Scriptures
Helaman 16


E Buki Di Helaman

Kapítulo 16

E nefitanan ku ta kere Samuel ta wòrdu boutisá dor di Nefi — Samuel no por wòrdu matá ku nan flecha i nan piedranan — Algun ta hasi nan kurason duru i otronan ta mira angelnan — E inkrédulonan ta bisa ku no ta rasonabel pa kere den Cristo i su binida na Jerusalem.

1 I awor, a sosodé ku tabatin hopi ku a tende e palabranan di Samuel, e lamanita, ku el a papia riba e murayanan di e siudat. I tantu manera a kere den su palabra a bai i buska Nefi; i ora nan a bini dilanti i hañ’é nan a konfesá nan pikánan na dje i no a ninga, deseando pa nan por wòrdu boutisá na Señor.

2 Pero tantu manera tabatin ku no a kere den e palabranan di Samuel tabata rabiá kuné; i nan a bent’é ku piedra aya riba e muraya, i tambe hopi a tira flecha riba dje mientras e tabata pará riba e muraya; pero e Spiritu di Señor tabata kuné, te ku nan no tabata por dalé ku nan piedra ni ku nan flechanan.

3 Awor, ora nan a mira ku nan no tabata por a dalé, tabatin hopi mas kendenan a kere den su palabranan, te na e punto ku nan a bai na Nefi pa wòrdu boutisá.

4 Pasobra ata awor, Nefi tabata boutisando, i profetisando, i predikando, klamando arepentimentu na e pueblo, mustrando señalnan i maravianan, hasiendo milagernan entre e pueblo, pa nan por sa ku e Cristo mester bini pronto—

5 Bisando nan di kosnan ku mester sosodé den poko tempu, pa nan por sa i kòrda na e tempu di nan binida ku nan a wòrdu duná di konosé na nan di antemano, ku e propósito pa nan por kere; p’esei tur esnan ku a kere e palabranan di Samuel tabata bai serka Nefi pa wòrdu boutisá, pasobra nan tabata bini arepintiendo i konfesando nan pikánan.

6 Pero e mayor parti di nan no a kere den e palabranan di Samuel; di manera ku ora nan a mira ku nan no por a dalé ku nan piedra i nan flechanan, nan tabata klama na nan kapitannan, bisando: Kohe e shon aki i mar’é, pasobra mira e tin un diabel, i pa motibu di e poder di e diabel ku tin den dje nos no por dalé ku nos piedranan i nos flechanan; di manera ku kohé i mar’é, i bai kuné.

7 I mientras nan tabata bai dilanti pa pone man riba dje, ata, el a benta su mes abou for di e muraya, i a hui for di nan tera, si, asta na su mes pais, i a kuminsá prediká i profetisá entre su mes pueblo.

8 I mira, nunka mas no a tende nada di dje entre e nefitanan, i asina tabata e asuntunan di e pueblo.

9 I asina e di ochentiseis aña di e rèinado di e huesnan riba e pueblo di Nefi a kaba.

10 I asina tambe e di ochentishete aña di e rèino di e huesnan a kaba, e mayor parti di e pueblo permanesiendo den nan orguyo i maldat, i e menor parti kanando ku mas kuidou dilanti Dios.

11 I esakinan tabata e kondishonnan tambe, den e ochentiocho aña di e rèinado di e huesnan.

12 I tabatin masha tiki alterashon den e asuntunan di e pueblo, eksepto ku e pueblo a kuminsá bira mas firme den inikidat, i hasi mas i mas di loke ta kontrali na e mandamentunan di Dios, den e di ochentinuebe aña di e rèinado di e huesnan.

13 Pero a sosodé den e di nobenta aña di e rèinado di e huesnan, señalnan grandi a wòrdu duná na e pueblo, i kosnan maravioso, i e palabranan di e profetanan a kuminsá wòrdu kumplí.

14 I angelnan a parse na hendenan, hendenan sabio, i a deklará na nan bon nobonan di gran felisidat; asina den e aña aki e skrituranan a kuminsá wòrdu kumplí.

15 Sinembargo, e pueblo a kuminsá hasi nan kurason duru, tur menos e parti ku tabata kere mas entre nan, tantu di e nefitanan komo tambe di e lamanitanan, i a kuminsá dependé riba nan propio forsa i nan propio sabiduría, bisando:

16 Algun kos nan por a rèi bon, entre asina tantu kos; pero wak, nos sa ku tur e obranan grandi i maravioso aki no por sosodé, di kua a wòrdu papiá.

17 I nan a kuminsá rasoná i plèita entre nan mes, bisando:

18 Ku no ta rasonabel ku un ser manera Cristo lo bini; si ta asina, i e ta e Yu di Dios, e Tata di Shelu i di tera, manera a wòrdu bisá, di kon e no por mustra su mes na nos manera na nan kendenan lo ta na Jerusalem?

19 Si, di kon e no por mustra su mes na e tera aki meskos ku na e tera di Jerusalem?

20 Pero ata awor, nos sa ku esaki ta un tradishon malbado, ku a wordu entregá na nos pa nos tatanan, pa pone nos kere den un kos grandi i maravioso ku lo mester sosodé, pero no entre nos, pero den un tera ku ta leu for di nos, un tera ku nos no konosé; asina ku nan por tené nos den ignoransia, ya ku nos no por mira ku nos mes wowo ku nan ta bèrdat.

21 I nan, pa medio di e astusia i artenan misterioso di esun malu, lo obra algun gran misterio ku nos no por komprendé, ku lo tene nos abou pa ta sirbientenan di nan palabranan, i tambe sirbientenan na nan, pasobra nos ta dependé riba nan pa siña nos e palabra; i asina nan lo tene nos den ignoransia si nos someté nos mes na nan, tur e dianan di nos bida.

22 I hopi kosnan mas e pueblo a imaginá den nan kurason, ku tabata bobo i vano; i nan tabata sinti hopi molèster, pasobra Satanás tabata impulsanan na hasi inikidat kontinuamente; si, el a bai rònt plamando rumornan i kontenshonnan riba tur e superfisio di e tera, pa e por hasi e kurason di e pueblo duru kontra loke tabata bon i kontra loke tabata bai bini.

23 I a pesar di e señalnan i e milagernan ku a wòrdu hasí entre e pueblo di Señor, i tur e milagernan ku nan tabata hasi, Satanás a tuma gran poseshon di e kurasonnan di e pueblo riba henter e superfisio di e tera.

24 I asina e di nobenta aña di e rèinado di e huesnan riba e pueblo di Nefi a kaba.

25 I asina e buki di Helaman, segun e registro di Helaman i su yunan ta kaba.