Mga Kasulatan
1 Nephi 7


Kapitulo 7

Ang mga anak nga lalaki ni Lehi namalik sa Jerusalem ug midani kang Ishmael ug sa iyang pamilya sa pagkuyog kanila sa ilang panaw—Si Laman ug ang uban misupil—Si Nephi miawhag sa iyang mga igsuong lalaki sa pagbaton og pagtuo sa Ginoo—Sila migapos kaniya og pisi ug naglaraw sa pagpatay kaniya—Nakalingkawas siya pinaagi sa gahom sa pagtuo—Ang iyang mga igsuong lalaki nangayo og pasaylo—Si Lehi ug ang iyang mga kauban mihalad og sakripisyo ug mga sinunog nga halad. Mga 600–592 B.C.

1 Ug karon manghinaot ako nga inyong mahibaloan, nga human ang akong amahan nga si Lehi, mitapos sa iyang pagpanagna kabahin sa iyang mga binhi, nahitabo nga ang Ginoo namulong kaniya pag-usab nga nag-ingon nga dili angay nga siya, si Lehi, modala sa iyang pamilya ngadto sa kamingawan nga sila ra; apan ang iyang mga anak nga lalaki modala og mga anak nga babaye nga pangasaw-on, aron makapasanay sila og binhi ngadto sa Ginoo didto sa yuta nga saad.

2 Ug nahitabo nga ang Ginoo misugo kaniya nga ako, si Nephi, ug ang akong mga igsuong lalaki mobalik na usab ngadto sa yuta sa Jerusalem, ug modala kang Ishmael ug sa iyang pamilya ngadto sa kamingawan.

3 Ug nahitabo nga ako, si Nephi, milakaw na usab, uban sa akong mga igsuong lalaki, ngadto sa kamingawan sa pagtungas sa Jerusalem.

4 Ug nahitabo nga mitungas kami padulong sa balay ni Ishmael, ug naangkon namo ang maayong pagtagad sa panan-aw ni Ishmael, mao nga among gisulti ngadto kaniya ang mga pulong sa Ginoo.

5 Ug nahitabo nga ang Ginoo mipahumok sa kasingkasing ni Ishmael, ug sa iyang pamilya usab, mao nga sila mipanaw uban kanamo sa paglugsong paingon sa kamingawan ngadto sa tolda sa among amahan.

6 Ug nahitabo nga samtang nagpanaw kami sa kamingawan, tan-awa si Laman ug Lemuel, ug ang duha ka anak nga babaye ni Ishmael ug ang duha ka anak nga lalaki ni Ishmael ug ang ilang mga pamilya, misupil batok kanamo; oo, batok kanako, si Nephi, ug Sam, ug sa ilang amahan, nga si Ishmael, ug sa iyang asawa, ug sa iyang tulo ka lain pang mga anak nga babaye.

7 Ug nahitabo nga tungod sa mao nga pagsupil, matinguhaon sila nga mamalik sa yuta sa Jerusalem.

8 Ug karon ako, si Nephi, kay nagsubo tungod sa katig-a sa ilang mga kasingkasing, busa namulong ako kanila, nga nag-ingon, oo, gani ngadto kang Laman ug Lemuel: Tan-awa kamo akong mga magulang nga igsoon, ug nganong tig-a kaayo ang inyong mga kasingkasing, ug nabutaan kaayo ang inyong mga salabotan, nga ako nga inyong manghod nga igsoon, kinahanglan nga mamulong kaninyo, oo, ug mopakita og panig-ingnan kaninyo?

9 Nganong dili man kamo mopatalinghog sa pulong sa Ginoo?

10 Nganong nakalimot man kamo nga nakakita kamo og anghel sa Ginoo?

11 Oo, ug nganong nakalimot man kamo sa mahinungdanong mga butang nga nahimo sa Ginoo kanato, sa pagluwas kanato gikan sa mga kamot ni Laban, ug usab aron atong makuha ang talaan?

12 Oo, ug nganong nakalimot man kamo nga ang Ginoo makahimo sa tanan nga butang sumala sa iyang kabubut-on, alang sa mga anak sa katawhan, kon sila mopakita og pagtuo kaniya? Mao nga, magmatinud-anon kita kaniya.

13 Ug kon magmatinud-anon kita kaniya, mapanag-iya nato ang yutang saad; ug mahibaloan ninyo sa moabot nga panahon nga matuman ang pulong sa Ginookabahin sa pagkalaglag sa Jerusalem; kay ang tanan nga butang nga gipamulong sa Ginoo mahitungod sa pagkalaglag sa Jerusalem matuman gayod.

14 Kay tan-awa, ang Espiritu sa Ginoo dili na magpabilin uban kanila; kay tan-awa, gisalikway nila ang mga propeta, ug si Jeremias gibalhog nila sa bilanggoan. Ug nagtinguha sila sa paghunos sa kinabuhi sa akong amahan, mao nga sila mipalayas kaniya palayo sa maong yuta.

15 Karon tan-awa, sultihan ko kamo nga kon mobalik kamo sa Jerusalem mangamatay usab kamo uban kanila. Ug karon, kon kamo mopili niini, tungas ngadto sa maong dapit, ug hinumdomi ang mga pulong nga akong gipamulong kaninyo, nga kon mangadto kamo, mangamatay usab kamo; kay sa ingon niana ang Espiritu sa Ginoo nagpugos kanako nga ako mamulong.

16 Ug nahitabo nga sa diha nga ako, si Nephi, nakapamulong niini ngadto sa akong mga igsuong lalaki, nasuko sila kanako. Ug nahitabo nga ila akong gidapatan sa ilang mga kamot, kay tan-awa, nasuko sila sa hilabihan, ug gigapos nila ako og mga pisi, kay nagtinguha sila sa paghunos sa akong kinabuhi, aron ila akong biyaan sa kamingawan nga lamyon sa ihalas nga mga mananap.

17 Apan nahitabo nga nag-ampo ako sa Ginoo, nga nag-ingon: O Ginoo, sumala sa akong pagtuo diha kanimo, luwasa ako gikan sa mga kamot sa akong mga igsuong lalaki; oo, gani hatagi ako og kusog nga mabugto ko kining mga pisi nga gigapos kanako.

18 Ug nahitabo nga sa diha nga gilitok ko kini nga mga pulong, tan-awa, nabadbad ang mga pisi gikan sa akong mga kamot ug mga tiil, ug mibarog ako atubangan sa akong mga igsuong lalaki, ug namulong na usab ako kanila.

19 Ug nahitabo nga nangasuko na usab sila kanako, ug misulay sa pagdapat sa ilang mga kamot kanako; apan tan-awa, usa sa mga anak nga babaye ni Ishmael, oo, ug ang iyang inahan usab, ug usa sa mga anak nga lalaki ni Ishmael, mihangyo sa akong mga igsuong lalaki, mao nga napahumok nila ang ilang mga kasingkasing; ug gihunong ang ilang tinguha sa paghunos sa akong kinabuhi.

20 Ug nahitabo nga nagmasulub-on sila, tungod sa ilang pagkadaotan, mao nga miyukbo sila sa akong atubangan ug mihangyo kanako nga ako mopasaylo kanila sa butang nga ilang gihimo batok kanako.

21 Ug nahitabo nga ako sa walay lipod-lipod mipasaylo kanila sa tanan nga ilang gibuhat, ug giawhag nako sila nga mag-ampo sila sa Ginoo nga ilang Dios alang sa kapasayloan. Ug nahitabo nga gibuhat nila kini. Ug human sa ilang pag-ampo ngadto sa Ginoo mipanaw na usab kami padulong sa tolda sa among amahan.

22 Ug nahitabo nga nanglugsong kami ngadto sa tolda sa among amahan. Ug human nga ako ug ang akong mga igsuong lalaki ug ang tibuok pamilya ni Ishmael nakalugsong ngadto sa tolda sa akong amahan, nagpasalamat sila sa Ginoo nga ilang Dios; ug mihalad sila og sakripisyo ug sinunog nga mga halad ngadto kaniya.