Christmas Devotionals
15nelson


Donnan divino

Dor di Presidente Russel M. Nelson

6 di desèmber 2020

Mi rumannan stimá, esaki tabata un anochi maravioso. Nos spiritu a wòrdu edifiká pa e músika i mensahenan bunita. Hermana Craven a smèlt nos kurason ku su pensamentunan di abraso selestial i deken di konsuelo. Elder Nelson a emoshoná nos ora el konta di e bida di su tata, di kual su debernan militar a priiv’é di Pasku pa tres aña konsekutivo. Elder Holland a inspirá nos miéntras e tabata siñando nos di e Salbador di mundu.

Permití mi tuma e oportunidat aki pa gradisí boso pa boso kontesta na mi invitashon resien pa yena e media sosial ku ekspreshonnan di gratitut pa nos hopi bendishonnan. Miónes a kontestá: I mi ta spesialmente gradisí ku boso ta sigui resa diariamente na nos Tata Selestial, pa gradisí E pa Su guia, protekshon, inspirashon, i, mas ku tur kos, pa e don di Su Yu Stimá, JesuCristu.

Pasku ta lanta yen rekuerdo maravioso. Djis un aña pasá, Wendy i ami tabatin e oportunidat pa selebrá un temporada ku mucha muhé adorabel, Clara Crosby, ku a kanta un kantika di Pasku stimá. Permití mi kompartí parti di nos grabashon traha pa e initiariva “Light the World”. 1

Manera Elder Holland a kòrda nos, di bèrdat, e nochi bendishoná ei mas ku 2 milenio pasá tabata un nochi hasí santu dor di e nasementu di Esun ku tabata preordená pa trese pas na e mundu aki i pa inspirá bob boluntat entre hòmbernan.2 JesuCristu q nanse pa bendishoná hinter humanidat, di pasado, presente, i futuro.

Maske nos ta kanta “Silent Night,” nos sa ku e bida di e beibi di Bètlehèm no a kuminsá einan, ni ku el a termina riba Calvario. Den un Reino preterenal, Jesus tabata ungí pa Su Tata pa ya e Mesias, E Cristu, E Salbador i Redentor di tur e humanidat. E tabata preordená pa ekspiá pa nos.E sa loke ta mihó pa nos. “El a wòrdu heridá pa nos transgreshonnan i maltratá pa nos inikidatnan”.3 El a bin pa hasi inmortaliday un realidat i bida eterno un posibilidat pa tur ku un dia lo biba.

Esaki ta nifiká [ku] kada unu di nos lo resusitá—inkluyendo esnan kerí di boso ku a bandoná [e bida] durante e aña turbulento aki, i ku awor ta biba na e otro banda di e velo. E ta nifilá ku kada unu di nos lo kontinuá di progresá. E ta nifiká lu nos por spera pa kosnan mihó pa bin,

Boso a yega di puntra boso mes dokon e Salbador a skohe pa nanse kaminda el a nanse. E por a nanse kualke otro kaminda na mundu. Tò El a skihe e mesun pais ku El a santifiká.

Jesus a nanse na Bètlehèm. E palabra ei na Hebreo,bètlehèm ta nifiká “kas di pan.” Esta apropiá ku E, e “pan di pan”5 lo bin di e “kas di pan.”

Su nasementu a sosodé den sirkunstanshanan humilde entre besyianan. Einan e “Lamdi di Dios”6 a nanse durante e temporada di Pascha entre animal [ku ta] wòrdu prepará pa e sakrifisio di Pascha. I riba un dia, E lo wòrdu “hibá manera un lamchi na e matadero.”7 El tabata tabntu e Lamchi komo E Kuidadó [di karné]

Na e nasementu di Esun ku ta wòrdu yamá e “Bon Pastor,”8 Kuidadónan di karné tabata e proménan pa risibí e anunsio di Su nansementu sagrado.9

Na e nasementu di Esun ku ta wòrdu yamá e “strea briante i di mainta,”01 un strea nobo a apareséden shelunan.11

Na e nasementu di Esun ku ta wòrdu yamá e “l8s di e mundu,”12 skuridat a wòrdu kitá rònt mundu komo señal di Su nansementu sagrado.13

Jesus a wòrdu boutisá den e parti di awa fresku mas abou na mundu, simbolisando e profundidat na kual E lo bai pa asina salba nos, i di kual E lo lanta riba tur kos—atrobe, pa salba nos.14 Di Su Ehèmpel, El a siña ku nos, tambe, por lanta di e profundidat di nos desafionan individual—nos tristesa, debilidt, i preokupashonnan—pa alkansá e altura di nos potensial glorioso i nos destino fivino. Tur esaki t posibel den virtut di Su miserikòrdia i grasia.

Meimei di e desierto seku i yen polvo di un desierto, e Salbador a siña lèsnan ku por wèrdu kompletamente apresiá solamente pa esnan ku a konosé kiko ta nifiká ta seku di set.

Na e muhé na e pos, Jesus a siña,

“Ken ku bebe di e awa aki lo bolbe haña set;

“Pero ken ku bebe di e awa ku Ami lo dun’é lo no haña set nunka, ma e awa ku Ami lo dun’é lo bira den djé un fuente di awa ku ta brota pa bida etèrno.”15

E skritura aki ta laga mi kòrda un eksperensia tierno ku mi tabatin ku Elder Mark E. Petersen.16 E tabata e tempu ei un miembro di e Quorum di e Diesdos Apòstelnan, i promé ku mi yamamentu na e quorum ei, mi tabatine e privilegio di kompañ’é na e pais sagrado; riba loke lo bin ta su delaster biahe den mortalidat.

Elder Petersen tabata sufri hopi di kanser, Durante un periodco largu i un anichi doloroso p’e, mi a hasi mi esfuerso pa konsol’é. Mi a wak ku e tabatapor a kome o bebe solamente masha tiki. E dia despues el tabata programá pa duna un diskurso importante.

Mainta a yega. Balentemente, Elder Petersen na e parti nòrt di e laman di Galilea, kaminda un kongregashon grandi tabata warda riba dje. El a skohe pa siña di e Salbador Su Sermon di Seru. Ora Elder Peterso]en a resitá e pasashi, “Bendishoná ta esnan ku tin hamber i set pa hustisia,”17 lagrima ayena su wowonan. El a pone su notanan un banda, wak na laira i puntra, “Boso sa kiko realmente ta pa tin hamber i patin set?” Mi tabata sa ku e realmente tabata sa. Despues el a siña, “Ora di bèrdat bo por tin hamber i set pa hustisia, e ora ei bo por bira mas manera Cristu.” Elder Petersen tabata un ehèmpel bibu di esei. No hopi tempu despues, el a graduá di e bida mortal aki.18

Kada biaha ku mi ta kontemplá hamber i set pa hustisia, mi ta pensa di e Apòstel venerabel i dedikando un di su delater sermonnan pa siña kiko ta realmente ta nifiká pa buska Señor JesuCristu, pa tin hamber i set pa hustisia, pa bira mas manera E.

E aña aki, hermana Nelson i ami a kuminsá foi tempran traha riba nos kompranan di Pasku pa nos sernan kerí. Kuminsamentu di novèmber, Wendy a anunsiá ku nos tabata kla pa Pasku. Mi kontesta instantanio tabata “Oh, bon!Awor nos por enfoká riba e Salbador.”

Durante e aña aki sin presedente, kaminda virtualmente kada persona di e mundu a sufri e efektonan di e pandemia global, no tin nada mas importante ku nos por hasi e Pasku aki ku enfoká riba e Señor i riba e don di loke Su bida realmente ta nifiká pa kada un di nos.

Nos Tata Selestial “a stima mundu asina tantu ku El a duna su úniko Yu, pa tur esnan ku kere den djE no bai pèrdí, pero haña bida eterno.”19

E Yu di Dios e ora ei a primintí nos ku “tur esnan ku ta biba i ta kere den Mi lo no muri nunka.”20 Esta regalonan indeskriptibel i inkomparabel di e Tata i e Yu!

Danki na Dios pa regalo di Su Yu stimá. I danki nos Señor JesyCristu pa Su sakrifisio i mishon inkomparabel . Na Su promé Bebida Jesus a bin kasi den sekreto. Pero na Su Segunda Benida, e Señor Su gloria “lo wòrdu revelá i tur karni lo mir’é pareu.”21 E pra ei E lo “reina manera Rei di reinan i reina komo Señor di Señornan.”22

Awor, komo un siervo outoris di e Salbador, lo mi ker invoká un bendishon rina kada unu di boso, mi kerido rumannan. Ku boso i boso famia lo ta bendishoná ku pas, ku un abilidat kresiente pa skucha e bos di e Señor, i risibí revelashon ku un kapsidat mayó pa sinti kuantu nos Tata i Su Yu ta stima boso, kuida di boso, i ta kla pa guia tur esnN Ku ta buska Nan. I mi ta uni mi palabranan ku esnan di Moroni i “ta manda bo pa buska e Jesus di kua e profetanan i apòstelnan a skibi, ku e grasia di Dios e Tata, i tombe Señor Jesu Cristu, i e Spiritu Santu, … por ta den bo pa semper.”23 Pa esaki mi taresa, den e nòmber di JesuCristu, amèn.

Imprimí