Mga Kasulatan
Alma 30


Kapitulo 30

Si Korihor, ang anti-Kristo, mibiay-biay ni Kristo, sa Pag-ula, ug sa espiritu sa panagna—Siya nagtudlo nga walay Dios, walay pagkapukan sa tawo, walay silot alang sa sala, ug walay Kristo—Si Alma nagpamatuod nga si Kristo moabot ug nga ang tanang butang nagpasabot nga adunay usa ka Dios—Si Korihor nangayo og timailhan ug naamang—Ang yawa nagpakita ni Korihor ingon nga usa ka anghel ug mitudlo kaniya unsa ang isulti—Si Korihor gitunob-tunoban ug namatay. Mga 76–74 B.C.

1 Tan-awa, karon nahitabo nga human ang katawhan ni Ammon mapahiluna sa yuta sa Jershon, oo, ug usab human maabog ang mga Lamanita gikan sa yuta, ug ang ilang mga patay gilubong sa katawhan sa yuta—

2 Karon ang ilang mga patay wala maihap tungod sa hilabihan ka daghan niini; ni ang mga patay sa mga Nephita naihap—apan nahitabo nga human sila makalubong sa ilang mga patay, ug usab human sa mga adlaw sa pagpuasa, ug pagbangotan, ug pag-ampo, (ug kini sa ikanapulo ug unom nga tuig sa paghari sa mga maghuhukom sa katawhan ni Nephi) dihay nagsugod nga padayong kalinaw sa tibuok yuta.

3 Oo, ug ang katawhan naningkamot sa pagtuman sa mga sugo sa Ginoo; ug sila higpit nga nagsunod sa mga ordinansa sa Dios, sumala sa balaod ni Moises; kay gitudloan sila sa pagsunod sa balaod ni Moises hangtod nga kini matuman.

4 Ug sa ingon niana walay kasamok ang katawhan sa tibuok nga ikanapulo ug unom nga tuig sa paghari sa mga maghuhukom sa katawhan ni Nephi.

5 Ug nahitabo nga sa pagsugod sa ikanapulo ug pito nga tuig sa paghari sa mga maghuhukom, dihay padayon nga kalinaw.

6 Apan nahitabo nga sa ulahing bahin sa ikanapulo ug pito nga tuig, dihay miabot nga usa ka tawo sa yuta sa Zarahemla, ug siya Anti-Kristo, kay misugod siya sa pagsangyaw sa katawhan batok sa mga panagna nga gipamulong sa mga propeta, kabahin sa pag-anhi ni Kristo.

7 Karon walay balaod batok sa tinuohan sa usa ka tawo; kay higpit kining nahisupak sa mga sugo sa Dios nga adunay usa ka balaod nga ang mga tawo tagdon sa dili patas nga kahimtang.

8 Kay sa ingon niana nag-ingon ang kasulatan: Pagpili kamo karong adlawa, kon kinsay inyong alagaran.

9 Karon kon ang usa ka tawo nagtinguha sa pag-alagad sa Dios, kahigayonan niya kini; o kaha, kon mituo siya sa Dios kahigayonan niya kini sa pag-alagad kaniya; apan kon wala siya motuo kaniya walay balaod nga mosilot kaniya.

10 Apan kon siya mopatay silotan siya hangtod mamatay; ug kon siya manulis silotan usab siya; ug kon siya mangawat silotan usab siya; ug kon siya manapaw silotan usab siya; oo, tungod niining tanan nga pagkadaotan sila silotan.

11 Kay dihay usa ka balaod nga ang mga tawo pagahukman sumala sa ilang mga krimen. Bisan pa niana, walay balaod batok sa tinuohan sa usa ka tawo; busa, ang usa ka tawo masilotan lamang tungod sa mga krimen nga iyang nahimo; busa ang tanang tawo anaa sa patas nga mga kahimtang.

12 Ug kini nga Anti-Kristo, kansang ngalan mao si Korihor, (ug ang balaod dili makapugong kaniya) misugod sa pagsangyaw ngadto sa katawhan nga wala kinahanglana nga dunay Kristo. Ug niining paagiha siya misangyaw, nga nag-ingon:

13 O kamong mga ginapos sa binuang ug kawang nga paglaom, nganong kamo nagyugo sa inyong kaugalingon sa ingon niana nga binuang nga mga butang? Nganong nagpaabot kamo og usa ka Kristo? Kay walay tawo nga nasayod sa bisan unsa nga moabot.

14 Tan-awa, kining mga butanga nga gitawag ninyo og mga panagna, nga inyong giingon nga gihatag pinaagi sa balaang mga propeta, tan-awa, binuang kini nga mga tradisyon sa inyong mga amahan.

15 Giunsa ninyo pagkasayod nga tinuod kini? Tan-awa, dili kamo makahibalo sa mga butang nga dili ninyo makita; busa dili kamo makahibalo nga adunay usa ka Kristo.

16 Kamo naglantaw ug nag-ingon nga kamo nakakita og kapasayloan sa inyong mga sala. Apan tan-awa, epekto kini sa binuang nga hunahuna; ug kini nga pagsalimoang sa inyong mga hunahuna miabot tungod sa mga tradisyon sa inyong mga amahan, nga midala kaninyo sa pagtuo sa mga butang nga dili tinuod.

17 Ug daghan pang ingon niana nga butang ang iyang gisulti kanila, nag-ingon kanila nga walay pag-ula nga gihimo alang sa mga sala sa mga tawo, apan ang matag tawo makasinati niini nga kinabuhi sumala sa iyang pagdumala sa linalang; busa ang matag tawo mouswag sumala sa iyang kinaadman, ug nga ang matag tawo modaog sumala sa iyang kusog; ug nga bisan unsa ang buhaton sa tawo dili krimen.

18 Ug sa ingon niana siya misangyaw ngadto kanila, naglingla sa mga kasingkasing sa kadaghanan, hinungdan nga nahimo silang mga garboso sa ilang pagkadaotan, oo, naglingla sa daghang kababayen-an, ug kalalakin-an, sa pagbuhat og mga malaw-ay—nag-ingon kanila nga kon ang usa ka tawo mamatay, mao na kana ang kataposan.

19 Karon kini nga tawo miadto usab sa yuta sa Jershon, aron sa pagsangyaw niini nga mga butang sa katawhan ni Ammon, kinsa sa makausa katawhan sa mga Lamanita.

20 Apan tan-awa sila labaw pa nga maalamon kay sa kadaghanan sa mga Nephita; kay sila midakop kaniya, ug migapos kaniya, ug midala kaniya sa atubangan ni Ammon, kinsa usa ka labaw nga pari niana nga katawhan.

21 Ug nahitabo nga misugo siya nga siya dad-on pagawas sa yuta. Ug miadto siya sa yuta sa Gideon, ug nagsugod usab sa pagsangyaw ngadto kanila; ug dinhi wala siya makaangkon og daghang kalamposan, kay gidakop siya ug gigapos ug gidala sa atubangan sa labaw nga pari, ug usab sa labaw nga maghuhukom sa yuta.

22 Ug nahitabo nga ang labaw nga pari miingon kaniya: Nganong naglibot ka sa pagtuis sa mga pamaagi sa Ginoo? Nganong ikaw nagtudlo niini nga katawhan nga walay Kristo, sa pagsumpo sa ilang mga pagmaya? Nganong namulong ikaw batok sa tanan nga panagna sa balaan nga mga propeta?

23 Karon ang ngalan sa labaw nga pari mao si Giddonah. Ug si Korihor miingon kaniya: Tungod kay ako wala magtudlo sa binoang nga mga tradisyon sa inyong mga amahan, ug tungod kay ako wala magtudlo niini nga katawhan sa paggapos sa ilang mga kaugalingon ubos sa binoang nga mga ordinansa ug mga binuhatan nga gipahimutang sa karaang mga pari, aron sa pagpahimulos sa gahom ug awtoridad diha kanila, aron magpabilin sila sa pagka-ignorante, aron dili sila magpasigarbo, apan magpaubos sumala sa inyong mga pulong.

24 Nag-ingon kamo nga kini nga katawhan gawasnon nga katawhan. Tan-awa, moingon ko nga sila anaa sa pagkaulipon. Nag-ingon kamo nga kadtong karaang mga panagna tinuod. Tan-awa, moingon ko nga kamo wala masayod nga kini tinuod.

25 Nag-ingon kamo nga kini nga katawhan usa ka masalaypon ug makasasala nga katawhan, tungod sa kalapasan sa usa ka ginikanan. Tan-awa, moingon ko nga ang usa ka bata dili masalaypon tungod sa mga ginikanan niini.

26 Ug usab nag-ingon kamo nga si Kristo moabot. Apan tan-awa, moingon ko nga wala kamo masayod nga adunay Kristo. Ug usab nag-ingon kamo nga siya pagapatyon alang sa mga sala sa kalibotan—

27 Ug sa ingon niana inyong gidani kini nga katawhan sunod sa binoang nga mga tradisyon sa inyong mga amahan, ug sumala sa kaugalingon ninyong mga tinguha; ug kamo miulipon kanila, ingon nga kini anaa sa pagkaulipon, aron mapatagbaw ninyo ang inyong mga kaugalingon sa mga kahago sa ilang mga kamot, nga sila dili mangahas sa pagtan-aw dala ang kaisog, ug nga aron sila dili mangahas sa paggamit sa ilang mga katungod ug mga kahigayonan.

28 Oo, wala sila mangahas sa paggamit nianang unsay anaa kanila basin pa unya ilang masilo ang ilang mga pari, kinsa miyugo kanila sumala sa ilang mga tinguha, ug mipatuo kanila, pinaagi sa ilang mga tradisyon ug sa ilang mga damgo ug sa ilang mga kaluho ug sa ilang mga panan-awon ug sa ilang tinumotumo nga mga misteryo, nga sila, kon dili sila mobuhat sigon sa ilang mga imando, mopasilo sa binuhat nga wala mailhi, nga ilang giingon nga mao ang Dios—usa ka binuhat kinsa wala pa gayod makita o mailhi, sukad pa kaniadto ni sa umaabot.

29 Karon sa dihang ang labaw nga pari ug labaw nga maghuhukom nakakita sa katig-a sa iyang kasingkasing, oo, sa dihang ilang nakita nga gani namiaybiay siya batok sa Dios, wala sila motubag og bisan unsa sa iyang mga pulong; apan sila misugo nga siya gaposon; ug sila mitugyan kaniya ngadto sa mga kamot sa mga opisyal, ug mipadala kaniya ngadto sa yuta sa Zarahemla, nga siya dad-on sa atubangan ni Alma, ug sa labaw nga maghuhukom nga mao ang gobernador sa tibuok yuta.

30 Ug nahitabo nga sa dihang gidala siya sa atubangan ni Alma ug sa labaw nga maghuhukom, mipadayon siya sa sama nga paagi sama sa iyang gibuhat didto sa yuta sa Gideon; oo, gipadayon niya ang pagpanamastamas.

31 Ug siya mibarog sa pagsulti sa hilabihan ka lanog nga mga pulong sa atubangan ni Alma, ug mibiaybiay batok sa mga pari ug sa mga magtutudlo, mipasangil kanila nga midani sa katawhan sunod sa mga binuang nga mga tradisyon sa ilang mga amahan, tungod lamang sa pagpatagbaw sa mga kahago sa katawhan.

32 Karon si Alma miingon kaniya: Ikaw nasayod nga kami wala magpatagbaw sa among mga kaugalingon sa pagpatrabaho niini nga katawhan; kay tan-awa ako gani nagtrabaho gikan sa pagsugod sa paghari sa mga maghuhukom hangtod karon, gamit ang kaugalingon nakong mga kamot alang sa akong panginabuhi, bisan pa sa akong daghan nga mga pagpanaw libot sa yuta aron sa pagpamahayag sa pulong sa Dios ngadto sa akong katawhan.

33 Ug bisan pa sa daghan nga paghago nga akong nahimo sa simbahan, wala gayod ako makadawat og bisan usa ka senine sa akong pagtrabaho; ni bisan kinsa sa akong kaigsoonan, gawas kon anaa sa hukmanan; ug kami nakadawat lamang sumala sa balaod alang sa among panahon.

34 Ug karon, kon kami wala makadawat og bisan unsa sa among mga pagtrabaho sa simbahan, unsa ang among makuha sa pagtrabaho sa simbahan gawas sa pagpahayag sa kamatuoran, aron makaangkon kami og kalipay sa kamaya sa among kaigsoonan?

35 Busa nganong ikaw miingon nga kami nagsangyaw niini nga katawhan aron makadawat og suweldo, nga ikaw, sa imong kaugalingon, nasayod man nga kami walay gidawat nga suweldo? Ug karon, motuo ba ikaw nga kami naglimbong niini nga katawhan, nga nakahimo og hilabihan nga kamaya sa ilang mga kasingkasing?

36 Ug si Korihor mitubag kaniya, Oo.

37 Ug unya si Alma miingon kaniya: Motuo ba ikaw nga adunay Dios?

38 Ug siya mitubag, Dili.

39 Karon si Alma miingon kaniya: Molimod ba ikaw pag-usab nga adunay Dios, ug usab molimod ni Kristo? Kay tan-awa, sultihan ko ikaw, nga ako nasayod nga adunay Dios, ug usab nga si Kristo moanhi.

40 Ug karon unsa ang imong ebidensya nga walay Dios, o nga si Kristo dili moanhi? Sultihan ko ikaw nga walay ebidensya, gawas sa imong pulong lamang.

41 Apan, tan-awa, ako aduna sa tanan nga butang isip usa ka pagpamatuod nga kining mga butanga tinuod; ug ikaw usab adunay pagpamatuod niining tanan nga butang nga kini tinuod; ug ilimod mo ba kini? Motuo ba ikaw nga kining mga butanga tinuod?

42 Tan-awa, nasayod ako nga ikaw mituo, apan gipuy-an ikaw og bakakon nga espiritu, ug imong gisalikway ang Espiritu sa Dios aron kini walay luna diha kanimo; apan ang yawa adunay gahom nga mipatigbabaw kanimo, ug siya midala kanimo bisan asa, nagbuhat og mga paagi nga iyang malaglag ang mga anak sa Dios.

43 Ug karon si Korihor misulti kang Alma: Kon pakit-on ko nimo og usa ka timailhan, aron makombinser ako nga adunay Dios, oo, ipakita kanako nga siya adunay gahom, ug dayon ako makombinser sa kamatuoran sa imong mga pulong.

44 Apan si Alma miingon kaniya: Ikaw aduna nay igong mga timailhan; sulayan ba nimo ang imong Dios? Moingon ba ikaw nga, Pakit-a ko og timailhan, bisan ikaw aduna nay pagpamatuod sa tanan niini nga imong kaigsoonan, ug usab sa tanang balaan nga propeta? Ang mga kasulatan gihikyad sa imong atubangan, oo, ug ang tanan nga butang nagpakita nga adunay Dios; oo, bisan ang yuta, ug ang tanan nga butang nga anaa sa ibabaw niini, oo, ug ang paglihok niini, oo, ug usab ang tanang planeta nga naglihok sa ilang naandan nga paagi nagsaksi nga adunay Makagagahom nga Tiglalang.

45 Ug bisan pa ikaw milibot, sa paglingla sa mga kasingkasing niini nga katawhan, nga nagpamatuod kanila nga walay Dios? Ug bisan pa molimod ba ikaw batok sa tanan niini nga saksi? Ug miingon siya: Oo, ako molimod, gawas kon pakit-on ko nimo og timailhan.

46 Ug karon nahitabo nga si Alma miingon kaniya: Tan-awa, naguol ako tungod sa katig-a sa imong kasingkasing, oo, nga ikaw mosalikway gihapon sa espiritu sa kamatuoran, aron ang imong kalag malaglag.

47 Apan tan-awa, mas maayo pa nga ang imong kalag ang malaglag kay sa ikaw ang mahimong paagi sa pagdala sa daghang kalag ngadto sa kalaglagan, pinaagi sa imong pagpamakak ug pinaagi sa imong mga pulong sa pag-ulog-ulog; busa kon ikaw molimod pag-usab, tan-awa ang Dios mohampak kanimo, nga ikaw maamang, nga dili na nimo mabuka ang imong ba-ba bisan kanus-a, aron dili na nimo malimbongan kini nga katawhan.

48 Karon si Korihor miingon kaniya: Dili ko molimod sa pagkaadunay usa ka Dios, apan dili ko motuo nga adunay Dios; ug moingon usab ako, nga ikaw wala masayod nga adunay Dios; ug gawas kon ikaw mopakita kanako og timailhan, ako dili motuo.

49 Karon si Alma miingon kaniya: Kini mao ang akong ihatag kanimo nga timailhan, nga ikaw mahimong amang, sumala sa akong mga pulong; ug ako moingon, nga sa ngalan sa Dios, ikaw maamang, nga ikaw dili na makasulti.

50 Karon sa dihang si Alma misulti niini nga mga pulong, si Korihor naamang, nga siya dili na makasulti, sumala sa mga pulong ni Alma.

51 Ug karon sa dihang ang labaw nga maghuhukom nakakita niini, gituy-od niya ang iyang kamot ug misulat kang Korihor, nga nag-ingon: nakombinser na ba ikaw sa gahom sa Dios? Kinsa ang gitinguha nimo nga pakitaan ni Alma sa iyang timailhan? Buot ba ikaw nga siya mosakit sa uban, aron sa pagpakita kanimo sa timailhan? Tan-awa, gipakita na niya kanimo ang timailhan; ug karon ikaw ba makiglalis pa?

52 Ug si Korihor mituyhad sa iyang kamot ug misulat, nga nag-ingon: Nasayod ako nga ako naamang, kay dili na ko makasulti; ug nasayod ako nga walay lain gawas sa gahom sa Dios ang makahimo niini kanako; oo, ug ako sa kanunay nasayod nga adunay Dios.

53 Apan tan-awa, ang yawa milimbong kanako; kay siya nagpakita ngari kanako sa dagway sa usa ka anghel, ug miingon kanako: Lakaw ug kuhaa pagbalik kini nga katawhan, kay silang tanan nahisalaag sa pagsunod sa wala mailhi nga Dios. Ug miingon siya kanako: Walay Dios; oo, ug siya ang mitudlo kanako niana nga akong isulti. Ug akong gitudlo ang iyang mga pulong; ug gitudlo ko kini tungod kay nakapahimuot kini sa kalibotanon nga hunahuna; ug kini akong gitudlo, gani hangtod nga nakahimo ako og daghang kalamposan, hangtod nga ako sa pagkatinuod mituo nga kini tinuod; ug tungod niini nga hinungdan mibatok ako sa kamatuoran, gani hangtod nga akong nadala kining dako nga tunglo ngari kanako.

54 Karon sa dihang nasulti na niya kini, mihangyo siya nga si Alma mag-ampo sa Dios, nga unta ang tunglo tangtangon gikan kaniya.

55 Apan si Alma miingon kaniya: Kon kini nga tunglo tangtangon gikan kanimo sublion na usab unya nimo ang paglingla sa mga kasingkasing niini nga katawhan; busa, magpabilin kini diha kanimo sumala sa kabubut-on sa Ginoo.

56 Ug nahitabo nga ang tunglo wala tangtanga gikan kang Korihor; apan siya gisalikway, ug nagsuroy-suroy gikan sa usa ka balay ngadto sa laing balay sa pagpangayo og iyang makaon.

57 Karon ang kahibalo sa unsay nahitabo kang Korihor namantala dihadiha dayon sa tibuok yuta; oo, ang pahibalo gipadala pinaagi sa labaw nga maghuhukom sa tanang katawhan diha sa yuta, nagpahayag ngadto niadtong mituo sa mga pulong ni Korihor, nga sila kinahanglan maghinulsol dayon, basin pa unya og ang sama nga mga paghukom moabot kanila.

58 Ug nahitabo nga silang tanan nakombinser sa pagkadaotan ni Korihor; busa silang tanan nakabig pag-usab ngadto sa Ginoo; ug kini ang mitapos sa pagkadaotan subay sa pamaagi ni Korihor. Ug si Korihor nagsuroy-suroy gikan sa usa ka balay ngadto sa laing balay, sa pagpangayo og makaon alang sa iyang kabuhian.

59 Ug nahitabo nga samtang naglakaw siya taliwala sa katawhan, oo, taliwala sa katawhan kinsa mibulag sa ilang mga kaugalingon gikan sa mga Nephita ug mitawag sa ilang mga kaugalingon nga mga Zoramita; nga gipangulohan sa usa ka tawo kansang ngalan mao si Zoram—ug samtang siya naglakaw taliwala kanila, tan-awa, gidasmagan siya ug gitunob-tunoban, gani hangtod nga siya namatay.

60 Ug sa ingon niana makita nato ang kataposan kaniya kinsa motuis sa mga paagi sa Ginoo; ug sa ingon niana makita nato nga ang yawa dili mosuporta sa iyang mga anak sa kataposang adlaw, apan dihadiha moguroy kanila ngadto sa impyerno.