta do céu. |
21 E Deus criou as grandes baleias, e todo réptil de alma vivente que as águas abundantemente produziram conforme as suas espécies; e toda ave de asas conforme a sua espécie; e viu Deus que era bom. |
21 E eu, Deus, criei grandes baleias e toda criatura vivente que se move, que as águas produziram em abundância, segundo sua espécie, e toda ave alada segundo sua espécie; e eu, Deus, vi que todas as coisas que eu havia criado eram boas. |
21 E os Deuses prepararam as águas para que produzissem grandes baleias e toda criatura vivente que se move, que as águas haviam de produzir abundantemente segundo sua espécie; e toda ave alada segundo sua espécie. E os Deuses viram que seriam obedecidos e que seu plano era bom. |
22 E Deus os abençoou, dizendo: Frutificai e multiplicai-vos, e enchei as águas nos mares; e as aves se multipliquem na terra. |
22 E eu, Deus, abençoei-as, dizendo: Frutificai e multiplicai-vos e enchei as águas do mar; e multipliquem-se as aves na Terra; |
22 E os Deuses disseram: Abençoá-los-emos e faremos com que frutifiquem e se multipliquem e encham as águas nos mares, ou seja, nas grandes águas; e faremos com que as aves se multipliquem na Terra. |
23 E foi a tarde e a manhã, o dia quinto. |
23 E foram a tarde e a manhã o quinto dia. |
23 E aconteceu que foi do entardecer até a manhã que eles chamaram noite; e aconteceu que foi da manhã até o entardecer que eles chamaram dia; e foi a quinta vez. |
O Sexto Dia da Criação | ||
---|---|---|
Gênesis 1 |
Moisés 2 |
Abraão 4 |
24 E disse Deus: Produza a terra alma vivente conforme a sua espécie; gado, e répteis e feras da terra conforme a sua espécie; e assim foi. |
24 E eu, Deus, disse: Produza a terra criaturas viventes segundo sua espécie; gado e coisas rastejantes e bestas da Terra, segundo sua espécie; e assim foi. |
24 E os Deuses prepararam a Terra para produzir criaturas viventes segundo sua espécie, gado e coisas que rastejam e bestas da Terra segundo sua espécie; e foi como eles tinham dito. |
25 E fez Deus as feras da terra conforme a sua espécie, e o gado conforme a sua espécie, e todo o réptil da terra conforme a sua espécie; e viu Deus que era bom. |
25 E eu, Deus, fiz as bestas da Terra, segundo sua espécie, e gado segundo sua espécie e tudo que rasteja sobre a Terra, segundo sua espécie; e eu, Deus, vi que todas essas coisas eram boas. |
25 E os Deuses organizaram a Terra para produzir as bestas segundo sua espécie e gado segundo sua espécie e todas as coisas que rastejam sobre a Terra segundo sua espécie; e os Deuses viram que eles obedeceriam. |
26 E disse Deus: Façamos o homem à nossa imagem, conforme a nossa semelhança; e domine sobre os peixes do mar, e sobre as aves dos céus, e sobre o gado, e sobre toda a terra, e sobre todo o réptil que se move sobre a terra. |
26 E eu, Deus, disse ao meu Unigênito, que estava comigo desde o princípio: Façamos o homem a nossa imagem, segundo nossa semelhança; e assim foi. E eu, Deus, disse: Que eles tenham domínio sobre os peixes do mar e sobre as aves do ar e sobre o gado e sobre toda a terra e sobre toda coisa rastejante que rasteja sobre a Terra. |
26 E os Deuses aconselharam-se entre si e disseram: Desçamos e formemos o homem a nossa imagem, segundo nossa semelhança; e dar-lhe-emos domínio sobre os peixes do mar e sobre as aves do ar e sobre o gado e sobre toda a Terra e sobre todas as coisas que rastejam sobre a Terra. |
27 E criou Deus o homem à sua imagem; à imagem de Deus o criou; homem e mulher os criou. |
27 E eu, Deus, criei o homem a minha própria imagem, na imagem de meu Unigênito criei-o; homem e mulher criei-os. |
27 Então os Deuses desceram para organizar o homem a sua própria imagem, para formá-lo à imagem dos Deuses, para formá-los, homem e mulher. |
28 E Deus os abençoou, e Deus lhes disse: Frutificai e multiplicai-vos, e enchei a terra, e sujeitai-a; e dominai sobre os peixes do mar e sobre as aves dos céus, e sobre todo o animal que se move sobre a terra. |
28 E eu, Deus, abençoei-os e disse-lhes: Frutificai e multiplicai-vos e enchei a Terra; e sujeitai-a e dominai sobre os peixes do mar e sobre as aves dos céus e sobre todo ser vivente que se move na Terra. |
28 E os Deuses disseram: Abençoá-los-emos. E os Deuses disseram: Faremos com que sejam frutíferos e se multipliquem e encham a terra e subjuguem-na e tenham domínio sobre os peixes do mar e sobre as aves do ar e sobre toda coisa vivente que se move sobre a Terra. |
29 E disse Deus: Eis que vos tenho dado toda a erva que dê semente, que está sobre a face de toda a terra; e toda a árvore, em que há fruto que dê semente, ser-vos-á para mantimento. |
29 E eu, Deus, disse ao homem: Eis que te dei toda erva que dá semente, que está sobre a face de toda a Terra; e toda árvore em que há fruto que dê semente; para ti servirá de alimento. |
29 E os Deuses disseram: Eis que lhes daremos toda erva que contém semente que cresça na face de toda a Terra e toda árvore que tenha fruto; sim, e dar-lhes-emos o fruto da árvore que produz semente; ser-lhes-á para alimento. |
30 E a todo o animal da terra, e a toda a ave dos céus, e a todo o réptil da terra, em que há alma vivente, toda a erva verde será para mantimento; e assim foi. |
30 E a toda besta da Terra e a toda ave do ar e a todas as coisas que rastejam sobre a Terra, às quais concedo vida, toda erva limpa será dada para alimento; e assim foi, sim, como eu disse. |
30 E a toda besta da Terra e a toda ave do ar e a toda coisa que rasteja sobre a Terra, eis que daremos vida; e também lhes daremos toda erva verde para alimento e todas estas coisas serão assim organizadas. |
31 E viu Deus tudo quanto tinha feito, e eis que era muito bom; e foi a tarde e a manhã, o dia sexto. |
31 E eu, Deus, vi todas as coisas que eu havia feito; e eis que todas as coisas que eu havia feito eram muito boas; e foram a tarde e a manhã o sexto dia. |
31 E os Deuses disseram: Faremos tudo o que dissemos e organizá-los-emos; e eis que serão muito obedientes. E aconteceu que foi do entardecer até a manhã que eles chamaram noite; e aconteceu que foi da manhã até o entardecer que eles chamaram dia; e eles contaram a sexta vez. |
O Sétimo Dia da Criação | ||
---|---|---|
Gênesis 2 |
Moisés 3 |
Abraão 5 |
1 Assim os céus, a terra e todo o seu exército foram acabados. |
1 Assim, o céu e a Terra foram terminados e todas as suas hostes. |
1 E assim terminaremos os céus e a Terra e todas as suas hostes. |
2 E havendo Deus acabado no dia sétimo a obra que fizera, descansou no sétimo dia de toda a sua obra, que tinha feito. |
2 E no sétimo dia eu, Deus, terminei minha obra e todas as coisas que tinha feito; e descansei no sétimo dia de toda a minha obra; e todas as coisas que eu fizera estavam terminadas; e eu, Deus, vi que elas eram boas; |
2 E os Deuses disseram entre si: Na sétima vez terminaremos nossa obra, sobre a qual deliberamos; e descansaremos na sétima vez de toda nossa obra sobre a qual deliberamos. |
3 E abençoou Deus o dia sétimo, e o santificou; porque nele descansou de toda a sua obra que Deus criara e fizera. |
3 E eu, Deus, abençoei o sétimo dia e santifiquei-o; porque nele eu descansara de toda a minha obra que eu, Deus, criara e fizera. |
3 E os Deuses concluíram na sétima vez, porque na sétima vez eles descansariam de todas as obras que eles (os Deuses) decidiram entre si formar; e santificaram-na. E assim foram suas decisões quando decidiram entre si formar os céus e a Terra. |
4 Estas são as origens dos céus e da terra, quando foram criados; no dia em que o Senhor Deus fez a terra e os céus, |
4 E agora, eis que eu te digo que estas são as gerações do céu e da Terra, quando foram criados, no dia em que eu, o Senhor Deus, fiz o céu e a Terra;, |
4 E os Deuses desceram e formaram essas gerações dos céus e da Terra, quando foram feitas no dia em que os Deuses criaram a Terra e os céus, |
5 E toda a planta do campo que ainda não estava na terra, e toda a erva do campo que ainda não brotava; porque ainda o Senhor Deus não tinha feito chover sobre a terra, e não havia homem para lavrar a terra. |
5 E toda a planta do campo, antes de estar na Terra, e toda erva do campo, antes de brotar. Pois eu, o Senhor Deus, criei todas as coisas das quais falei espiritualmente, antes que elas existissem fisicamente na face da Terra. Pois eu, o Senhor Deus, não fizera chover sobre a face da Terra. E eu, o Senhor Deus, havia criado todos os filhos dos homens; e ainda não havia homem para lavrar a terra, pois no céu os criei; e ainda não havia carne sobre a Terra nem na água nem no ar; |
5 De acordo com tudo o que eles haviam dito concernente a toda planta do campo antes de estar na terra e toda erva do campo antes de crescer; pois os Deuses não haviam feito chover sobre a Terra quando decidiram criá-las; e não haviam formado um homem para lavrar o solo. |
6 Um vapor, porém, subia da terra, e regava toda a face da terra. |
6 Mas eu, o Senhor Deus, falei e levantou-se um vapor da Terra e regou toda a superfície do solo. |
6 Mas subiu um vapor da Terra e regou toda a superfície do solo. |
7 E formou o Senhor Deus o homem do pó da terra, e soprou em suas narinas o fôlego da vida; e o homem foi feito alma vivente. |
7 E eu, o Senhor Deus, formei o homem do pó da Terra e soprei em suas narinas o fôlego da vida; e o homem tornou-se uma alma vivente, a primeira carne na Terra, também o primeiro homem; não obstante, todas as coisas foram criadas antes; mas espiritualmente foram elas criadas e feitas de acordo com minha palavra. |
7 E os Deuses formaram o homem do pó da terra e tomaram seu espírito (isto é, o espírito do homem) e puseram-no nele; e sopraram em suas narinas o fôlego da vida; e o homem tornou-se uma alma vivente. |
8 E plantou o Senhor Deus um jardim no Éden, do lado oriental; e pôs ali o homem que tinha formado. |
8 E eu, o Senhor Deus, plantei um jardim ao oriente, no Éden, e ali pus o homem que eu havia formado. |
8 E os Deuses plantaram um jardim no Éden, na parte oriental, e ali colocaram o homem, cujo espírito tinham posto no corpo que haviam formado. |
9 E o Senhor Deus fez brotar da terra toda a árvore agradável à vista, e boa para comida; e a árvore da vida no meio do jardim, e a árvore do conhecimento do bem e do mal. |
9 E da terra fiz eu, o Senhor Deus, brotar fisicamente toda árvore agradável à vista do homem; e o homem pôde contemplá-la. E ela tornou-se também uma alma vivente. Pois era espiritual no dia em que eu a criei, pois permanece na esfera em que eu, Deus, a criei, sim, como todas as coisas que preparei para uso do homem; o homem viu que era boa como alimento. E eu, o Senhor Deus, também plantei a árvore da vida no meio do jardim; e também a árvore do conhecimento do bem e do mal. |
9 E da terra fizeram os Deuses brotar toda árvore que é agradável à vista e boa para alimento; também a árvore da vida no meio do jardim e a árvore do conhecimento do bem e do mal. |
10 E saía um rio do Éden para regar o jardim; e dali se dividia e se tornava em quatro braços. |
10 E eu, o Senhor Deus, fiz um rio sair do Éden para regar o jardim; e dali ele se dividia e tornava-se em quatro braços. |
10 Havia um rio que saía do Éden para regar o jardim; e dali se dividia e se tornava em quatro braços. |
11 O nome do primeiro é Pisom; este é o que rodeia toda a terra de Havilá, onde há ouro. |
11 E eu, o Senhor Deus, dei ao primeiro o nome de Pisom; e ele rodeia toda a terra de Havilá, onde eu, o Senhor Deus, criei muito ouro; | |
12 E o ouro dessa terra é bom; ali há o bdélio, e a pedra sardônica. |
12 E o ouro daquela terra era bom e havia bdélio e pedra ônix. | |
13 E o nome do segundo rio é Giom; este é o que rodeia toda a terra de Cuxe. |
13 E o nome do segundo rio era Giom; é o que rodeia toda a terra da Etiópia. | |
14 E o nome do terceiro rio é Tigre; este é o que vai para o lado oriental da Assíria; e o quarto rio é o Eufrates. |
14 E o nome do terceiro rio era Hidequel, o que vai para o lado oriental da Assíria. E o quarto rio era o Eufrates. | |
15 E tomou o Senhor Deus o homem, e o pôs no jardim do Éden para o lavrar e o guardar. |
15 E eu, o Senhor Deus, tomei o homem e coloquei-o no Jardim do Éden para lavrá-lo e guardá-lo. |
11 E os Deuses tomaram o homem e puseram-no no Jardim do Éden para cultivá-lo e guardá-lo. |
16 E ordenou o Senhor Deus ao homem, dizendo: De toda a árvore do jardim comerás livremente, |
16 E eu, o Senhor Deus, ordenei ao homem, dizendo: De toda árvore do jardim podes comer livremente, |
12 E os Deuses ordenaram ao homem, dizendo: De toda árvore do jardim podes comer livremente, |
17 Mas da árvore do conhecimento do bem e do mal, dela não comerás; porque no dia em que dela comeres, certamente morrerás. |
17 Mas da árvore do conhecimento do bem e do mal não comerás; não obstante, podes escolher segundo tua vontade, porque te é dado; mas lembra-te de que eu o proíbo, porque no dia em que dela comeres, certamente morrerás. |
13 Mas da árvore do conhecimento do bem e do mal não comerás; porque no tempo em que dela comeres, certamente morrerás. Ora eu, Abraão, vi que era segundo o tempo do Senhor, que era segundo o tempo de Colobe; porque até então os Deuses não tinham dado a Adão a maneira de calcular seu tempo. |
18 E disse o Senhor Deus: Não é bom que o homem esteja só; far-lhe-ei uma ajudadora idônea para ele. |
18 E eu, o Senhor Deus, disse a meu Unigênito que não era bom que o homem estivesse só; por conseguinte, farei uma adjutora própria para ele. |
14 E os Deuses disseram: Façamos uma adjutora adequada para o homem, porque não é bom que o homem esteja só; portanto formaremos uma adjutora adequada para ele. |
[Ver vv. 21-25.] |
[Ver versículos 21-25.] |
15 E os Deuses fizeram um sono profundo cair sobre Adão e ele dormiu; e eles tomaram de uma de suas costelas e fecharam a carne em seu lugar; |
16 E da costela que os Deuses haviam tirado do homem, eles formaram uma mulher e levaram-na para o homem. | ||
17 E Adão disse: Esta era osso de meus ossos e carne de minha carne; agora ela será chamada Mulher, porque foi tirada do homem; | ||
18 Portanto deixará o homem seu pai e sua mãe e apegar-se-á a sua mulher; e eles serão uma carne. | ||
19 E estavam ambos nus, o homem e sua mulher, e não se envergonhavam. | ||
19 Havendo, pois, o Senhor Deus formado da terra todo o animal do campo, e toda a ave dos céus, os trouxe a Adão, para este ver como lhes chamaria; e tudo o que Adão chamou a toda a alma vivente, isso foi o seu nome. |
19 E da terra, eu, o Senhor Deus, formei toda besta do campo e toda ave do ar; e ordenei-lhes que fossem até Adão para ver como ele as chamaria; e elas também eram almas viventes; porque eu, o Senhor Deus, soprei nelas o fôlego da vida e ordenei que o nome que Adão desse a cada criatura vivente, tal seria o seu nome. |
20 E da terra os Deuses formaram toda besta do campo e toda ave do ar; e levaram-nas a Adão para ver como as chamaria; e o que Adão chamasse cada criatura vivente, tal seria seu nome. |
20 E Adão pôs os nomes a todo o gado, e às aves dos céus, e a todo o animal do campo; mas para o homem não se achava ajudadora idônea. |
20 E Adão deu nome a todo o gado e a todas as aves do ar e a todos os animais do campo; mas, quanto a Adão, não havia uma adjutora própria para ele. |
21 E Adão deu nome a todo o gado, às aves do ar, a toda besta do campo; e para Adão foi encontrada uma adjutora própria para ele. |
21 Então o Senhor Deus fez cair um sono pesado sobre Adão, e este adormeceu; e tomou uma das suas costelas, e cerrou a carne em seu lugar; |
21 E eu, o Senhor Deus, fiz com que caísse um sono profundo sobre Adão; e ele adormeceu e eu tomei uma de suas costelas e fechei a carne em seu lugar; |
[Ver versículos 15-19.] |
22 E da costela que o Senhor Deus tomou do homem, formou uma mulher, e trouxe-a a Adão. |
22 E da costela que eu, o Senhor Deus, tomara do homem, fiz eu uma mulher e levei-a ao homem. | |
23 E disse Adão: Esta é agora osso dos meus ossos, e carne da minha carne; esta será chamada mulher, porquanto do homem foi tomada. |
23 E Adão disse: Esta, agora eu sei, é osso de meus ossos e carne de minha carne; ela será chamada Mulher, porque foi tirada do homem. | |
24 Portanto deixará o homem o seu pai e a sua mãe, e apegar-se-á à sua mulher, e serão ambos uma carne. |
24 Portanto o homem deixará seu pai e sua mãe e apegar-se-á a sua mulher; e eles serão uma carne. | |
25 E ambos estavam nus, o homem e a sua mulher; e não se envergonhavam. |
25 E estavam ambos nus, o homem e sua mulher, e não se envergonhavam. |