2000–2009
Ободритесь
Апрель 2009


2:3

Ободритесь

Ободритесь. Будущее столь же ярко, как и ваша вера.

Мои дорогие братья и сестры, я выражаю вам свою любовь. Я смиренно принимаю ответственность обратиться к вам, и все же я рад этой возможности.

С тех пор как мы в прошлый раз встречались на Генеральной конференции шесть месяцев назад, стало очевидно, что положение в мире не всегда такое, как нам хочется. Мировая экономика, которая тогда казалась слабеющей, сейчас просто рушится, а финансовая перспектива уже много недель выглядит мрачной. Кроме того, моральные устои общества продолжают скатываться вниз, а тех, кто пытается их сохранить, часто высмеивают, а иногда пикетируют и преследуют. Не утихают войны, стихийные бедствия и личные трагедии.

Можно легко разочароваться и разувериться в будущем или даже пугаться грядущего, если думать только о том негативном, что происходит в мире и в нашей жизни. Но сегодня я хочу, чтобы мы отвратили свои мысли и настроения от окружающих нас невзгод и сосредоточились на наших благословениях, как членов Церкви. Апостол Павел сказал: «Ибо дал нам Бог духа не боязни, но силы и любви и целомудрия»1.

Никому из нас не миновать в этой жизни проблем и испытаний, а иногда и трагедий, и несчастий. В конце концов мы здесь главным образом для того, чтобы учиться и расти на таких вот жизненных событиях. Мы знаем, что бывают времена, когда мы страдаем, когда мы горюем, когда мы грустим. Однако нам сказано: «Адам пал, дабы человечество могло быть. А человечество есть, дабы иметь радость»2.

Как же нам иметь радость в жизни, несмотря на все происходящее? Опять же из Священных Писаний: «Ободритесь и не страшитесь, ибо Я, Господь, с вами и буду около вас»3.

История Церкви в нынешнем устроении полноты времен пестрит примерами тех, кто борется с трудностями и все же остается стойким и бодрым, ставя в центр своей жизни Евангелие Иисуса Христа. Именно это мировоззрение проведет нас через все невзгоды. Оно не оградит нас от проблем, но даст силу справляться с испытаниями, встречать их с поднятой головой и побеждать.

Не счесть примеров всех людей, которые сталкиваются с трудностями, но не сдаются и побеждают, потому что их вера в Евангелие и в Спасителя дает им необходимую силу. Сегодня я приведу вам три таких примера.

Первый – из моей собственной семьи, один трогательный случай, который всегда был для меня источником вдохновения.

Мои прабабушка и прадедушка с материнской стороны, Гибсон и Сесилия Шарп Конди, жили в Клакманнане, Шотландия. Их семьи занимались добычей угля. Все у них было хорошо; их окружали родные и друзья, и жили они в довольно удобных домах на земле, которую любили. Потом они услышали послание миссионеров Церкви Иисуса Христа Святых последних дней и были обращены до глубины души. Услышав призыв собраться в Сионе, они поняли, что должны откликнуться на этот призыв.

Примерно в 1848 году они продали свое имущество и приготовились к опасному путешествию через бескрайний Атлантический океан. С пятью маленькими детьми и сундучком, в котором уместились все их пожитки, они взошли на борт парусника. Свой путь в 4 800 км они одолевали восемь долгих, утомительных недель – в опасном океане, вглядываясь и ожидая, с плохой едой и плохим питьем и без всякой надежды на помощь за пределами этого утлого суденышка.

Посреди этого испытания для души заболел один из их маленьких сыновей. На борту – ни докторов, ни аптеки, чтобы купить лекарства и облегчить его страдания. Они наблюдали, молились, ждали и плакали, а его состояние день за днем ухудшалось. Когда смерть наконец смежила его веки, их сердца были разбиты. К еще большему их горю, надо было соблюсти морской закон. Маленькое тельце завернули в холст и, утяжеленное утюгом, опустили в водяную могилу. Плывя дальше, только эти родители знали, каково это – перенести в израненном сердце этот сокрушительный удар4. Однако Гибсон и Сесилия держались – ведь у них была вера, происходящая от их глубокой приверженности истине и любви к Господу. Их утешали слова Господа: «В мире будете иметь скорбь; но мужайтесь: Я победил мир»5.

Как же я благодарен предкам, которым достало веры, чтобы оставить домашний очаг и отправиться в Сион, которые приносили такие жертвы, что я едва могу вообразить! Я благодарю моего Небесного Отца за пример веры, мужества и решимости, который Гибсон и Сесилия Шарп Конди являют мне и всем своим потомкам.

Теперь я представлю мягкого, исполненного веры человека, воплотившего тот покой и ту радость, какую Евангелие Иисуса Христа может привнести в нашу жизнь.

Однажды поздней ночью возле острова в Тихом океане маленькая лодка беззвучно подошла к грубо сколоченному причалу. Две полинезийские женщины помогли Мели Мулиполе выбраться из лодки и привели его к проторенной тропинке, выходящей на деревенскую дорогу. Женщины изумлялись ярким звездам, мерцающим в полночном небе. Свет луны указывал им путь. Но Мели Мулипола не мог оценить великолепие природы, луны, звезд, неба: он был слеп.

У него было хорошее зрение до того рокового дня, когда, во время работы на ананасовой плантации, свет внезапно стал тьмой, а день – бесконечной ночью. Он был угнетен и подавлен, пока не узнал «благую весть» Евангелия Иисуса Христа. Он привел свою жизнь в согласие с учениями Церкви и снова ощутил надежду и радость.

Он и его близкие совершили долгое путешествие, узнав, что эти острова посетил носитель священства Бога. Он хотел получить благословение, и именно мне выпала честь, вместе с другим носителем Священства Мелхиседекова, дать ему это благословение. Когда мы закончили, я заметил слезы, которые лились из его незрячих глаз по смуглым щекам, капая на традиционную одежду. Он опустился на колени и взмолился: «О Боже, Ты знаешь, что я слеп. Твои слуги благословили меня, чтобы ко мне могло вернуться зрение. Если я по мудрости Твоей увижу свет, и даже если все дни своей жизни я буду видеть только темноту, я буду вечно благодарен за истину Твоего Евангелия, которую вижу сейчас и которая дает мне свет жизни». Он поднялся на ноги и, улыбаясь, поблагодарил нас за благословение. Потом он исчез в тишине ночи. Тихо пришел и тихо ушел. Но я никогда не забуду его. Я задумался о призыве Учителя: «Я свет миру; кто последует за Мною, тот не будет ходить во тьме, но будет иметь свет жизни»6.

Мои братья и сестры, в жизни каждого из нас есть этот свет. Нас не оставили ходить в одиночку, каким бы темным ни был наш путь.

Мне нравятся слова, написанные Луизой Хаскинс:

Я сказала человеку, стоявшему в преддверии года:

«Дай мне свет, чтобы я могла спокойно шагнуть в неизведанное!»

А он ответил:

«Иди во тьму и вложи свою руку в руку Бога.

Это будет лучше, чем свет, и безопаснее, чем знакомый путь».7

Мой последний пример человека, который шел к своей цели и в конце концов победил, несмотря на чрезвычайно тяжелые обстоятельства, начинается в Восточной Пруссии после Второй мировой войны.

Примерно в марте 1946 года, менее чем через год после окончания войны, Эзру Тафта Бенсона, тогда члена Кворума Двенадцати, и Фредерика У. Бэббела направили в особую послевоенную поездку по Европе с целью встретиться со Святыми, оценить их нужды и предоставить им помощь. Старейшина Бенсон и брат Бэббел потом рассказывали, ссылаясь на услышанное ими свидетельство, об одном члене Церкви, оказавшемся на территории, более не принадлежавшей его стране.

Она и ее муж чудесно жили в Восточной Пруссии. Потом в их жизнь вмешалась Вторая мировая война. Ее любимый молодой муж погиб в последние дни жестоких сражений у себя на родине, оставив ее одну заботиться об их четверых детях.

Оккупационные силы решили, что немцы из Восточной Пруссии должны перебраться в Западную Германию и искать там новый дом. Женщина была немкой, а значит, должна была уходить. До нового места было более полутора тысяч километров; ей было не на чем ехать, и пришлось идти пешком. Ей разрешили взять только самое необходимое: то, что умещалось в ее маленькой тележке на деревянных колесах. Помимо своих детей и скудных пожитков, она взяла с собою сильную веру в Бога и в Евангелие, открытое Пророку последних дней, Джозефу Смиту.

Она с детьми отправилась в путь в конце лета. У них не было ни еды, ни денег, и ей приходилось собирать пропитание в лесах и на полях, попадавшихся по пути. Ей постоянно грозила опасность от панически бегущих беженцев и мародеров.

Дни превращались в недели, недели в месяцы; температура упала ниже нуля. День за днем она ковыляла по мерзлой земле, неся на руках младшенькую –младенца. Остальные трое детей плелись следом; старший, семи лет, тянул крошечную деревянную тележку с их пожитками. Ноги защищала грубая и рваная мешковина, ибо вся их обувь давно развалилась. Их тонкие, изодранные курточки поверх тонкой, изодранной одежды едва защищали от холода.

Вскоре пошел снег, и их дни и ночи превратились в кошмар. По вечерам она и дети пытались найти какое-нибудь пристанище – амбар или навес – и прижимались друг к другу, чтобы согреться, укрываясь несколькими тонкими одеялами из тележки.

Она постоянно гнала от себя страшные мысли, что они погибнут, не дойдя до места.

И вот однажды утром случилось немыслимое. Проснувшись, она ощутила холод в сердце. Крошечное тельце ее трехлетней дочери было холодным и неподвижным; она поняла, что смерть отняла у нее ребенка. Переполненная горем, она понимала, что должна собрать других детей и продолжить путь. Но сначала она, с помощью единственного инструмента, который у нее был, – столовой ложки – выскребла в промерзшей земле могилку для своего крошечного, драгоценного ребенка.

Смерть, однако, еще не раз возвращалась на этом пути. Умер ее семилетний сын, – то ли от голода, то ли от холода, то ли от того и другого. И снова ее единственной лопатой была столовая ложка; и она снова час за часом скребла ею, чтобы нежно уложить в землю его бренные останки. Потом умер ее пятилетний сын, и она снова копала могилу своей ложкой вместо лопаты.

Ее отчаянию не было предела. В живых у нее оставалась только младшенькая, да и та уже еле дышала. И в самом конце пути этот младенец умер у нее на руках. Ложки уже не было, и ей пришлось рыть могилу в замерзшей земле голыми руками. Ее горе стало невыносимым. Как она могла стать на колени в снегу у могилы своего последнего ребенка? Она потеряла мужа и всех детей. Она осталась без вещей, без дома и даже без родины.

В этот момент оглушительного горя и полнейшей растерянности она почувствовала, что сердце ее не выдержит. В отчаянии она задумалась над тем, как можно покончить с собственной жизнью, подобно многим ее соотечественникам. Это так легко – прыгнуть с ближайшего моста, думала она, или броситься под поезд!

И тогда, как только эти мысли стали одолевать ее, что-то внутри сказало ей: «Встань на колени и молись». Она противилась этому побуждению, пока у нее были силы противиться. Она стала на колени и молилась так горячо, как никогда за всю свою жизнь:

«Дорогой Небесный Отец, я не знаю, как мне быть. У меня ничего не осталось, кроме веры в Тебя. Я чувствую, Отче, в своей опустошенной душе безмерную благодарность за искупительную жертву Твоего Сына, Иисуса Христа. Я не в силах выразить свою любовь к Нему. Я знаю: благодаря тому, что Он страдал и умер, я снова буду жить со своей семьей; благодаря тому, что Он расторг оковы смерти, я снова увижу своих детей и буду иметь радость воспитывать их. Хотя сейчас у меня нет желания жить, я все-таки буду жить, чтобы мы смогли воссоединиться как семья и вернуться – все вместе – к Тебе».

Когда она наконец добралась до Карлсруэ, Германия, она была истощена. Брат Бэббел сказал, что лицо ее было фиолетово-серое, глаза – красные и опухшие, суставы выпирали. Она была буквально на волосок от голодной смерти. На церковном собрании вскоре после этого она принесла удивительное свидетельство, заявив, что из всех больных людей на этой печальной земле она – одна из счастливейших, потому что она знает, что Бог жив, что Иисус есть Христос и что Он умер и воскрес, чтобы мы могли жить снова. Она свидетельствовала о том, что знает: если она останется верной до конца, то воссоединится с теми, кого она потеряла, и будет спасена в Целестиальном Царстве Бога8.

В Священных Писаниях мы читаем: «Вот, праведные Святого Израилева, те, кто уверовали в [Него], претерпели мучения креста в этом мире… те унаследуют царство Божие… и радость их будет полна вовеки»9.

Я свидетельствую вам, что обещанные нам благословения безмерны. Пусть над нами сгущаются тучи, пусть на нас проливается дождь; наше знание о Евангелии, наша любовь к нашему Небесному Отцу и к нашему Спасителю утешит и поддержит нас и принесет радость нашим сердцам, если мы будем ходить непорочно и соблюдать заповеди. В этом мире нас ничто не сможет победить.

Мои возлюбленные братья и сестры, не страшитесь! Ободритесь. Будущее столь же ярко, как и ваша вера.

Я заявляю, что Бог жив, что Он слышит и отвечает на наши молитвы. Его Сын, Иисус Христос – наш Спаситель и наш Искупитель. Нас ждут благословения Небес. Во имя Иисуса Христа, аминь.

  1. 2-е к Тимофею 1:7.

  2. 2 Нефий 2:25.

  3. У. и З. 68:6.

  4. Из Thomas A. Condie, «History of Gibson and Cecelia Sharp Condie» (1937); не опубликовано.

  5. От Иоанна 16:33.

  6. От Иоанна 8:12.

  7. Из «The Gate of the Year,» in James Dalton Morrison, ed., Masterpieces of Religious Verse (1948), 92.

  8. Из личного общения и из Frederick W. Babbel, On Wings of Faith (1972), 40–42.

  9. 2 Нефий 9:18.