УКАЗАТЕЛЬ ИСТОРИЙ, РАССКАЗАННЫХ НА КОНФЕРЕНЦИИ
Ниже приводится перечень некоторых рассказов из выступлений на Генеральной конференции. Их можно использовать для самостоятельного изучения, семейного домашнего вечера и других уроков. Ссылки на номера страниц относятся к началу выступления.
Выступающий |
Рассказ |
Темы |
---|---|---|
Старейшина Роберт Д. Хейлз |
Сестра Хейлз отказалась от покупки платья, которое она не могла себе позволить, а позже не стала покупать пальто, в котором не было необходимости (7). |
бережливый образ жизни, долг, умение распоряжаться деньгами |
Старейшина Аллан Ф. Пэкер |
Юный старейшина Пэкер слышит голос своего тренера по футболу среди шума толпы (17). |
откровение, Святой Дух |
Старейшина Д. Тодд Кристоферсон |
Семья в Перу теряет все свое имущество в результате землетрясения, но остается сильной и жизнерадостной (19). |
вера, духовная сила |
Президент Генри Б. Айринг |
Епископ президента Айринга служит людям, несмотря на проблемы со здоровьем (23). |
испытания, служение |
Старейшина М. Рассел Баллард |
Не послушав совета своего отца, старейшина Баллард решает продавать определенную модель автомобиля (31). |
вера, обучение, опыт, свобода воли |
Старейшина Квентин Л. Кук |
Эмигранты-Святые последних дней произвели на Чарльза Диккенса глубокое впечатление (34). |
пример |
Старейшина Рафаэль Э. Пино |
Трехлетняя дочь семьи Альварес утонула, но они находят утешение в храмовых заветах (41). |
вера, Искупление, надежда, невзгоды, смерть, утешение |
Старейшина Ричард Г. Скотт |
После смерти двух своих детей старейшина и сестра Скотт нашли утешение благодаря обещаниям, данным им в храме (43). |
дети, запечатывание, испытания, надежда, смерть |
Епископ Ричард К. Эджли |
Специалист прихода по вопросам занятости помогает членам Церкви найти работу (53). |
милосердие, священство, уверенность в своих силах |
Кворум старейшин помогает прихожанину открыть свое дело (53). |
священство, служение, уверенность в своих силах | |
Старейшина Клаудио Р. М. Коста |
Семейная пара служит в Церкви и остается верной, несмотря на многочисленные испытания (56). |
вера, испытания, преданность, чувство долга |
Президент Дитер Ф. Ухтдорф |
Из-за того, что экипаж отвлекся на одну маленькую перегоревшую лампочку, произошла авиакатастрофа (59). |
искушение, приоритеты, чувство долга |
Президент Генри Б. Айринг |
Невзирая на смертельную опасность, солдаты защищают раненых товарищей (63). |
служение, храбрость, чувство долга |
Президент Томас С. Монсон |
Женщина в Нью-Йорке молится о том, чтобы ее посетили миссионеры, и ее молитва была услышана (67). |
молитва |
Член оркестра одного учебного заведения исцелился благодаря благословению священства (67). |
священство | |
Старейшина Стивен Э. Сноу |
Роберт Гарднер-младший с готовностью принимает все перемены и испытания в своей жизни (81). |
вера, испытания, перемены |
Барбара Томпсон |
Сестре Томпсон служат члены ее прихода, помогая убрать упавшее в ее дворе дерево (83). |
доброта, служение |
Президент Томас С. Монсон |
Прабабушка и прадедушка Президента Монсона теряют своего сына по дороге в Долину Соленого озера (89). |
вера, испытания, пионеры, смерть, стойкость |
Слепой ищет благословения священства (89). |
священство | |
Женщина переносит тяжелые испытания по дороге из Восточной Пруссии в Западную Германию (89). |
вера, невзгоды | |
Энн М. Дибб |
Девушка выполняет все 80 заданий в своем пособии Beehive Girls Handbook (Руководство для девушек в классе «Улей»), включая поездку в храм (114). |
послушание, храмовая работа, цели |