Faufa’a ’Āpī 2023
14–20 nō ’Ātete. Rōma 7–16 : « ’Ia pohe rā te ʼino ia ’outou i te maita’i »


« 14–20 nō ’Ātete. Roma 7–16 : ‘ʼIa pohe rā te ʼino ia ’outou i te maita’i’ », Mai, pe’e mai—nō te Paraimere : Faufa’a ’Āpī 2023 (2022)

« 14–20 nō ’Ātete. Roma 7–16 », Mai, pe’e mai—nō te Paraimere : 2023

Hōho’a
te mau hu’ahu’a nō Roma i tahito ra

14–20 nō ’Ātete

Roma 7–16

« ʼIa pohe rā te ʼino ia ’outou i te maita’i »

ʼIa taiʼo anaʼe ’oe i te Roma 7–16, e pāpaʼi i te mau mana’o tā ’oe e fāriʼi nō ni’a i te huru e ti’a ai ia ’oe ’ia ha’api’i i te mau tamari’i i te mau parau mau i roto i teie mau pene.

Hōho’a
ītona fa’a’itera’a

Tītau i te mana’o

Tau mahana nā mua a’e, e ani i te hōʼē tamariʼi ’aore rā hau atu, ’ia ʼimi i te hōʼē ʼīrava i roto i te Roma 7–16 ’o tā rātou e nehenehe e faʼaʼite atu i te piha haʼapiʼiraʼa. E nehenehe ’oe e ani i tō rātou mau metua ʼia tauturu mai te mea e hinaʼarohia.

Hōho’a
ītona ha’api’ira’a

Ha’api’i i te ha’api’ira’a tumu : Te mau tamari’i ’āpī

Roma 8:35–39

Tē here nei tōʼu Metua i te ao ra iāʼu.

Nāfea ’oe e nehenehe ai e fa’a’ohipa i te mau parau a Paulo nō te ha’api’i i te mau tamari’i ē, e here noa te Metua i te ao ra ia rātou ?

Te mau ’ātivite e au

  • E tauturu i te mau tamariʼi ’ia tāmau ʼāʼau i te pereota « [ʼAore roa ʼe mea] e ti’a ’ia faʼataʼa ʼē ia tātou i te aroha o te Atua » (Roma 8:39). ’A feruri i te hō’ē rāve’a nō te fa’ahōho’a i teie parau mau. ’Ei hi’ora’a, e nehenehe ’oe e ’āfa’i mai e piti tāpura ’iri pātitihia te tahi i ni’a i te tahi, hō’ē ’ua tāpa’ohia « tātou » ’e te tahi ’ua tāpa’ohia « te here o te Atua ». Vaiiho i te mau tamariʼi ’ia hi’o ē, e nehenehe ānei tā rātou e fa’ata’a’ē i nā tāpura.

  • E fa’a’ite i te hō’ē hōho’a nō te mahana, ’aore rā e ani i te mau tamari’i ’ia hi’o i rāpae i te ha’amāramarama, i te mahana. E aha te tū’atira’a i roto i te mahana ’e te here o te Metua i te ao ra ? E tauturu i te mau tamari’i ’ia ’ite ē, noa atu te ātea o te mahana, e nehenehe te reira e tauturu ’ia tātou ’ia ’ite i te māhanahana. E nehenehe tā tātou e ʼite i te here o te Metua i te ao ra i te mau taime atoʼa, noa atu ē, ʼaita ʼoia i pīha’i iho tino ia tātou. E hīmene ’āmui i te hō’ē hīmene nō ni’a i te here o te Metua i te ao ra, mai te hīmene « Mon Père Celeste m’aime » (Chants pour les enfants,16–17).

Hōho’a
Iesu ’e te mau tamari’i

E nehenehe te mau tamari’i e tauturu ia vetahi ’ē ’ia ha’api’i mai nō ni’a i te Fa’aora ’e ’ia fa’aro’o iāna. Storytime in Galilee [Taime ’ā’amu i Galilea], nā Del Parson

Roma 10:17

E tae mai te fa’aro’o nā roto i te fa’aro’ora’a i te parau a te Atua.

ʼIa faʼaroʼo anaʼe te mau tamariʼi i te parau a te Atua ʼe ’ia faʼaroʼo māite anaʼe rātou i te reira, e tupu tō rātou faʼaroʼo i te rahi.

Te mau ’ātivite e au

  • E taiʼo ia Roma 10:17 i te mau tamariʼi, ʼe e faʼaʼite atu ia rātou i te hōhoʼa nō te mau vāhi e nehenehe ia rātou ’ia faʼaroʼo i te parau a te Atua (mai te tuatāpapara’a pāpa’ira’a mo’a a te ʼutuāfare, te mau ha’api’ira’a i te fare purera’a, ʼaore rā te ʼāmuiraʼa rahi ; e hiʼo i te ʼapi ’ātivite nō teie hepetoma). E ani i te mau tamariʼi i nafea tō rātou faʼaroʼoraʼa i te parau a te Atua.

  • E faʼatiʼa i te ʼāʼamu o te hōʼē tamariʼi tei faʼaroo i te parau a te Atua nā roto i te mau rāveʼa rau. ’A faʼatiʼa ai ’oe i te ʼāʼamu, e pūpuhi marū noa i te hōʼē ’ōpūpū nō te fa’ahoho’a i te huru o te tupura’a i te rahi o te fa’aro’o o te tamari’i i te mau taime ato’a e fa’aro’o ’oia i te parau a te Atua.

  • Nō te tauturu i te mau tamariʼi ’ia hāro’aro’a ē, e nehenehe tō rātou faʼaroʼo e tupu i te rahi, e tauturu ia rātou ’ia hīmene « La foi » (Chants pour les enfants, 50–51). ’A hīmene ai rātou, e ani ia rātou ’ia fa’ahōho’a i te huero, nā roto i te tīpa’era’a. I te mau taime atoʼa e hīmene rātou i te tāʼo faʼaroʼo, e ani ia rātou ’ia tiʼa i niʼa mai te hōʼē tumu rā’au ʼiti e tupu ra.

  • E huna i roto i te piha i te tahi mau pāpaʼiraʼa moʼa, te hōʼē hōhoʼa nō te Peresideni o te ʼĒkālesia, ʼe te hōʼē veʼa Liahona. E ani i te mau tamariʼi ’ia ʼimi i teie mau mea ʼe ’ia faʼaʼite mai e nāhea teie mau taoʼa tātaʼitahi i te tauturu ia tātou ’ia fa’aro’o i te parau a te Atua.

Roma 16:1–4

E nehenehe tā’u e haʼamāuruuru i te feiā tei tauturu mai iāʼu.

ʼUa māuruuru ’o Paulo nō te feiā tei tauturu iāna. E nehenehe ’oe e tauturu i te mau tamariʼi ʼia ʼite i te mau mea maitaʼi tā te tahi atu mau taʼata e rave nō rātou ʼe ʼia haʼamanaʼo i te haʼamāuruuru atu ia rātou.

Te mau ’ātivite e au

  • E tātara atu ē ʼua māuruuru ’o Paulo nō te tauturu tāna i fāriʼi nō ’ō mai i te hōʼē vahine ’o Phebe te iʼoa ʼe te hōʼē nā ta’ata faʼaipoipo ’o Peresila ʼe ’o Akuila te i’oa (hiʼo Roma 16:1–4). E ani i te mau tamariʼi ʼia pāpaʼi i te hōhoʼa nō Paulo ʼe teie nā taʼata e toru ’a tai’o ai ’oe i teie mau ’īrava.

  • E ani i te tamariʼi tātaʼitahi ’ia faʼaʼite mai i te tahi mea maitaʼi tā te hō’ē taʼata i rave nōna ʼaita i maoro aʼenei. E tauturu i te mau tamariʼi ’ia hāmani i te mau tāreta haʼamāuruuru nā taua mau taʼata ra.

  • E tauturu i te mau tamariʼi ’ia haʼapiʼi mai ’ia parau māuruuru nā roto i terā ’e terā reo. E nehenehe te hīmene « Partout dans le monde » (Chants pour les enfants, 4–5) e tauturu.

Hōho’a
ītona ha’api’ira’a

Ha’api’i i te ha’api’ira’a tumu : Te mau tamari’i pa’ari a’e

Roma 8:16–18

Tē hinaʼaro nei te Metua i te ao ra ʼia faʼaineine iā’u ’ia fāriʼi i te mau mea atoʼa nāna ra.

E tauturu te ʼōpuaraʼa a te Metua i te ao ra ia tātou ’ia riro mai iāna ra te huru ʼe ’ia fatu i mau mea atoʼa nāna ra. E nehenehe teie parau mau e faʼauru i te mau tamariʼi tā ’oe e haʼapiʼi nei ’ia ora ʼitoito atu ā i te ʼevanelia.

Te mau ’ātivite e au

  • E taiʼo ʼāmui i te Roma 8:16–18. E aha tā tātou e ha’api’i mai nei i roto i teie mau ’īrava nō ni’a ia tātou, ’o vai tātou ʼe mai ia vai tātou e nehenehe e riro mai ? E fa’ata’a ē, te hōʼē « taʼata ʼāi’a » ’o te hō’ē ïa taʼata ’o tē fatu, ʼaore rā ’o tē fāriʼi, i te faufaʼa a tōna mau metua. E pāpaʼi i niʼa i te tāpura ’ere’ere E aha tē tiʼa ia tātou ’ia rave nō te fatu i te mau faufaʼa atoʼa a tō tātou Metua i te ao ra ? E hīmene ʼāmui i te hōʼē hīmene nō niʼa i te haʼapaʼo, mai te hīmene « Je veux suivre le plan de Dieu » (Chants pour les enfants,, n86–87), ma te ʼimi i te mau pāhonoraʼa i reira. E aha te tahi atu mau pāhonoraʼa tā te mau tamariʼi e nehenehe e manaʼo ?

  • E ani i te mau tamariʼi ’ia feruri i te hōʼē ariʼi ’o tē hinaʼaro ’ia faʼatere tāna mau tamāroʼa ʼe mau tamahine i roto i tōna bāsileia i te hōʼē mahana. E fa’ata’a atu ē e au te Metua i te ao ra mai te hōʼē ariʼi, ʼe ’o tātou tāna mau tamāroʼa ʼe mau tamāhine hui ariʼi. E nehenehe tā ’oe e faʼatiʼa i te ʼāʼamu nō te tamaiti a te ariʼi Louis XVI nō Fārani, tei ʼitehia i roto i te aʼoraʼa a te tuahine Elaine S. Dalton « E haʼamanaʼo ē ʼo vai ʼoutou ! » (Liahona, Mē 2010, 121). Nō te aha e mea faufa’a ’ia ha’amana’o ē, e tamari’i tātou nā te Metua i te ao ra ’e ’ua fānauhia ’ia riro i te hō’ē mahana mai iāna ra te huru ? E aha tā teie parau mau e fa’atupu i ni’a i te mau mā’itira’a tā tātou e rave i’ō nei i ni’a i te fenua nei ?

Roma 10:17

E tae mai te fa’aro’o nā roto i te fa’aro’ora’a i te parau a te Atua.

E rave rahi rāve’a tā te mau tamariʼi ’ia faʼaroʼo i te parau a te Atua. E tauturu ia rātou ’ia ʼite e nāhea te faʼaroʼoraʼa i te parau a te Atua e nehenehe ai e haʼapūai i tō rātou faʼaroʼo.

Te mau ’ātivite e au

  • E pāpaʼi i teie pereota i niʼa i te tāpura ’ere’ere : e noa’a ai , ’e nā te a . E ani i te mau tamariʼi ’ia faʼaī i te mau vāhi ʼuoʼuo i muri aʼe i te taiʼoraʼa i te Roma 10:17. E faʼaʼite i te hō’ē taime ’ua haʼapiʼi te hō’ē taʼata i te hōʼē parau mau o te ʼevanelia tei tauturu i te haʼapūai i tō ’oe faʼaroʼo—pēnei aʼe e nehenehe ’oe e faʼaʼite i te hōʼē ’īrava pāpaʼiraʼa moʼa auhia ʼaore rā te hōʼē faʼahitiraʼa parau nō roto mai i te ʼāmuiraʼa rahi. E ani i te mau tamari’i ’ia fa’a’ite mai i te mau ’ohipa i tupu nō rātou.

  • E hōro’a i te hō’ē tamari’i i te hōho’a nō te Fa’aora e fa’aora ra i te hō’ē ta’ata ’e e parau iāna ’eiaha e fa’a’ite i te tahi atu mau tamari’i. E ani i te tamariʼi ʼia hōroʼa i te mau tāpa’o nō te tauturu i te tahi atu mau tamariʼi ’ia ʼite e aha tā te hōhoʼa e faʼaʼite ra. Nāhea tātou e nehenehe ai e tauturu ia vetahi ʼē ’ia ha’api’i mai nō ni’a i te Fa’aora ’ia noa’a ho’i tō rātou fa’aro’o i roto iāna ?

Roma 14:10, 13

« ’Ātīrā na tātou i te faʼahapa ia tātou iho ».

ʼIa ʼāmui anaʼe te mau tamariʼi i te tahi atu mau tamariʼi e mau māʼitiraʼa ʼē atu i tā rātou, ʼe nehenehe rātou e topa i roto i te faʼahapara’a. E feruri e nāhea te aʼo a Paulo i tō Roma e nehenehe ai e tauturu ia rātou ’ia haʼapae i taua huru faʼahaparaʼa ra.

Te mau ’ātivite e au

  • E ani i te hō’ē tamari’i ’ia tai’o i te Roma 14:10, 13. E ani i te tahi atu mau tamariʼi ’ia taiʼo e fea rahiraʼa taime tō Paulo faʼaʼohiparaʼa i te parau faʼahapa. E aha te aura’a ʼia faʼahapa i te tahi taʼata ? Nō te aha e tiʼa ai ia tātou ’ia haʼapae i te faʼahapa ia vetahi ʼē ?

  • E faʼaʼite i te hōhoʼa nō te tahi taʼata, ʼe e ani i te mau tamariʼi e aha tā rātou i ʼite nō niʼa i teie taʼata nā roto noa i te hiʼoraʼa atu i te hōhoʼa. E aha te tahi mau mea ʼaita tātou i ʼite nō niʼa iāna ? Nō te aha ’o te Fau te taʼata maitaʼi roa aʼe nō te fa’ahapa i teie taʼata ? (hi’o 1 Samuela 16:7).

Hōho’a
ītona ha’api’ira’a

Fa’aitoito i te ha’api’ira’a i te fare

E ani i te mau tamariʼi ’ia rave i te hōʼē ʼātivite tā ’oe i rave ʼei piha haʼapiʼiraʼa ʼe ’ia rave i te reira ’e tō rātou ʼutuāfare. E parau atu ia rātou ē, i te hepetoma i muri nei, e nehenehe rātou e faʼaʼite mai i te mea tā rātou i rave.

Haʼamaitaʼi i tā tātou haʼapiʼiraʼa

Hōro’a i te mau tamari’i i te taime nō te ha’uti. E mea fifi nō te mau tamari’i ’ia pārahi māite nō te hō’ē taime roa. I terā ’e terā taime, e ani i te mau tamari’i ’ia ti’a mai i ni’a nō te tahi taime o te ha’api’ira’a ’aore rā ’ia pārahi i ni’a i te tahua ’eiaha rā i ni’a i tō rātou pārahira’a.

Nene’i