Писания
Учение и завети 5


Раздел 5

Откровение, дадено чрез Джозеф Смит, Пророка, в Хармони, щата Пенсилвания през март 1829 г. по молба на Мартин Харис.

1–10, Това поколение ще получи словото Господне чрез Джозеф Смит; 11–18, Трима очевидци ще свидетелстват за Книгата на Мормон; 19–20, Словото Господне ще бъде потвърдено както в предишни времена; 21–35, Мартин Харис може да се покае и да бъде един от очевидците.

1 Ето, Аз ти казвам, че тъй като Моят служител Мартин Харис е пожелал свидетелство от ръката Ми, че ти, Моят служител Джозеф Смит-младши, си имал плочите, за които ти си свидетелствал, и си дал свидетелство, че си ги получил от Мен;

2 и сега ето, това ще му кажеш: Този, Който ти говори, ти каза: Аз, Господ, съм Бог, и съм дал тези неща на тебе, служителю Мой Джозеф Смит-младши, и съм ти заповядал да застанеш свидетел за тези неща;

3 и съм те накарал да встъпиш в завет с Мен, че не трябва да ги показваш, освен на онези хора, на които ти заповядах; и ти нямаш никаква сила над тях, освен ако Аз не ти я дам.

4 И ти имаш дар да превеждаш плочите; и това е първият дар, който ти дарих; и Аз съм заповядал, че не трябва да искаш никакъв друг дар, докато не бъде постигната целта Ми в това; защото Аз не ще ти дам никакъв друг дар, докато преводът не е завършен.

5 Истина ти казвам, злочестина ще сполети жителите на земята, ако не се вслушат в словата Ми,

6 защото по-нататък ти ще бъдеш поставен и ще тръгнеш, и ще занесеш словата Ми на чедата човешки.

7 Ето, ако те не повярват на словата Ми, не ще повярват и на тебе, служителю Мой Джозеф, дори и да би било възможно да им покажеш всички тези неща, които съм ти поверил.

8 О, това невярващо и коравовратно поколение, гневът Ми е разпален срещу тях.

9 Ето, истина ти казвам, Аз съм запазил онези неща, които съм поверил на теб, служителю Мой Джозеф, с мъдра според Мен цел и тя ще бъде сторена знайна на бъдещи поколения;

10 Но това поколение ще има словото Ми чрез теб,

11 и в допълнение на твоето свидетелство, свидетелството на трима от Моите служители, които Аз ще призова и поставя, на които ще покажа тези неща; и те ще тръгнат с Моите слова, които са дадени чрез тебе.

12 Да, те ще узнаят със сигурност, че тези неща са истинни, защото от небесата Аз ще им го провъзглася.

13 Аз ще им дам сила, че да може да погледнат и видят тези неща такива, каквито са.

14 И на никой друг от това поколение не ще дам тази сила да получи същото това свидетелство, в това начало на издигането и появяването на Моята църква от пустошта – ясна като луната, красива като слънцето и страшна като войска със знамена.

15 И свидетелството на трима очевидци ще изпратя Аз за Моето слово.

16 И ето, които повярват в Моите слова, тях ще посетя с проявленията на Духа Си и те ще бъдат родени от Мен, тъкмо от вода и от Духа,

17 но ти трябва да почакаш още малко, защото все още не си поставен.

18 И тяхното свидетелство също ще отиде за осъждането на това поколение, ако то вкорави сърцето си срещу тях.

19 Защото опустошителен бич ще тръгне сред жителите на земята и ще продължава да се излива от време на време, ако те не се покаят, докато земята не се опразни и жителите ѝ не бъдат изтребени, и напълно унищожени от яркостта на пришествието Ми.

20 Ето, Аз ви казвам тези неща, тъкмо както казах на людете за унищожението на Йерусалим; и словото Ми ще бъде потвърдено сега, както се е потвърждавало преди.

21 И сега, Аз ти заповядвам, служителю Мой Джозеф, да се покаеш и да ходиш по-праведно пред Мен, и да не се поддаваш повече на убежденията на човеците.

22 И да бъдеш непоколебим в спазването на заповедите, които съм ти заповядал; и ако вършиш това, ето, Аз ще ти дам вечен живот, дори ако бъдеш убит.

23 И сега отново, Аз ти говоря, служителю Мой Джозеф, относно човека, който желае доказателството.

24 Ето, Аз му казвам, той се величае и не се смирява достатъчно пред Мен; но ако той Ми се поклони и се смири в усърдна молитва и вяра, с искреност в сърцето си, тогава ще му дам виждане за нещата, които желае да види.

25 И тогава той ще каже на людете от това поколение: Ето, аз съм видял нещата, които Господ е показал на Джозеф Смит-младши и знам със сигурност, че те са истинни, защото съм ги видял, защото те ми бяха показани чрез силата Божия, а не на човек.

26 И Аз, Господ, заповядвам на него, на Моя служител Мартин Харис, да не им казва нищо повече за тези неща, но само да каже: Аз съм ги видял и те ми бяха показани чрез силата Божия; и това са словата, които той трябва да каже.

27 Но ако отрече това, той ще наруши завета, който е направил преди с Мен и ето, той е осъден.

28 И сега, освен ако той не се смири и не признае на Мен това, което е сторил и което е погрешно, и не направи завет с Мен, че ще спазва заповедите Ми и упражнява вяра в Мен, ето, Аз му казвам, че той няма да има никакви такива виждания, защото Аз няма да му дам никакви виждания за нещата, за които съм говорил.

29 И ако стане тъй, Аз ти заповядвам, служителю Мой Джозеф, да му кажеш да не върши нищо повече, нито пък да Ме безпокои повече по този въпрос.

30 И ако стане тъй, ето, Аз ти казвам, Джозеф, след като преведеш още няколко страници, ти ще спреш за известно време, тъкмо докато не ти заповядам отново; тогава ще може да превеждаш отново.

31 Но ако не сториш това, ето, ти няма повече да имаш дар и Аз ще отнема нещата, които съм ти поверил.

32 И сега, понеже предвиждам засадите да бъдеш унищожен, да, Аз предвиждам, че ако служителят Ми Мартин Харис не се смири и не получи доказателство от ръката Ми, той ще изпадне в прегрешение.

33 И има мнозина, които те дебнат, за да те премахнат от лицето на земята; и поради тази причина, за да може дните ти да бъдат продължени, Аз съм ти давал тези заповеди.

34 Да, поради тази причина Аз съм казал: Спри и се успокой, докато не ти заповядам, и Аз ще ти обезпеча начин, чрез който да може да извършиш това, което съм ти заповядал.

35 И ако си верен в спазването на заповедите Ми, ще бъдеш издигнат в последния ден. Амин.

Отпечатай