Seminelí
Lēsoni 57—Tokāteline mo e Ngaahi Fuakava 42:29–39: Fakatapui ki he ʻEikí


“Lēsoni 57—Tokāteline mo e Ngaahi Fuakava 42:29–39: Fakatapui ki he ʻEikí,” Tokāteline mo e Ngaahi Fuakava – Tohi Lēsoni ʻa e Faiako Seminelí (2025)

“Tokāteline mo e Ngaahi Fuakava 42:29–39,” Tokāteline mo e Ngaahi Fuakava – Tohi Lēsoni ʻa e Faiako Seminelí

Lēsoni 57: Tokāteline mo e Ngaahi Fuakava 41–44

Tokāteline mo e Ngaahi Fuakava 42:29–39

Fakatapui ki he ʻEikí

ko e toʻukupu ʻo e Fakamoʻuí

Naʻe maʻu ʻe ha kulupu ʻo e kāingalotu ʻo e Siasí naʻe nofo ʻi he faama ʻa ʻAisake mo Lusi Moalií ha holi lahi ke moʻui ʻaki ʻa e ongoongolelei ʻo Sīsū Kalaisí mo nau fetauhiʻaki. Naʻe fakahā ʻe he ʻEikí ʻo fakafou ʻi he Palōfita ko Siosefa Sāmitá, ʻa e fono ʻo e fakatapuí ke tokoni ki he Kāingalotú ke nau tokangaʻi ʻa e masivá. ʻE lava ke tokoni ʻa e lēsoni ko ʻení ki he kau akó ke fakatupulaki ʻenau loto-holi ke moʻui ʻaki ʻa e fono ʻo e fakatapuí.

Ngaahi ʻEkitivitī Ako ʻOku Ala Fakahokó

“Ko hoku ongo nimá kimoutolu”

Naʻe vahevahe ʻe Palesiteni Tieta F. ʻUkitofa, ʻi heʻene kei ʻi he Kau Palesitenisī ʻUluakí, ʻa e meʻá ni:

2:3

“You Are My Hands”

As disciples of Jesus Christ, our Master, we are called to support and heal rather than condemn.

ʻEletā Dieter F. Uchtdorf

ʻOku pehē ʻi ha talanoa naʻe maumau lahi ha ʻīmisi ʻo Sīsū Kalaisi lolotonga hono pomu ʻo ha kolo ʻi he Tau Lahi ʻa Māmani hono ll. Naʻe loto-mamahi ʻa e kakai ʻo e koló ʻi he maumau ʻa e ʻīmisí, he naʻe hoko ia ko ha fakaʻilonga ʻo ʻenau tuí mo e ʻi ai tonu ʻa e ʻOtuá ʻi heʻenau moʻuí.

Naʻe lava ʻe ha kau mataotao ʻo fakaleleiʻi ʻa e konga lahi ʻo e ʻīmisí, ka naʻe maumau lahi ʻa e ongo nimá ke toe fakaleleiʻi. Naʻe fokotuʻu ʻe ha niʻihi ke totongi ha taha tā tongitongi ke ne tā ha ongo nima foʻou, kae fiemaʻu ʻe ha niʻihi ia ke tuku peheʻi pē—ko ha fakamanatu tuʻuloa ʻa e haʻahaʻa ʻo e taú. Pea iku taʻe-nima ai pē ʻa e ʻīmisí. Ka naʻe tānaki atu ki ai ʻe he kakai ʻo e koló ha meʻa ʻe taha—ʻi he fakavaʻe ʻo e ʻīmisi ʻo Sīsū Kalaisí, naʻa nau tohiʻi ai: “Ko hoku ongo nimá kimoutolu.” (Dieter F. Uchtdorf, “Ko Hoku Ongo Nimá Kimoutolu,” Liahona, Mē 2010, 68)

  • Ko e hā naʻe makehe kiate koe ʻi he talanoa ko ʻení?

  • Ko e hā ha ngaahi founga te tau lava ai ʻo hoko ko e ongo nima ʻo Sīsū Kalaisí?

Fakaafeʻi ʻa e kau akó ke tohiʻi ʻa e “Hono ongo nimá” pe tā ha taha ʻo honau nimá ʻi heʻenau tohinoá. Fakaafeʻi kinautolu ke fakalaulauloto ki heʻenau holi ke hoko ko e ongo nima ʻo e ʻEikí. ʻI he fakaʻosinga ʻo e lēsoní, te nau maʻu ʻa e faingamālie ke lekooti ʻenau ngaahi fakakaukaú mo e ngaahi ongó.

Ko e fono ʻo e fakatapuí

ʻI he konga kimuʻa ʻo e 1831, naʻe hiki ʻa e kāingalotu ʻo e Siasí naʻe nofo ʻi Niu ʻIoké ki ʻOhaiō. Naʻe masiva ha tokolahi ʻo e Kāingalotu ko ʻení pea nau liʻaki ha konga lahi ʻo ʻenau koloá. ʻI ʻOhaioó, naʻe nofo ha kau mēmipa foʻou tokolahi ʻi he faama ʻa ʻAisake mo Lusi Moalií. Naʻa nau fokotuʻu ha kulupu fakafeohi naʻa nau ui “ko e Fāmilí.” Ko e tui naʻa nau tatau kotoa pē aí ko e koloa fakataautaha kotoa pē maʻá e tokotaha kotoa ʻi he kulupú. Naʻe folofola ʻa e ʻEikí kau ki heʻenau ngaahi foungá ʻi he taimi naʻá Ne fakahā ai ʻEne fonó kia Siosefa Sāmitá. Naʻe fakahā ʻe he ʻEikí ʻa e ngaahi tefitoʻi moʻoni ʻo e fono ʻo e fakatapuí, fakataha mo ha ngaahi fono kehe. Ko hono ako mo moʻui ʻaki ʻa e ngaahi tefitoʻi moʻoni ko ʻení ko ha founga ia ʻe taha naʻe lava ke hoko ai ʻa e Kāingalotú ko e ongo nima ʻo e ʻEikí.

Fakaafeʻi ʻa e kau akó ke vahevahe ʻa e meʻa kuo nau fanongo ai fekauʻaki mo e fono ʻo e fakatapuí pe ʻeke ange pe ko e hā haʻanau ngaahi fehuʻi. ʻE lava ke kumi ʻe he kau akó ha fakaʻuhinga ʻo e fakatapuí, pe te ke ʻoange ʻa e fakaʻuhinga ko ʻení meia ʻEletā D. Toti Kulisitofāsoni ʻo e Kōlomu ʻo e Kau ʻAposetolo ʻe Toko Hongofulu Mā Uá.

ʻEletā D. Todd Christofferson

Ko e fakatapuí ko hono fakamavaheʻi pe tekaki ha meʻa ke toputapu, ʻo tukutaha ki he ngaahi taumuʻa māʻoniʻoní. (D. Todd Christofferson, “Fakakaukauloto ki ha Moʻui Kuo Fakatapui,” Liahona, Nōvema 2010, 16)

Naʻe kole ʻe he ʻEikí ki he Kāingalotu ʻi ʻOhaioó ke fakatapui ʻenau ngaahi koloá kiate Ia ʻaki hono foaki kinautolu ki Hono Siasí.

Lau ʻa e Tokāteline mo e Ngaahi Fuakava 42:29–38, ʻo kumi ʻa e ʻuhinga naʻe kole ai ʻe he ʻEikí ke nau fakahoko ʻení.

ʻE lava ke ʻiloʻi ʻe he kau akó ʻa e ngaahi ʻuhinga ko ʻení: ke fakahaaʻi ki he ʻEikí ʻetau ʻofa kiate Iá (veesi 29), ke tokangaekina ʻa e masivá (veesi 30–31, 34), ke fakatau ha kelekele ʻi ha feituʻu ʻe lava ke tānaki fakataha ki ai ʻa e Kāingalotú ʻi he toe hāʻele mai ʻa e Fakamoʻuí (veesi 35–36), pea ke langa ha ngaahi falelotu mo ha ngaahi temipale (veesi 35). ʻE ala tokoni ke fakamatalaʻi ange ʻoku ʻuhinga ʻa e Selusalema Foʻou ʻoku fakamatala ki ai ʻa e veesi 35 ki he “feituʻu ʻe tānaki ki ai ʻa e Kau Māʻoniʻoní pea ʻe pule tonu ai ʻa Kalaisi fakataha mo kinautolu ʻi he Nofo Tuʻí” (Fakahinohino ki he Ngaahi Folofolá, “Selusalema Foʻou,” scriptures.ChurchofJesusChrist.org).

  • ʻOkú ke pehē ko e hā naʻe fakaafeʻi ai ʻe he ʻEikí ʻa e Kāingalotú ke nau manatuʻi mo tokangaʻi ʻa e masivá?

  • Ko e hā ha ngaahi moʻoni ʻoku lava ke tau ako mei he ngaahi veesi ko ʻení?

    Makehe mei he ngaahi moʻoni naʻe maʻu ʻe he kau akó, tokoni ke nau ʻiloʻi ʻoku tau tokoni ki he Fakamoʻuí ʻaki ʻetau tokoni ki he masivá pea ʻoku kole mai ʻe he ʻEikí ke tau fakatapui ʻa e meʻa ʻoku tau maʻú kiate Ia ke tokangaekina ʻaki ʻa e masivá mo langa Hono puleʻangá.

    Ke tokoni ke mahino ki he kau akó ʻa e meʻa naʻa nau laú, te ke lava ʻo kole ange ke nau tulamaʻi ʻa e meʻa naʻe kole ki he fuofua kāingalotu ʻo e Siasi ʻo e ʻEikí kuo fakafoki maí, ke nau fakahokó. Vahevahe ʻa e kau akó ki ha ngaahi kulupu lalahi kehekehe, hangē ko e ngaahi fāmilí. Tufa ha fanga kiʻi meʻa iiki, hangē ko ha lole pe koini, ʻi he ngaahi kulupú, kae ʻoua ʻe tufotufa tatau ʻa e ngaahi meʻá. ʻOange ki ha ngaahi kulupu ʻe niʻihi ʻo lahi ange ʻi he ngaahi kulupu kehé. Te ke lava foki ʻo tufa ʻa e ngaahi meʻá koeʻuhí ke ʻoua naʻa maʻu ʻe ha ngaahi kulupu ʻe niʻihi ha meʻa. Fakaafeʻi ʻa e kau akó ke nau fakatātaaʻi ʻa e meʻa ʻoku totonu ke hokó fakatatau mo e ngaahi fakahinohino ʻa e ʻEikí ʻi he Tokāteline mo e Ngaahi Fuakava 42:29–35. Tokoni ki he kau akó ke nau fakakaukauloto ki he ngaahi fiemaʻu ʻa e “ngaahi fāmilí” pea mo e founga ke feau ai ʻa e ngaahi fiemaʻu ko iá. Fakakaukau ke ʻoange ha ngaahi tūkunga ʻe niʻihi ʻoku lava ke aʻusia ʻe honau fāmilí pea mo e founga ʻe lava ke nau ʻiloʻi ai ʻenau ngaahi fiemaʻú. Kapau ʻe tokoni, ʻe lava ke fakaʻaongaʻi ha poulu ko e fale tukuʻanga koloa ʻo e ʻEikí. ʻE lava foki ke fakatātaaʻi ʻe ha toko taha ako pe toko ua ʻa e konga ʻo e fakataha alēlea ʻoku fakamatalaʻi ʻi he veesi 31 mo e 34, ʻa ia naʻe ui ʻe he ʻEikí ke fakapapauʻi naʻe maʻu ʻe he taha kotoa ʻa e meʻa naʻa nau fiemaʻú.

    ʻI hono vahevahe ʻe he kau akó ʻenau tali ki he ngaahi fehuʻi ko ʻení, kumi ha ngaahi founga ke tokoni ai ke mahino kiate kinautolu ʻoku tatau ʻa e ngaahi tefitoʻi moʻoni ʻo e fakatapuí ki he kotoa ʻo e fānau ʻo e fuakava ʻa e ʻOtuá ʻi he kuonga fakakosipeli kotoa pē. Ka neongo ia, ʻe lava ke kehe ʻa e ngaahi founga pau ʻoku fakahinohinoʻi ai ʻe he ʻOtuá ʻa Hono kakaí ke nau fakahoko ʻa e fono ʻo e fakatapuí.

  • Ko e hā ha ngaahi founga ʻoku kole mai ʻe he ʻEikí ke tau fakatapui ai ʻa e meʻa ʻoku tau maʻu ʻi he ʻaho ní?

  • Ko e hā ha ngaahi sīpinga ʻo hono fakaʻaongaʻi ho taimí, ngaahi talēnití, mo e ngaahi tāpuaki mei he ʻOtuá ke tokoni ki he niʻihi kehé?

  • Ko e hā ha ngaahi founga te tau lava ai ʻo tokangaʻi e ngaahi fiemaʻu ʻa e masivá?

    Ki ha ngaahi sīpinga fakaonopooni ʻo hono fakatapui ʻe he kāingalotu ʻo e Siasí honau taimí, talēnití, mo e paʻangá, te ke lava ʻo huluʻi ha foʻi vitiō ʻe taha pe lahi ange mei he ngaahi vitiō ko ʻení: “Fast Offerings: A Simple Commandment with a Marvelous Promise” (3:01); “Syrian Refugee—‘The Moment I Was Shot I Knew I Would Never Walk Again’” (2:39); “A Thousand Days” (4:32).

    3:1

    Fast Offerings: A Simple Commandment with a Marvelous Promise

    Excerpt from President Henry B. Erying’s talk “Is Not This the Fast That I Have Chosen?” He discusses the blessings of the fast and the story of a humble woman who pays a generous fast offering.

    2:3

    Syrian Refugee - “The moment I was shot I knew I would never walk again”

    With millions impacted by the Syrian civil war that broke out in 2011 many have fled for safety and refuge. Watch and listen to Nadia’s story; A 12 year old Syrian refugee child, who while fleeing Syria, was shot in the back and paralyzed.

    2:3

    Ko ha ngaahi ʻAho ʻe Tahaafe

    Naʻe tokoni ʻa e Siasi ʻo Sīsū Kalaisi ʻo e Kau Māʻoniʻoni ʻi he Ngaahi ʻAho Kimuí ní ki hono teuteuʻi ʻa e kotoa ʻo e koló ke maʻu e fiefiá mo e moʻui leleí, ʻaki hono keli ha ngaahi vai tupu mo ha ngaahi luo ʻi he ngaahi fonua hōngea ʻo ʻAfiliká.

  • Ko e hā ʻokú ke ʻilo fekauʻaki mo Sīsū Kalaisí te ne lava ʻo fakaʻaiʻai koe ke fakatapui ho taimí, ngaahi talēnití, mo e ngaahi meʻa ʻokú ke maʻú kiate Iá?

  • ʻOkú ke pehē ko e hā ʻoku finangalo ai ʻa e Fakamoʻuí ke tau tauhi kiate Ia ʻaki hono tokoniʻi ʻa e kakai faingataʻaʻiá? (Ki ha ngaahi fakakaukau lahi ange, te ke lava ʻo kumi ha potufolofola ʻe taha pe lahi ange mei he ngaahi potufolofolá ni: Sēkope 2:17–19; Mōsaia 4:21–25; Tokāteline mo e Ngaahi Fuakava 38:24–27; 104:14–17.)

  • ʻOkú ke pehē ʻoku tokoni fēfē nai hono tokoniʻi ʻa e niʻihi kehe ʻoku faingataʻaʻiá ke tau anga faka-Kalaisi angé?

Mahalo ʻe tokoni ke fakamatala ki he kau akó ʻoku fuakava ʻa e kāingalotú ʻi he ʻenitaumeni fakatemipalé, ke tauhi ʻa e fono ʻo e fakatapuí ʻaki hono fakatapui “honau taimí, ngaahi talēnití mo e meʻa kotoa pē kuo tāpuekina ʻaki kinautolu ʻe he ‘Eikí ki hono langa hake ʻo e Siasi ‘o Sīsū Kalaisí ʻi he māmaní” (Tohi Tuʻutuʻuni Fakakātoá: Ko e Ngāue ʻi he Siasi ʻo Sīsū Kalaisi ʻo e Kau Māʻoniʻoni ʻi he Ngaahi ʻAho Kimui Ní, 27.2, ChurchofJesusChrist.org).

Kapau naʻe tā ʻe he kau akó ha fakatātā ʻo honau nimá ʻi heʻenau tohinoa akó, te ke lava ʻo kole ange ke nau fakafonu ia lolotonga ʻa e ʻekitivitī ko ʻení.

Fakaʻaongaʻi ha kiʻi taimi ke vakaiʻi ai ʻa e lahi hoʻo holi ke hoko ko e ongo nima ʻo e ʻEikí. Ko e fakalaulauloto mo tohi ʻi ha tohinoá ko ha founga ia ʻe taha te ke lava ai ʻo feinga ke fanongo ki he leʻo ʻo e Fakamoʻuí mo e meʻa ʻokú Ne fakaafeʻi koe ke ke faí. Te ke lava ʻo fakakaukau mo tohi fekauʻaki mo ha taha pe lahi ange ʻi he ngaahi meʻá ni:

Fakakaukau ke fakaʻaliʻali ʻa e ngaahi fakamatala ko ʻení ke fakakaukau ki ai ʻa e kau akó mo tohi fekauʻaki mo ia.

  • Ngaahi lea ʻoku nau fakamatalaʻi hoʻo ngaahi ongo fekauʻaki mo hono moʻui ʻaki ʻa e fono ʻo e fakatapuí

  • Ngaahi founga te ke fie vahevahe ai ʻa e meʻa kuo foaki atu ʻe he ʻEikí ke tokoniʻi ʻaki ʻa e niʻihi kehé

  • Ko ha faʻahinga hohaʻa pē ʻokú ke maʻu fekauʻaki mo hono moʻui ʻaki e fono ʻo e fakatapuí mo e founga te ke lava ai ʻo tafoki ki he ʻEikí ke ikunaʻi kinautolú

Te ke lava ʻo kole ki he kau akó ke vahevahe ʻenau ngaahi fakakaukaú mo e kalasí pea ʻi ʻapi mo honau ngaahi fāmilí. Te ke lava foki ʻo vahevahe hoʻo fakakaukaú mo e fakamoʻoní.