Бүлэг 6
Нифайчууд Кумора нутагт эцсийн тулалдаануудын төлөө цугларав—Мормон ариун нандин цэдгүүдийг Кумора гүвээнд нуув—Леменчүүд ялан дийлж, мөн Нифайн үндэстэн устгагдав—Зуу зуун мянга нь илдэнд хөнөөгдөв. Ойролцоогоор МЭ 385 он.
1 Мөн эдүгээ өөрийн хүмүүс нифайчуудын устгалын талаарх цэдгээ би гүйцээе. Мөнхүү улиран тохиох дор бид леменчүүдийн өмнө урагш жагсан одсон буюу.
2 Мөн Мормон би, леменчүүдийн хаанд захидал бичиж, мөн бид өөрсдийн хүмүүсийг Кумора нутагт, Кумора хэмээн нэрлэгдэх гүвээний ойр цуглуулахыг бидэнд зөвшөөрөхийг түүнээс хүсэмжлэн, мөн тэнд бид тэдэнтэй тулалдаанд орохыг хэлэв.
3 Мөнхүү улиран тохиох дор миний хүссэнээр леменчүүдийн хаан надад зөвшөөрсөн бөлгөө.
4 Мөнхүү улиран тохиох дор бид Кумора нутаг хүртэл жагсан очиж, мөн бид Кумора гүвээний эргэн тойронд майхнуудаа босгов; мөн энэ нь олон ус, мөн гол, булаг шанд бүхий нутаг байв; мөн энд бид леменчүүдийн дээр давамгай байдлыг олж авна хэмээн найдаж байв.
5 Мөн гурван зуун наян дөрвөн жил улирч одоход, бид өөрсдийн хүмүүсийн үлдсэнийг бүгдийг нь Кумора нутагт цуглуулсан байв.
6 Мөнхүү улиран тохиох дор бид хүмүүсээ бүгдийг нь нэгтгэн, Кумора нутагт цуглуулсны дараа, болгоогтун, Мормон би нас өндөр болж эхлэв; мөн энэ нь миний хүмүүсийн сүүлчийн тулалдаан болохыг мэдсэн учир, мөн манай өвөг дээдсээр доош гардуулагдан дамжуулагдсан, ариун нандин уг цэдгүүдийг леменчүүдийн гарт орохыг зөвшөөрөхгүй (леменчүүд тэдгээрийг устгах учир) байх зарлигийг би Их Эзэнээс авсан учир, тиймийн тул би энэхүү цэдгийг Нифайн ялтаснуудаас үйлдэж, мөн өөрийн хүү Моронайдаа өгсөн эдгээр цөөн хэдэн ялтаснаас бусад, Их Эзэний мутраар надад итгэмжлэгдсэн бүх цэдгийг Кумора гүвээнд нуув.
7 Мөнхүү улиран тохиох дор миний хүмүүс, өөрсдийн эхнэр мөн өөрсдийн хүүхдүүдийн хамт, эдүгээ леменчүүдийн их цэргийг өөрсдийн зүг давшиж байгааг харж байв; мөн тэд ёс бус бүгдийн цээжийг дүүргэх үхлийн аймшигт айдастайгаар, тэдэнтэй тулалдахаар хүлээж байв.
8 Мөнхүү улиран тохиох дор тэд бидний эсрэг тулалдахаар ирж, мөн тэдний тооны агуугийн улмаас бодгаль бүр айдсаар дүүрсэн байв.
9 Мөнхүү улиран тохиох дор тэд миний хүмүүс дээр илдтэйгээр, нум, сум, мөн сүх, мөн бүх л төрлийн дайны зэвсэгтэйгээр буун ирэв.
10 Мөнхүү улиран тохиох дор миний эрчүүд, тийм ээ, бүр надтай хамт байсан миний арван мянга хиар цохигдож, мөн би дунд нь шархдан унасан буюу; мөн тэд намайг өнгөрөн явснаас амийг минь төгсгөл болгосонгүй.
11 Мөн бидний хорин дөрвөөс (тэдний дунд миний хүү Моронай байв) бусад миний хүмүүсийг бүгдийг нь тэд дайран гараад мөн хиар цохисны дараа, мөн бид өөрсдийн хүмүүсийн үхэгсдийн дунд амьд үлдсэний дараа, леменчүүд буудалласан газартаа буцсаны дараа, бид маргааш нь надаар тэргүүлүүлэн удирдуулж асан, хиар цохиулсан арван мянган хүмүүсээ Кумора гүвээн дээрээс болгоов.
12 Мөн бид түүнчлэн миний хүү Моронайгаар удирдуулсан арван мянгыг болгоосон буюу.
13 Мөн болгоогтун, Гидгиддонагийн арван мянга, мөн дунд нь тэрбээр унасан байв.
14 Мөн Лама өөрийн арван мянгатай унажээ; мөн Гилгал өөрийн арван мянгатай унажээ; мөн Лимха өөрийн арван мянгатай унаж; Жениам өөрийн арван мянгатай унасан байв; мөн Кюменайха, Моронайха, Антионум, Шиблом, Шем, мөн Жош тус бүрийн арван мянгатай унасан ажгуу.
15 Мөнхүү улиран тохиох дор ахиад арав нь өөр өөрсдийн арван мянгын хамт илдэнд унасан байв; тийм ээ, надтай хамт байсан тэр хорин дөрөв, мөн түүнчлэн өмнөд нутаг руу зугтсан цөөн хэд, мөн леменчүүдэд урвасан цөөн хэдээс бусад нь, бүр миний хүмүүс бүгдээрээ унажээ; мөн тэдний цогцос, яс, мөн цус газраар тарсан байв, тэднийг хөнөөсөн тэдний гараар уг нутагт ялзран, мөн үйрч бутран мөн эх дэлхийд буцахаар орхигдсон буюу.
16 Мөн хүмүүсийнхээ хөнөөгдсөний улмаас бодгаль минь зовлондоо урагдаж, мөн би хашхирав:
17 Ай үзэсгэлэнт та нар, Их Эзэний замуудаас та нар хэрхэн салж чадав аа! Ай үзэсгэлэнт та нар, та нарыг хүлээн авахаар мутраа дэлгэн зогссон Есүсийг хэрхэн та нар эсэргүүцэж чадав аа!
18 Болгоогтун, хэрэв та нар үүнийг үйлдээгүй аваас, та нар унахгүй байсан. Гэвч болгоогтун, та нар унасан, мөн би та нарыг алдсандаа гашууднам.
19 Ай үзэсгэлэнт хөвгүүд, охид та нар, эцгүүд мөн эхчүүд та нар, мөн нөхрүүд болон эхнэрүүд та нар, үзэсгэлэнт та нар, хэрхэн та нар унаж чадав аа!
20 Гэвч болгоогтун, та нар үгүй болсон, мөн миний шаналал та нарыг эргүүлж авчирч чадахгүй билээ.
21 Мөн та нарын зуурдын бие үхэшгүй байдлыг өмсөж, мөн эдүгээ ялзралдаа муудаж буй эдгээр цогцос удахгүй ялзаршгүй биес болох ёстой тэр өдөр удахгүй ирнэ; мөн тэгэхэд та нар Христийн шүүлтийн суудлын өмнө, үйлүүдийнхээ дагуу шүүгдэхээр зогсох ёстой; мөн хэрэв та нар зөв шударга аваас, тэгвэл та нар өөрсдийн тань өмнө одсон өвөг дээдэстэйгээ хамт адислагдах болно.
22 Ай та нар энэхүү агуу устгал та нарын дээр ирэхээс өмнө наманчилсан ч болоосой. Гэвч болгоогтун, та нар үгүй болсон, мөн Эцэг, тийм ээ, тэнгэрийн Мөнхийн Эцэг та нарын байдлыг мэднэ; мөн тэрбээр өөрийн шударга ёс болон нигүүлслийн дагуу та нарт үйлдэх бөлгөө.