Navidagua Devocional-kuéra
15nelson


Umi don divino

Presidente Russell M. Nelson rupive

Diciembre 6, 2020-pe

Che hermano ha hermanakuéra pohayhuetéva, kóva ha’ékuri peteĩ pyhare hechapyrãva. Ñande espíritu oñemopu’ã umi purahéi ha mensahe porãite rehe. Hna. Craven omboyku ñane korasõ umi hemiandu aho’iha ha ñañua celestial moangapyhy rehegua. Élder Nielsen opoko ñande py’áre omombe’úvo itúva rembiasakue, militar rembiapo oipe’ava’ekuépe Navidágui mbohapy ary aja. Élder Holland ñane’inspira ombo’e aja pe Salvador del mundo rekovégui.

Ko oportunidad-pe ame’ẽ aguije peẽme pembohovái haguére che invitación ramoite ajapova’ekue pemyanyhẽ hag̃ua redes sociales aguije ñeme’ẽ reheve ñande heta jehovasakuérare. Millones ombohovái. Ha che che’aguijeterei pekontinua haguére peñembo’évo ára ha ára ñande Ru Yvagaguápe, peme’ẽ hag̃ua Chupe aguije Iguía, ñemo’ã, inspiración ha opa mba’e ári, Ita’ýra Ohayhuetéva, Jesucristo, don rehe.

Navida ñanemomandu’a umi mandu’a hechapyrãitévare. Ojapo peteĩ ary añónte, Wendy ha che roguerekókuri oportunida ro-celebra hag̃ua ko époka peteĩ mitãkuña’i ijukypajepéva ndie, Clarie Crosby, opurahéiva’ekue peteĩ Navida purahéi porãite. Takompartimi penendive peteĩ ore grabación pehengue rojapóva pe “Luz del Mundo” programa-pe g̃uarã.1

Élder Holland ñanemomandu’aháicha, añetehápe, upe pyhare ojehovasapyréva, ojapo hetave mokõi milenio-gui, ha’ékuri peteĩ pyhare oñemomarangatúva onase haguére Upe oñepre’ordenava’ekue ogueru hag̃ua py’aguapy ko yvy’ári ha oinspira hag̃ua Buena voluntad yvypóra apytépe.2 Jesucristo onasékuri ohovasa hag̃ua opa yvyporakuérape, pasado, presente ha futuro-gua.

Japurahéirõ jepe “Noche de Luz, Noche de Paz”, ñande jaikuaa pe Mitãmi Belén-pegua rekove noñepyrũi hague upépe, ni ndopáikuri pe Calvario-pe. Peteĩ estado premortal-pe, Jesús oñe’unhíkuri Itúvare ha’e hag̃ua pe Mesías, pe Cristo, pe Salvador ha Redentor opa ko humanidágui. Ha’e oñepreordenákuri oexpia hag̃ua ñanderehe. “Ha katu ñane rembiapovaikuérare haʼe ojejopy, ha oñeinupã ñande rembiapovaikuérare”.3 Ha’e ou ojapo hag̃ua inmortalida-gui peteĩ realida ha tekove opave’ỹvagui peteĩ posibilida opavave umi araka’eve oikovétava.4

Upéva he’ise peteĩ teĩ ñande jaikove jeýtaha – jepeve umi pehayhúva ohova’ekue ko ary hasyetéva aja, ha umi ko’ág̃a oikova hína ambue velo lado-pe. He’ise peteĩ teĩ ñande ikatuha ñakontinua jakakuaávo. He’ise ñaha’arõkuaaha umi mba’e porã tou ñandéve.

Peñeporandu piko ¿mba’érepa Ñandejára oiporavo onase pe onase haguépe? Ha’e onasekuaákuri oimehápe ko yvy’ári. Ha jepe upéicha oiporavo upe tenda Ha’e omomarangatuva’ekue.

Jesús onase Belén-pe. Upe ñe’ẽ hebreo-pe, Belén, he’ise “mbujape róga”. Ho’aporãite piko Ha’e, pe “mbujape tekove rehegua”,5 ouhague pe “mbujape rógagui.”

Iñegueronase oiko humilde circunstancia-pe umi mymba apytépe. Upépe pe “Tupã Cordero”6onase Pascua époka-pe umi mymba apytépe oñembosako’ívo pe sacrifcio pascual-rã. Ha peteĩ árape, Ha’e “ojegueraha pe cordero-icha ojejuka haguãme.”7 Ha’e ha’ékuri mokõive pe Cordero ha pe Pastor.

Ha’e, upe oñehenóivape “Buen Pastor”8 ñegueronaséme, ha’ékuri umi pastor umi peteĩha orresivíva’ekue pe Iñegueronase divino momarandu.9

Ha’e, upe oñehenóiva “estrella de la mañana,”10 ñegueronaséme, peteĩ estrella pyahu ojekuaákuri yvágape.11

Ha’e, upe oñehenóiva ijupe “Luz del mundo”12 ñegueronaséme, pe pytũmby ojei múndogui Iñegueronase divino séña ramo.13

Jesús oñemongarai pe y ro’ysã renda ikarapevévape ko yvy’ári, osimbolisávo pe pypukukue Ha’e oguejýtavape ñandesalva hag̃ua, ha ojupítagui opa mba’e ári—je’y ñandesalva hag̃ua.14 Iñehémplo rupive, Ha’e ombo’e, ñande avei ikatuha ñapu’ã umi ñande desafio personal pypukukuégui—ñane ñembyasy, kangykue ha jepy’apýgui—jahupyty hag̃ua umi ñande propio potencial glorioso ha destino divino yvatekue. Opa umi mba’e ikatu oiko Iporiahuvereko ha Igrasia rupive.

Umi desierto kã ha yvytimbo mbytépe, pe Salvador ombo’e umi lección oje’apresiaporãvétava umi oikuaávare mba’éichapa ha’e nekã y’uhéigui.

Upe kuña ykua ykérepe, Jesús ombo’e:

“Oimeraẽ hoy’úva ko ykuágui niko ijyuhéi jeýta:

“Pe hoy’úva upe y che ame’ẽvagui katu, ndaijyuhéi mo’ãvéima araka’eve. Pe y chupe ame’ẽva ku yvúicha opupúta ipype ha omoingovéta chupe opa ára guarã.”15

Ko escritura chemomandu’a peteĩ experiencia kyrỹi aguerekova’ekue Élder Mark E. Petersen ndie.16 Uperõ ha’e ha’ékuri peteĩ Cuórum de los Doce Apóstoles miembro, ha añehenói mboyve upe Cuórum-pe, arekókuri privilegio ahávo hendie Tierra Santa-pe, ha’étava ije’ói paha ko mortalidad-pe.

Élder Petersen ohasa’asyeterei cancer rupi. Peteĩ pyhare puku ha hasyetéva aja chupe guarã, añeha’ã ikatumíva amoangapyhy hag̃ua chupe. Ahecha ha’e ikatuha ho’u ha hoy’u michĩmínte. Pe ára oúvape ha’e ome’ẽva’erã peteĩ discurso guasu.

Upe pyhareve og̃uahẽ. Py’agusúpe, Élder Petersen oho pe Mar de Galilea costa norte gotyo, peteĩ congregación tuicha oha’arõhápe hína chupe. Ha’e oiporavo ombo’e hag̃ua pe Salvador Sermón del Monte-gui. Élder Petersen omoñe’ẽ vove pe versículo “Ojehovasapyréva umi iñembyahýi ha ijy’uhéiva tekojojágui,”17tesay osẽ heságui. Ha’e omboyke inotakuéra ha oporandu, “¿Peikuaápa peẽ mba’e he’ise añetehápe ñembyahýi ha y’uhéi?” Che aikuaa ha’e añetehápe oikuaaha. Uperõ ombo’e, “Ikatu vove añetehápe peñandu ñembyahýi ha y’uhéi tekojojágui, upéramo pejoguavéta Cristo-pe.” Élder Petersen ha’ékuri peteĩ ehemplo viviente upévagui. Nda’aréi uperire, ha’e ojegradua ko tekove mortal-gui.18

Añandurõ ñembyahýi ha y’uhéi tekojojagui, apensa ko venerable apóstol rehe odedikava’ekue peteĩ isermon paha ombo’e haĝua mba’épa he’ise añetehápe jaheka Ñandejára Jesucristo-pe, ñaneñembyahýi ha y’uhéi tekojojágui, jajoguave haĝua Chupe.

Ko arýpe, hna Nelson ha che voi roñepyrũ ore mborayhu rembiapo ore familia-pe g̃uarã. Voi Noviembre-pe, Wendy oanunsia roimemaha listo Navidarã. Che mbohovái pya’e ha’ékuri, “¡Oh iporãiterei! Ko’áĝa ikatútama ñañenfoka pe Salvador rehe”.

Ko ary ndaijojaháiva aja, haimete opavave persona ko múndope osufrihápe peteĩ pandemia global efectokuéra, ndaipóri mba’eve iñimportantevéva ikatúva jajapo ko Navidápe ndaha’éirõ ñañenfoka pe Salvador-pe ha pe don ha’éva Hekove, ha pe he’iséva ñandéve ĝuarã.

Ñande Ru Yvagagua ñanderayhúva “Peichaite ohayhu Tupã ko múndope ome’ẽva’ekue jepeve Ita’ýra Unigénito, opavave ojeroviáva Hese ani haĝua oñehundi, ha katu toguereko vida eterna.”19

Pe Tupã Ra’y opromete’akue ñandéve: “Ha opa oikovéva gueteri ha ojeroviáva che rehe nomanomo’ãi araka’eve.” 20 ¡Mba’e don ijojaha’ỹva Túva ha Ta’ýragui!

Ame’ẽ aguije Tupãme Ita’ýra Ohayhuetéva don rehe. Ha ame’ẽ aguije Ñandejára Jesucristo-pe Isacrifisio ha misiõ ijojaha’ỹva rehe. Ijeju peteĩhame, Jesús ou haimete ñemiháme. Ha katu Ijeju Mokõiháme, pe Ñandejára glorioso “Ojehechaukáta ha opa to’o ohecháta oñondivepa.”21 Uperõ Ha’e “orreináta Rey de reyes ramo ha Señor de Señores”22

Ko’áĝa, ñande Salvador siervo autorizado ramo, ahejase peteĩ jehovasa peteĩ teĩ pende’ári, che hermano ha hermanakuéra pohayhuetéva. Peẽ ha pene familia tapejehovasa py’aguapy reheve, peteĩ katupyry tuichavéva reheve pehendu haĝua Ñandejára ñe’ẽ, ha perresivi revelación peteĩ capacida tuichavéva reheve peñandu haĝua mboýpa ñande Ru Yvagagua ha Ita’ýra penderayhu, ojepy’apy penderehe ha oĩ listo oguia haĝua umi ohekávape Chupekuéra. Ambojoaju che ñe’ẽ umi Moroni ñe’ẽ rehe “Ha ko’ág̃a, che ha’ese peẽme peheka hag̃ua ko Jesús, profetakuéra ha apóstol-kuéra ohai haguégui, Tupã pe Túva grásia, ha avei Ñandejára Jesucristo, ha Espíritu Santo, ome’ẽva testimónio umívagui, toĩ ha topyta pendepype tapiaite peve.”23 Upévare añembo’e, Jesucristo rérape, Amén

Toñeimprimi