Hur översatte Joseph Smith Mormons bok?
Innan Moroni, den siste profeten i Mormons bok, grävde ner guldplåtarna skrev han på bokens titelblad att boken skulle översättas ”genom Guds gåva och kraft”. Det här är fortfarande den bästa beskrivningen av hur Mormons bok översattes.
Joseph Smith dikterade orden i översättningen för skrivare, oftast Oliver Cowdery. Eftersom Joseph översatte ett helt okänt språk behövde han lita till Herren. Ett sätt Herren hjälpte honom på var att ge honom fysiska redskap som skulle vara till hjälp i översättningsarbetet. Vittnen sa att Joseph tittade in i redskapen och att orden visade sig för honom på engelska. Översättningsredskapen bestod av ”uttydarna” eller ”urim och tummim” – två genomskinliga stenar fastsatta i en metallbåge, så att Joseph kunde se genom dem. De hade getts till Joseph tillsammans med plåtarna. Ett annat redskap som Joseph använde var en ”siarsten” som han tittade in i, ofta genom att lägga den i en hatt. Joseph hade hittat siarstenen tidigare och använt den till att hitta gömda eller förlorade saker. Han använde både uttydarna och siarstenen när han översatte, och litade alltid till inspirationen från himlen.
Översättningen av Mormons bok var verkligen mirakulös och gjordes ”genom Guds gåva och kraft”.