Призвания в миссиях
2 Не́фий 25


Глава́ 25

Не́фий ра́дуется в я́сности. Проро́чества Иса́ии бу́дут по́няты в после́дние дни. Иуде́и верну́тся из Вавило́на, предаду́т распя́тию Месси́ю и бу́дут рассе́яны и бичу́емы. Они́ бу́дут возвращены́, когда́ уве́руют в Месси́ю. Он впервы́е придёт че́рез шестьсо́т лет по́сле того́, как Ле́гий поки́нул Иерусали́м. Нефи́йцы соблюда́ют зако́н Моисе́ев и ве́руют во Христа́, Кото́рый есть Свято́й Изра́илев. Приблизи́тельно 559–545 гг. до Р. Х.

1 Ны́не я, Не́фий, говорю́ ко́е-что об э́тих слова́х, запи́санных мной, кото́рые бы́ли изречены́ уста́ми Иса́ии. И́бо вот, Иса́ия изрёк мно́го тако́го, что тру́дно поня́ть мно́гим из моего́ наро́да; и́бо они́ не зна́ют об о́бразе проро́чествования среди́ иуде́ев.

2 И́бо я, Не́фий, не учи́л их мно́гому в отноше́нии обы́чаев иуде́ев; и́бо дела́ их бы́ли дела́ми тьмы, а посту́пки их бы́ли посту́пками ме́рзостей.

3 А потому́ я пишу́ моему́ наро́ду, всем тем, кто полу́чит пото́м напи́санное мной, что́бы они́ могли́ знать ка́ры Бо́жьи, что они́ постига́ют все наро́ды согла́сно сло́ву, кото́рое Он изрёк.

4 А потому́ вне́мли, о наро́д мой, кото́рый принадлежи́т к до́му Изра́илеву, и прислу́шайся к слова́м мои́м; и́бо, хотя́ слова́ Иса́ии не ясны́ вам, тем не ме́нее они́ ясны́ всем тем, кто преиспо́лнен ду́ха проро́чества. Но я даю вам проро́чество согла́сно ду́ху, кото́рый во мне; а потому́ я бу́ду проро́чествовать согла́сно той я́сности, кото́рая пребыва́ет со мной с того́ вре́мени, как я вы́шел из Иерусали́ма с мои́м отцо́м; и́бо вот, ра́дуется душа́ моя́ в я́сности для моего́ наро́да, да́бы он мог учи́ться.

5 Да, и восхища́ется душа́ моя́ слова́ми Иса́ии; и́бо я вы́шел из Иерусали́ма, и мои́ глаза́ узре́ли дела́ иуде́ев, и я зна́ю, что иуде́и действи́тельно понима́ют слова́ проро́ков, и нет друго́го наро́да, кото́рый так же, как и они́, понима́л бы ска́занное иуде́ям, е́сли то́лько он не бу́дет нау́чен по обы́чаю иуде́ев.

6 Но вот я, Не́фий, не учи́л мои́х дете́й по обы́чаю иуде́ев; но вот я сам жил в Иерусали́ме, и потому́ зна́ю о его́ окре́стностях; и я напомина́л мои́м де́тям о ка́рах Бо́жьих, кото́рые сбыли́сь среди́ иуде́ев, напомина́л мои́м де́тям согла́сно всему́ тому́, что изрёк Иса́ия, и я не опи́сываю их.

7 Но вот, я продолжа́ю моё проро́чество согла́сно мое́й я́сности, благодаря́ кото́рой, я зна́ю, никто́ не смо́жет ошиби́ться; тем не ме́нее в те дни, когда́ испо́лнятся проро́чества Иса́ии, лю́ди вои́стину узна́ют, и́менно в те времена́, когда́ они́ сбу́дутся.

8 А потому́ они́ це́нны для дете́й челове́ческих, и тот, кто ду́мает, бу́дто они́ не це́нны, для них я жела́ю говори́ть осо́бо, и обраща́ю э́ти слова́ к моему́ со́бственному наро́ду; и́бо я зна́ю, что они́ бу́дут весьма́ це́нны для них в после́дние дни; и́бо в тот день они́ пойму́т их; и поэ́тому для их бла́га я написа́л их.

9 И подо́бно тому́, как одно́ поколе́ние бы́ло истреблено́ среди́ иуде́ев за беззако́ние, так же истребля́лись они́ из поколе́ния в поколе́ние соотве́тственно их беззако́ниям; и никогда́ никто́ из них не́ был истреблён, не получи́в предсказа́ние об э́том от проро́ков Го́спода.

10 А потому́ им бы́ло ска́зано о том истребле́нии, кото́рое должно́ пости́гнуть их неме́дленно по́сле того́, как мой оте́ц поки́нет Иерусали́м; тем не ме́нее они́ ожесточи́ли свои́ сердца́; и, согла́сно моему́ проро́честву, они́ бы́ли истреблены́, за исключе́нием тех, кото́рые бы́ли уведены́ пленёнными в Вавило́н.

11 И ны́не, э́то я говорю́ благодаря́ ду́ху, кото́рый во мне. И несмотря́ на то, что они́ бы́ли уведены́, они́ сно́ва верну́тся и овладе́ют землёй Иерусали́мской; а потому́ они́ бу́дут сно́ва возвращены́ в зе́млю их насле́дия.

12 Но вот, у них бу́дут во́йны и слу́хи о во́йнах; и когда́ наста́нет день, в кото́рый Единоро́дный от Отца́, да, то есть Оте́ц не́ба и Земли́, я́вится им во плоти́, вот, они́ отве́ргнут Его́ из-за свои́х беззако́ний, и ожесточе́ния свои́х серде́ц, и жестоковы́йности свое́й.

13 Вот, они́ предаду́т Его́ распя́тию; и по́сле того́ как Он бу́дет поло́жен в гробни́цу на три дня, Он восста́нет из мёртвых с исцеле́нием в кры́льях Свои́х; и все те, кто уве́руют во и́мя Его́, бу́дут спасены́ в Ца́рстве Бо́га. А потому́ ра́дуется душа́ моя́ проро́чествовать о Нём, и́бо я ви́дел Его́ день, и се́рдце моё возвели́чивает Его́ свято́е и́мя.

14 И вот, бу́дет так, что по́сле того́ как Месси́я восста́нет из мёртвых и я́вит Себя́ наро́ду Своему́, всем тем, кто уве́рует во и́мя Его́, вот, Иерусали́м сно́ва бу́дет истреблён; и́бо го́ре тем, кто бо́рется про́тив Бо́га и наро́да Це́ркви Его́.

15 А потому́ иуде́и бу́дут рассе́яны среди́ всех наро́дов; да, и Вавило́н то́же бу́дет истреблён; а потому́ иуде́и бу́дут рассе́яны други́ми наро́дами.

16 И по́сле того́ как они́ бу́дут рассе́яны и Госпо́дь Бог бу́дет бичева́ть их посре́дством други́х наро́дов на протяже́нии мно́гих поколе́ний, да, то есть из поколе́ния в поколе́ние, пока́ не убедя́т их уве́ровать во Христа́, Сы́на Бо́га, и в Искупле́ние, кото́рое бесконе́чно для всего́ челове́чества, и когда́ наста́нет тот день, в кото́рый они́ уве́руют во Христа́ и ста́нут поклоня́ться Отцу́ во и́мя Его́ с чи́стым се́рдцем и непови́нными рука́ми и не бу́дут бо́льше ожида́ть друго́го Месси́ю, – тогда́, в то вре́мя, наста́нет день, в кото́рый непреме́нно ну́жно бу́дет, что́бы они́ пове́рили всему́ э́тому.

17 И Госпо́дь сно́ва прострёт ру́ку Свою́, во вто́рой раз, что́бы возврати́ть Свой наро́д из его́ поте́рянного и па́дшего состоя́ния. А потому́ Он ста́нет твори́ть чуде́сное де́ло и ди́во среди́ дете́й челове́ческих.

18 А потому́ Он возвести́т им Свои́ слова́, и э́ти слова́ бу́дут суди́ть их в после́дний день, и́бо они́ бу́дут даны́ им для убежде́ния их в и́стинном Месси́и, Кото́рый был отве́ргнут и́ми; и ра́ди убежде́ния их в том, что не ну́жно им бо́льше ожида́ть прихо́да никако́го друго́го Месси́и, и́бо никако́й друго́й не до́лжен прийти́, ра́зве то́лько како́й-нибу́дь лжемесси́я, кото́рый бу́дет обма́нывать люде́й; и́бо есть то́лько оди́н Месси́я, о Кото́ром говори́ли проро́ки, и э́тот Месси́я – Тот, Кто до́лжен быть отве́ргнут иуде́ями.

19 И́бо, согла́сно слова́м проро́ков, Месси́я придёт че́рез шестьсо́т лет с того́ вре́мени, как мой оте́ц поки́нул Иерусали́м; и согла́сно слова́м проро́ков, а та́кже сло́ву а́нгела Бо́жьего, и́мя Его́ бу́дет Иису́с Христо́с, Сын Бо́га.

20 И ны́не, бра́тья мои́, я сказа́л я́сно, так что не мо́жете вы ошиби́ться. И как жив Госпо́дь Бог, Кото́рый вы́вел Изра́иль из земли́ Еги́петской и дал Моисе́ю си́лу, что́бы исцели́ть ему́ наро́ды по́сле того́, как те бы́ли ужа́лены ядови́тыми зме́ями, е́сли они́ обратя́т свои́ взо́ры на зме́я, кото́рого он подня́л пе́ред ни́ми, а та́кже дал ему́ си́лу, что́бы он уда́рил о скалу́ и потекла́ бы вода́; да, вот, я говорю́ вам, что, как и́стинны все э́ти дела́ и как жив Госпо́дь Бог, нет друго́го и́мени, да́нного под не́бом, кро́ме э́того Иису́са Христа́, о Кото́ром я говори́л, че́рез Кото́рого челове́к мо́жет быть спасён.

21 А потому́, для э́той це́ли Госпо́дь Бог обеща́л мне, что напи́санное мной бу́дет бере́чься и сохраня́ться и передава́ться моему́ пото́мству из поколе́ния в поколе́ние, да́бы испо́лнилось обетова́ние, да́нное Ио́сифу, что его́ пото́мство никогда́ не поги́бнет, пока́ бу́дет стоя́ть земля́.

22 А потому́ э́ти писа́ния бу́дут передава́ться из поколе́ния в поколе́ние, пока́ бу́дет стоя́ть земля́; и бу́дут передава́ться согла́сно во́ле и соизволе́нию Бо́га; и те наро́ды, кото́рые бу́дут владе́ть и́ми, бу́дут суди́мы по слова́м, напи́санным в них.

23 И́бо мы усе́рдно тру́димся для писа́ния, да́бы убеди́ть на́ших дете́й, а та́кже и на́ших бра́тьев уве́ровать во Христа́ и примири́ться с Бо́гом; и́бо мы зна́ем, что и́менно благода́тью мы спаса́емся, по́сле того́, как сде́лаем всё, что мо́жем.

24 И несмотря́ на то, что мы ве́руем во Христа́, мы соблюда́ем зако́н Моисе́ев и со сто́йкостью ожида́ем Христа́, пока́ не бу́дет испо́лнен зако́н.

25 И́бо с э́той це́лью был дан зако́н; и потому́ э́тот зако́н стал мёртвым для нас, а мы сде́ланы живы́ми во Христе́ благодаря́ на́шей ве́ре; но всё же мы соблюда́ем э́тот зако́н из-за за́поведей.

26 И мы говори́м о Христе́, мы ра́дуемся во Христе́, мы пропове́дуем о Христе́, мы проро́чествуем о Христе́ и мы пи́шем согла́сно на́шим проро́чествам, да́бы на́ши де́ти могли́ зна́ть, к како́му исто́чнику прибега́ть им для отпуще́ния свои́х грехо́в.

27 А потому́ мы говори́м о зако́не, да́бы на́ши де́ти могли́ позна́ть ме́ртвенность э́того зако́на; и, зна́я ме́ртвенность э́того зако́на, могли́ они́ ожида́ть той жи́зни, кото́рая во Христе́, и зна́ть, с како́й це́лью был дан э́тот зако́н. И что по́сле того́, как э́тот зако́н испо́лнится во Христе́, им нет нужды́ ожесточа́ть свои́ сердца́ про́тив Него́, когда́ э́тот зако́н необходи́мо бу́дет отмени́ть.

28 И ны́не, вот, наро́д мой, вы – наро́д жестоковы́йный; а потому́ я говори́л вам я́сно, да́бы не могли́ вы непра́вильно поня́ть. И те слова́, кото́рые я сказа́л, бу́дут служи́ть свиде́тельством про́тив вас; и́бо они́ доста́точны, что́бы научи́ть любо́го челове́ка ве́рному пути́; и́бо ве́рный путь – э́то ве́рить во Христа́ и не отверга́ть Его́; и́бо, отверга́я Его́, вы та́кже отверга́ете проро́ков и зако́н.

29 И ны́не, вот, я говорю́ вам, что ве́рный путь – э́то ве́рить во Христа́ и не отверга́ть Его́; и Христо́с е́сть Свято́й Изра́илев; а потому́ вы должны́ преклоня́ться пе́ред Ним и поклоня́ться Ему́ со всей ва́шей мо́щью, ра́зумом и си́лой, и всей ва́шей душо́й; и е́сли вы бу́дете де́лать э́то, вы нико́им о́бразом не бу́дете отве́ргнуты.

30 И, наско́лько э́то бу́дет необходи́мо, вы должны́ соблюда́ть обря́ды и та́инства Бо́га, пока́ не бу́дет испо́лнен зако́н, кото́рый был дан Моисе́ю.