Ol Skripsa
Doktrin na ol Kavanen 98


Seksen 98

Revelesen i go long Profet Joseph Smith, long Kirtland, Ohio, 6 Ogas, 1833. Dispela revelesen bin kam long bekim bilong dispela hevi long ol Seint long Missouri. Kamap bikpela bilong ol Sios memba long kam na sindaun long Missouri bin givim trabel long ol sampela narapela lain i stap long hap, husat bin pilim poret long ol namba bilong ol Seint, long sait long pawa bilong politik na bisnis, na sait bilong pasin tumbuna na sait bilong lotu ol i narakain. Long Julai 1833, wanpela raskol lain bin bagarapim ol samting bilong Sios, bin kapsatim ta na putim gras bilong kakaruk long tupela Sios memba, na bin askim olsem ol Seint lusim Jackson County. Maski sampela nius long ol dispela problem long Missouri i tru stret olsem i bin kamap long Profet long Kirtland (nain handred mail long we), dispela bikpela hevi bilong dispela samting em i bin inap long save tasol long en thru long revelesen.

1–3, Dispela ol taim bilong hevi bilong ol Seint i bai bilong gutpela bilong ol; 4–8, Ol Seint i mas kamap poroman bilong dispela konstitusen lo bilong dispela graun; 9–10, Ol trupela, i gat gutpela save, na gutpela man i mas kisim sapot long gavman bilong dispela ples graun; 11–15, Ol dispela lain husat i givim laip bilong ol long wok bilong Bikpela bai kisim laip oltaim oltaim; 16–18, Tok no laik long pait na tok aut long pis; 19–22, Bikpela i hatim ol Seint long Kirtland na tok strong long ol long tanim bel; 23–32, Bikpela i soim aut ol lo bilong Em bilong bosim dispela hevi na taim bilong hevi i bin kamap long ol pipol bilong Em; 33–38, Pait em i orait tasol taim Bikpela i tok strong long en; 39–48, Ol Seint mas fogivim ol birua bilong ol, husat sapos ol i tanim bel, bai ronowe tu long pe nogut bilong Bikpela.

1 Tru, mi tokim yupela ol poroman bilong mi, noken poret, larim ol bel bilong ol i ken kisim bel isi; tru, wokim hamamas tru oltaim moa, na long olgeta samting givim tenkyu;

2 Weit wantaim bel isi long Bikpela, long wanem ol beten bilong yu i kam insait pinis long ol yau bilong Bikpela bilong Sabaoth, na rekot i stap pinis wantaim dispela sil na testamen—Bikpela i promis na tokaut olsem ol i bai kisim.

3 Olsem na, em i givim dispela promis long yupela, wantaim dispela kavanen em i no inap senis olsem ol bai hamamas; na olgeta samting em yupela bin kisim pen long en bai wok wantaim bilong gutpela bilong yupela, na long glori bilong nem bilong mi, Bikpela bin tok.

4 Na nau, tru mi tokim yupela long dispela ol lo bilong dispela graun, em i laik bilong mi olsem ol pipol bilong mi i mas luk save long wokim olgeta wanem samting mi tok strong long ol.

5 Na dispela lo bilong graun dispela em i konstitusen lo, em sapotim dispela tok tru bilong fridom long holim stap gut ol rait na ol privilis, i bilong olgeta manmeri, na em inap long luk stret long ai bilong mi.

6 Olsem na, mi, Bikpela, tok orait long yupela, na ol brata bilong yupela bilong sios bilong mi, long kamap poroman dispela lo em i dispela konsitusen lo bilong dispela graun;

7 Na olsem long lo bilong man, wanem samting i moa o daunbilo long dispela, i kam long satan.

8 Mi, Bikpela God, mekim yupela fri, olsem na yupela i fri tru; na dispela lo tu mekim yupela fri.

9 Tasol, taim ol man nogut i bosim ol narapela ol pipol i sori.

10 Olsem na, yupela mas wok hat long painim ol trupela man na ol man i gat gutpela save, na yupela mas luk save long sapotim ol gutpela man na ol man i gat gutpela save; sapos nogat wanem samting i daunbilo long ol dispela i kam long satan.

11 Na mi givim yupela wanpela komanmen, olsem yupela man lusim olgeta pasin nogut na holim pas long olgeta i gutpela, olsem yupela bai stap long olgeta tok em i kamaut long maus bilong God.

12 Long wanem em bai givim long ol lain i stap wantaim feit wanpela hap rait i mas bung wantaim narapela hap rait, strongpela lo i mas bung wantaim strongpela lo; na mi bai traim yupela na testim yupela long en.

13 Na husat ol lain i givim laip bilong em long wok bilong mi, bilong tingim nem bilong mi, bai painim gen, tru laip oltaim oltaim.

14 Olsem na, noken poret long ol birua bilong yupela, long wanem mi bin tokaut pinis long bel bilong mi, Bikpela i tok, olsem mi bai traim yupela long olgeta samting, sapos yupela bai stap insait long kavanen bilong mi, tu long dai, olsem Bikpela bai painim yupela stap stret.

15 Long wanem sapos yupela bai no inap long stap insait long kavanen bilong mi yupela no inap long pe bilong mi.

16 Olsem na, tok no laik long pait na tokaut long pis, na painim gut long tanim ol bel bilong ol pikinini long ol papa bilong ol, na ol bel bilong ol papa long ol pikinini;

17 Na gen, ol bel bilong ol Ju long ol profet, na ol profet long ol Ju; nogut mi kam na paitim dispela olgeta ples graun wantaim wanpela tok nogut, na olgeta bodi bai bagarap long ai bilong mi.

18 Noken larim bel bilong yu i gat trabel; long wanem insait long haus bilong Papa bilong mi i gat planti bikpela naispela haus, na mi bin redim wanpela ples bilong yu; na we Papa bilong mi na mi i stap, long dispela hap yu bai stap tu.

19 Lukim, mi, Bikpela, mi no hamamas tumas wantaim planti husat i stap insait long sios long Kirtland;

20 Long wanem ol i no lusim ol sin bilong ol, na ol pasin nogut bilong ol, ol pasin bilong apim nem bilong bel bilong ol, na ol pasin bilong laikim samting bilong narapela man, na ol tingting nogut samting, na luk save long ol tok bilong gutpela save na laip oltaim oltaim em mi bin givim long ol.

21 Tru, mi tokim yupela, olsem mi, Bikpela bai korosim ol na bai mi wokim wanem samting mi laik, sapos ol i no tanim bel na luk save long olgeta wanem samting mi bin tokim ol.

22 Na gen mi tokim yupela, sapos yupela luk save long wokim ol wanem mi tok strong long yupela, mi, Bikpela, bai tanim i go olgeta belhat na kros long yupela, na dispela ol geit bilong hel bai nogat pawa agensim yupela.

23 Nau, mi toktok long yupela long ol famili bilong yupela—sapos ol man i paitim yupela, o ol famili bilong yupela, wanpela taim, na yupela i kisim wantaim bel isi na i no tok nogut agensim ol, na tu i no go long painim pe bek, yupela bai kisim pe bilong yupela;

24 Tasol sapos yupela i no kisim wantaim bel isi, Bikpela bai lukim long yupela olsem ol man i skelim aut olsem em i stretpela skel bilong yupela.

25 Na gen, sapos ol birua bilong yupela i bai paitim yupela nambatu taim, na yupela i no tok nogut long birua bilong yupela, na kisim dispela wantaim bel isi, pe bilong yupela i bai wanpela handred-moa.

26 Na gen, sapos em i paitim yu nambatri taim, na yu kisim wantaim bel isi, pe bilong yu i bai i go antap fopela taim-moa;

27 Na ol dispela tripela testimoni i bai sanap agensim birua bilong yu sapos em i no tanim bel, na Bikpela bai no inap long rausim.

28 Na nau, tru mi tokim yupela, sapos dispela birua bai ranawe long pe nogut bilong mi, olsem em bai no kam long jasmen long ai bilong mi, sapos olsem yu bai lukim olsem yu tok lukaut long em long nem bilong mi, olsem bai em i noken kam long yu gen, na tu noken kam long ol famili bilong yu, tu ol pikinini bilong pikinini bilong yu long nambatri na nambafo tumbuna pikinini bilong yu.

29 Na bihain, sapos em i kam long yu o ol pikinini bilong yu, o ol pikinini bilong pikinini bilong yu long nambatri na nambafo tumbuna pikinini bilong yu, mi bin givim ol birua bilong yu i go long han bilong yu;

30 Na bihain sapos yu bai lusim em, Bikpela bai givim pe long yu long stretpela pasin bilong yu; na tu ol pikinini bilong yu na ol pikinini bilong pikinini bilong yu i go long nambatri na nambafo tumbuna pikinini.

31 Tasol, birua bilong yu i stap long han bilong yu; na sapos yu givim pe long em olsem long ol wok bilong em yu bai kisim jastis; sapos em i bin laik long kisim laip bilong yu, na em i ken bringim samting nogut long laip bilong yu, birua bilong yu i stap long han bilong yu na yu bin hamamas.

32 Lukim, dispela em dispela lo mi bin givim long wokman bilong mi Nifai, na ol papa bilong yu, Josep, na Jekob, na Aisek, na Abraham, na olgeta profet na aposol bilong mi bilong taim bipo.

33 Na gen, dispela em dispela lo em mi bin givim long ol lain bipo bilong mi, olsem ol bai no inap long go long pait agensim wanpela nesen, wanples, wantok, o pipol, inap tasol mi, Bikpela, bin tok strong long ol.

34 Na sapos wanpela nesen, wantok, o pipol i bai mas tokaut long pait agensim ol, ol bai mas nambawan taim litimapim wanpela pilak bilong pis go long ol dispela pipol, nesen, o wantok;

35 Na sapos ol dispela pipol i no kisim dispela ofa bilong pis, na tu nambatu taim o nambatri taim, ol i mas bringim dispela ol testimoni i go long ai bilong Bikpela;

36 Bihain mi, Bikpela, bai givim long ol wanpela komanmen, na stretim ol long go aut long pait agensim dispela nesen, wantok, o pipol.

37 Na mi, Bikpela, bai pait wantaim ol long pait bilong ol, na ol pait bilong ol pikinini bilong ol, na ol pikinini bilong pikinini bilong ol, inap ol bin givim pe nogut bilong ol yet i go long ol birua bilong ol, i go long nambatri na nambafo tumbuna pikinini.

38 Lukim, dispela em i wanpela eksampol i go long olgeta pipol, Bikpela God i tok, long kamap stretpela long ai bilong mi.

39 Na gen, tru mi tokim yupela, sapos bihain long birua bilong yupela i bin kam long yupela long nambawan taim, em i tanim bel na kam long yupela na beten long yupela bai fogivim rong bilong ol, yupela bai fogivim em, na bai noken holim dispela moa olsem wanpela testimoni agensim birua bilong yupela—

40 Na olsem i go long nambatu na nambatri taim; na olsem planti taim olsem birua bilong yupela tanim bel long ol rong dispela em i bin mekim rong agensim yupela, yupela bai fogivim em, inap long sevenpela ten taim na seven.

41 Na sapos em i mekim rong agensim yupela na i no tanim bel long nambawan taim, tasol yupela i bai fogivim em.

42 Na sapos em i mekim rong agensim yupela long nambatu taim, na i no tanim bel, tasol yupela bai fogivim em.

43 Na sapos em i mekim rong agensim yupela long nambatri taim, na i no tanim bel, tasol yupela bai fogivim em tu.

44 Tasol sapos em i mekim rong agensim yupela long nambafo taim yupela bai noken fogivim em, tasol bai bringim dispela ol testimoni i kam long ai bilong Bikpela; na Bikpela bai no inap long rausim inap em i tanim bel na bai givim pe long yupela fopela taim-moa long olgeta samting em i mekim rong long yupela.

45 Na sapos em i wokim dispela, yupela bai fogivim em wantaim olgeta bel bilong yupela; na sapos em i no wokim dispela, mi, Bikpela, bai givim pe nogut long birua bilong yupela wanpela wanhandred-moa;

46 Na antap long ol pikinini bilong em, na antap long ol pikinini bilong pikinini bilong em long olgeta dispela lain husat i no laikim mi, antap long nambatri na nambafo tumbuna pikinini bilong ol.

47 Tasol sapos ol pikinini bai tanim bel, o ol pikinini bilong ol pikinini, na tanim i go long Bikpela God bilong ol, wantaim olgeta lewa na olgeta pawa bilong ol, tingting bilong ol, na strong bilong ol, na givim bek fopela taim-moa long ol rong bilong ol, ol wanem samting ol i bin mekim rong, o wanem samting ol papa bilong ol i bin mekim rong, o ol papa bilong ol papa bilong ol, bihain kros bilong yupela bai tanim i go;

48 Na kros bai no moa kam antap long ol, Bikpela God i tok, na ol rong bilong ol bai yupela i no inap gen long bringim i kam moa olsem wanpela testimoni long ai bilong Bikpela agensim ol. Amen.