ថ្នាក់​សិក្ខាសាលា
ម៉ាថាយ ៦:១–១៨


ម៉ាថាយ ៦:១–១៨

ព្រះអង្គសង្គ្រោះបង្រៀនពួកសិស្សរបស់ទ្រង់ឲ្យធ្វើកិច្ចការសុចរិត

Jesus Christ preaching to a multitude of people. Christ is seated on a rocky hillside. He is dressed in red and blue robes. He has one arm raised. Some of the figures have their hands clasped in devotion.

ព្រះយេស៊ូវបានបន្ដទេសនកថារបស់ទ្រង់នៅលើភ្នំ ដោយបង្រៀនថា យើងគួរតែធ្វើអំពើល្អ ដើម្បីផ្គាប់ព្រះហឫទ័យនៃព្រះវរបិតាសួគ៌របស់យើង ហើយមិនមែនដើម្បីទទួលបានការយកចិត្តទុកដាក់ពីអ្នកដទៃឡើយ ។ នៅក្នុងមេរៀននេះ អ្នកនឹងមានឱកាសវាយតម្លៃពីបំណងរបស់អ្នកក្នុងការធ្វើអំពើល្អ ហើយសម្រេចថាតើអ្នកចង់កែលម្អវាយ៉ាងដូចម្តេច ។

សូមគិតអំពីសេចក្តីថ្លែងការណ៍ដូចតទៅនេះ ៖ ហ្គូស្តាវ៉ូ បានជួសជុលរបងអ្នកជិតខាងរបស់គាត់ ។

Stick figure holding a hammer
  • តើអ្នកគិតយ៉ាងណាអំពី ហ្គូស្តាវ៉ូ ?

សូមលុបសញ្ញាខណ្ឌនៅចុងបញ្ចប់នៃឃ្លា « ហ្គូស្តាវ៉ូ បានជួសជុលរបងអ្នកជិតខាងរបស់គាត់ » ហើយសរសេរពាក្យ ពីព្រោះ … នៅចុងបញ្ចប់នៃសេចក្តីថ្លែងការណ៍នោះវិញ ។ សូមឲ្យសិស្សបំពេញសេចក្តីថ្លែងការណ៍នេះ ដោយមានហេតុផលផ្សេងៗនៃមូលហេតុដែលហ្គូស្តាវ៉ូ ទៅជួសជុលរបងនោះ ។ ចម្លើយអាចរួមមានឃ្លាដូចជា « គាត់ជាមនុស្សដែលមានចិត្តល្អ » « គាត់បានចូលរួមក្នុងគម្រោងបម្រើមួយ ដែលម៉ាក់គាត់ឲ្យគាត់ចូលរួម » « គាត់ចង់ធ្វើឲ្យកូនស្រីអ្នកជិតខាងគាត់ចាប់អារម្មណ៍ » « គាត់មិនចង់ឲ្យឆ្កែរបស់អ្នកជិតខាងគាត់ចូលមកទីធ្លាផ្ទះរបស់គាត់ » និង « គាត់បានបំបាក់របងនោះដោយកំហឹង ហើយឪពុករបស់គាត់បានឲ្យគាត់ជួសជុលវា » ។

  • ហេតុអ្វីបានជាបំណងរបស់យើងសំខាន់ ?

យើងអាននៅក្នុង ម៉ាថាយ ៦ ថា ព្រះអង្គសង្គ្រោះបានបន្តទេសនកថារបស់ទ្រង់នៅលើភ្នំ ហើយបានបង្រៀនអំពីបំណងក្នុងការធ្វើអំពើល្អ ។ ដើម្បីជួយអ្នកឲ្យគិតអំពីមូលហេតុ ដែលអ្នកធ្វើកិច្ចការល្អដូចជាការងារបម្រើ ការបម្រើអ្នកដទៃ ការអធិស្ឋាន និងការចូលរួមក្នុងថ្នាក់សិក្ខាសាលា នោះសូមធ្វើសកម្មភាពដូចខាងក្រោម ។

សូមបង្កើតតារាងជួរឈរបីក្នុងសៀវភៅកំណត់ហេតុការសិក្សារបស់អ្នក ។ សូមបំពេញផ្នែកខាងលើតារាងដូចខាងក្រោមនេះ ៖

What are three good works you have done in the past week? (List one per row.)

What were your reasons for doing them?

How did you feel after you did these good works?

សូមអាន ម៉ាថាយ ៦:១–៦, ១៦–១៨ ដោយរកមើលអ្វីដែលព្រះអង្គសង្គ្រោះបានបង្រៀន អំពីបំណងរបស់យើងក្នុងការធ្វើអំពើសុចរិត ។ ពាក្យ ធ្វើទាន គឺសំដៅទៅលើ « សកម្មភាពស្មោះស្ម័គ្រខាងសាសនា » ( ខទី ១ ) ដូចជាការចែកទានដល់ជនក្រីក្រ ។ ពាក្យ ពួកមានពុត សំដៅទៅលើអ្នកទាំងឡាយណាដែលធ្វើជាធ្វើទាន ( ខទី ២ ) ។

  • តើអ្នកអាចសង្ខេបអ្វីដែលព្រះអង្គសង្គ្រោះបានបង្រៀនដោយរបៀបណា ?

Stick figure holding a hammer

វាជាការសំខាន់ដែលត្រូវយល់ថា ការអធិស្ឋានជាសាធារណៈមិនខុសទេ ពីព្រោះវាមិនបានធ្វើឡើង « នៅទីលាក់កំបាំង » ទេ ( ម៉ាថាយ ៦:៦ ) ។ ការអធិស្ឋាន និងការអនុវត្តតាមសាសនាផ្សេងទៀត អាចត្រូវបានធ្វើឡើងជាសាធារណៈ ប្រសិនបើពួកគេត្រូវបានអនុវត្តដោយភាពស្មោះត្រង់ ភក្ដីភាព និងបំណងប្រាថ្នាដើម្បីលើកតម្កើងព្រះ ។ ការណ៍នេះក៏ពិតផងដែរ ទាក់ទងនឹងការតមអាហារ ។ ឃ្លាដែលថា « ទឹកមុខក្រៀម » និង « គេក្លែងទឹកមុខស្រងូត » នៅក្នុង ម៉ាថាយ ៦:១៦ សំដៅទៅលើបុគ្គលនាសម័យព្រះយេស៊ូវ ដែលបានបង្ហាញពីការតមអាហាររបស់ពួកគេតែខាងក្រៅ ដើម្បីទាក់ទាញចំណាប់អារម្មណ៍មកលើពួកគេ ។

  • ហេតុអ្វីអ្នកគិតថា ព្រះអម្ចាស់ខ្វល់ព្រះទ័យយ៉ាងខ្លាំងចំពោះបំណងរបស់យើង សូម្បីតែពេលយើងកំពុងធ្វើអំពើសុចរិតក៏ដោយ ?

សូមក្រឡេកមើលតារាងរបស់អ្នក ហើយប្រៀបធៀបហេតុផលនៃការធ្វើអំពើល្អរបស់អ្នក ទៅនឹងអ្វីដែលព្រះអង្គសង្គ្រោះបានបង្រៀនដូចដែលបានកត់ត្រានៅក្នុង ម៉ាថាយ ៦

  • ហេតុអ្វីអ្នកគិតថា អ្នកគួរតែ « ខិតខំបម្រើដោយសារហេតុផលដែលខ្ពង់ខ្ពស់បំផុត និងល្អបំផុត » ? ( ដាល្លិន អេក អូក « Why Do We Serve? » Ensign ខែ វិច្ឆិកា ឆ្នាំ ១៩៨៤ ទំព័រ ១៣ ) ។

  • ប្រសិនបើមាននរណាម្នាក់កំពុងព្យាយាមធ្វើសកម្មភាពដោយហេតុផលត្រឹមត្រូវ តើអ្នកនឹងណែនាំពួកគេឲ្យធ្វើអ្វី ?

ប្រធាន ឌៀថើរ អេហ្វ អុជដូហ្វ ដែលកាលនោះនៅក្នុងគណៈប្រធានទីមួយ បានបង្រៀនអំពីព្រះទ័យរបស់ព្រះអង្គសង្គ្រោះក្នុងការបំពេញកិច្ចការរបស់ទ្រង់ ។ សូមមើលវីដេអូ « On Being Genuine » ចាប់ពីលេខកូដម៉ោង ១៥:៣៤ ដល់ ១៦:២៩ ឬអានអត្ថបទខាងក្រោមនេះ ។

Official portrait of Elder Dieter F. Uchtdorf of the Quorum of the Twelve Apostles, 2006. Called as Second Counselor in the First Presidency, 3 February 2008. Made official portrait in 2008 replacing portrait taken in 2004.

The greatest, most capable, most accomplished man who ever walked this earth was also the most humble. He performed some of His most impressive service in private moments, with only a few observers, whom He asked to “tell no man” what He had done [see Luke 8:56 ]. When someone called Him “good,” He quickly deflected the compliment, insisting that only God is truly good [see Mark 10:17–18 ]. Clearly the praise of the world meant nothing to Him; His single purpose was to serve His Father and “do always those things that please him” [ John 8:29 ]. We would do well to follow the example of our Master.

(Dieter F. Uchtdorf, “On Being Genuine,” Ensign or Liahona, May 2015, 83)

សូមគិតពីគំរូដែលបង្ហាញពីព្រះទ័យរបស់ព្រះអង្គសង្គ្រោះសម្រាប់ការធ្វើកិច្ចការរបស់ទ្រង់ ។

  • តើអ្នកចាប់អារម្មណ៍លើអ្វីខ្លះ អំពីគំរូទាំងនេះ ?

  • តើគំរូទាំងនេះបង្កើនការយល់ដឹងរបស់អ្នក អំពីសេចក្ដីស្រឡាញ់របស់ព្រះអង្គសង្គ្រោះយ៉ាងដូចម្តេច ហើយហេតុអ្វីបានជាទ្រង់ធ្វើដង្វាយធួនសម្រាប់អំពើបាបរបស់យើង ?

សូមឆ្លើយសំណួរខាងក្រោមនេះ ៖

  • តើអ្នកមានអារម្មណ៍យ៉ាងណាដែរ ទាក់ទងនឹងបំណងក្នុងការធ្វើអំពើល្អរបស់អ្នក ?

  • តើបំណងរបស់អ្នកក្នុងការធ្វើអំពើល្អ អាចជះឥទ្ធិពលដល់ទំនាក់ទំនងរបស់អ្នកជាមួយព្រះវរបិតាសួគ៌តាមរបៀបណាខ្លះ ?

  • តើអ្វីទៅជារឿងមួយដែលអ្នកអាចធ្វើបាន ដើម្បីធ្វើតាមគំរូរបស់ព្រះអង្គសង្គ្រោះក្នុងការធ្វើអំពើល្អ ?

សូមជ្រើសរើសប៊ូតុង បញ្ជូនកិច្ចការ ឬផ្ទាំង ការបញ្ជូន ដើម្បីដាក់បញ្ជូលកិច្ចការរបស់អ្នក ។

Official Portrait of President Dallin H. Oaks taken March 2018.

The prophet Moroni taught that if our works are to be credited for good, they must be done for the right reasons. If a man “offereth a gift, or prayeth unto God, except he shall do it with real intent it profiteth him nothing.

“For behold, it is not counted unto him for righteousness.” ( Moro. 7:6–7 .) …

… Our service should be for the love of God and the love of fellowmen rather than for personal advantage or any other lesser motive.

(Dallin H. Oaks, “Why Do We Serve?Ensign, Nov. 1984, 12, 14)

Official portrait of Elder Dieter F. Uchtdorf of the Quorum of the Twelve Apostles, 2006. Called as Second Counselor in the First Presidency, 3 February 2008. Made official portrait in 2008 replacing portrait taken in 2004.

Our motives and thoughts ultimately influence our actions. The testimony of the truthfulness of the restored gospel of Jesus Christ is the most powerful motivating force in our lives. Jesus repeatedly emphasized the power of good thoughts and proper motives: “Look unto me in every thought; doubt not, fear not” ( D&C 6:36).

… Our testimony motivates us to live righteously, and righteous living will cause our testimony to grow stronger. …

… A testimony motivates us to choose the right at all times and in all circumstances. It motivates us to draw nearer to God, allowing Him to draw nearer to us (see James 4:8).

(Dieter F. Uchtdorf, “The Power of a Personal Testimony,” Ensign or Liahona, Nov. 2006, 37, 39)