2017
Novas traduções das Escrituras
November 2017


Novas traduções das escrituras

Novos projetos de tradução das escrituras aprovados nos últimos anos incluem o Livro de Mórmon em birmanês, efik, georgiano, navajo, pompeano, sesoto e tshiluba, e a combinação tríplice das escrituras em africâner, amárico, árabe, bislama, cingalês, eslovaco, esloveno, grego, híndi, hmong, ilongo, iorubá, laosiano, lingala, linguagem norte-americana de sinais, malaio, persa, polonês, sérvio, setsuano, taitiano, tâmil, telugu, tok pisin, turco, twi e urdu.

Em uma carta de 9 de outubro de 2017, a Primeira Presidência listou esses projetos e apresentou um novo processo que permite que as pessoas estudem trechos das traduções antes da publicação da tradução final.

“Conforme prosseguem as traduções, de tempos em tempos as partes concluídas podem ser liberadas em sequência”, declara a carta. “Essas partes sequenciais, embora não sejam consideradas finais até o término da tradução completa, estarão disponíveis no site LDS.org e no aplicativo para dispositivos móveis Biblioteca do Evangelho.” O lançamento inicial para alguns idiomas selecionados começará em 30 de novembro de 2017. À medida que as traduções forem sendo concluídas, com as avaliações e aprovações necessárias, as sequências iniciais liberadas serão substituídas pelas versões finais, seguindo-se as edições impressas.

Os projetos de tradução demoram vários anos à medida que os textos de escritura são cuidadosamente traduzidos. Por isso, os projetos se encontram em vários estágios de desenvolvimento. O lançamento inicial dos trechos de tradução aprovados incluirá um conteúdo que foi traduzido e revisado pelos líderes locais. Outros trechos das traduções continuarão a ser lançados periodicamente. As traduções que atualmente estão quase prontas não terão trechos publicados.

A Primeira Presidência pede que, enquanto os projetos de tradução estiverem em andamento ou pendentes, os membros e líderes “continuem a usar a tradução atual das Regras de Fé, das orações sacramentais e da oração batismal até que as novas traduções sejam concluídas”.

As edições SUD das escrituras estão traduzidas e disponíveis no seguinte número de idiomas: a Bíblia Sagrada, 3; edições não SUD preferidas da Bíblia Sagrada, 95; o Livro de Mórmon, 90; seleções do Livro de Mórmon, 21; Doutrina e Convênios e a Pérola de Grande Valor, 58.