Kā Džozefs Smits pārtulkoja Mormona Grāmatu?
Pirms Moronijs, pēdējais Mormona Grāmatas pravietis, noslēpa zelta plāksnes, viņš uzrakstīja uz grāmatas titullapas, ka grāmata tiks pārtulkota „ar Dieva dāvanu un spēku”. Šis joprojām ir vislabākais Mormona Grāmatas tulkošanas raksturojums.
Džozefs Smits nodiktēja tulkojuma vārdus rakstvežiem, galvenokārt Oliveram Kauderijam. Tā kā Džozefs tulkoja no pavisam nezināmas valodas, viņam bija jāpaļaujas uz To Kungu. Viens veids, kā Tas Kungs palīdzēja, bija nodrošinot fiziskus instrumentus, lai palīdzētu Džozefam tulkošanā. Liecinieki teica, ka Džozefs ieskatījās šajos instrumentos un ka vārdi viņam parādījās angļu valodā. Tulkošanas instrumenti bija „izskaidrotāji” jeb „Urīms un Tumīms” — divi caurspīdīgi akmeņi, piestiprināti metāla ietvarā, tā ka Džozefs varēja skatīties tiem cauri. Tie tika Džozefam iedoti kopā ar plāksnēm. Cits instruments, ko Džozefs izmantoja, bija „gaišreģu akmens”, kurā viņš skatījās, bieži to ieliekot cepurē. Džozefs bija iepriekš atradis šo akmeni un izmantojis paslēptu vai pazaudētu lietu atrašanai. Tulkojot viņš izmantoja gan izskaidrotājus, gan gaišreģu akmeni, vienmēr paļaujoties uz iedvesmu no debesīm.
Mormona Grāmatas tulkošana bija patiesi brīnumaina un tika paveikta „ar Dieva dāvanu un spēku”.