Kraes I Mekem I Kam Gud Samting we I bin Brok
Hem i save hilim ol rilesensip we oli brokbrok wetem God, ol brokbrok rilesensip wetem ol narawan mo tugeta, ol brokbrok pat blong yumi.
Sam yia i pas, long wan kam tugeta blong famli, nefiu blong mi Wiliam we bae i gat eit yia i askem Briton, fasbon boe blong mitufala, sapos hem i wantem pleiplei balong wetem hem. Briton i ansa wetem glad se, “!Yes! !Mi glad blong plei!” Afta we tufala i bin stap plei blong smoltaem, Briton i stonem balong we hem i no minim mo i brekem wan flaoa pot blong bubu blong hem.
Briton i harem nogud tumas. Taem hem i stat blong stap pikimap ol brokbrok pis blong flaoa pot, Wiliam i wokbaot i go long kasen brata blong hem, mo wetem lav, hem i rabrabem bak blong hem. Afta, hem i kamfotem hem: “Briton, no wari. Wantaem, mi bin brekem wan samting long haos blong bubu, mo bubuwoman i putum han blong hem raon long mi mo i talem: ‘Hem i oraet Wiliam. Yu gat faef yia nomo.’”
Nao Briton i ansa: “Be, William, !mi gat 23 yia!”
Yumi save lanem plante samting aot long ol skripja abaot olsem wanem Sevya, Jisas Kraes bae i helpem yumi blong go tru mo winim ol samting long laef blong yumi we oli bin brok, nomata yia blong yumi. Hem i save hilim ol rilesensip we oli brokbrok wetem God, ol brokbrok rilesensip wetem ol narawan mo tugeta, ol brokbrok pat blong yumi.
Ol Rilesensip Wetem God we Oli Brokbrok
Long taem we Sevya i stap tij long tempol, ol tija blong loa mo ol Farisi oli bin tekem wan woman i kam long Hem. Yumi no save ful stori blong woman ia, be nomo we, hem i “slip wetem wan man we i no man blong hem.”1 Plante taem, ol skripja oli givim wan smol pat nomo abaot laef blong wan, mo folem pat ia, samtaem yumi talem i go bigwan moa, o talem nogud. I nogat wan man we laef blong hem oli save andastanem tru long wei we pablik i laekem o oli no agri long hem. Stamba tingting blong ol stori long ol skripja hem i blong helpem yumi luk se Kraes i bin ansa long tetaem ia, mo Hem i ansa blong tedei. Hem i save stori blong yumi fulwan mo wanem stret yumi stap harem nogud from, mo wanem ol samting we yumi save mekem mo ol samting we yumi no strong long olgeta.
Kraes i talem long gudfala pikinini gel ia blong God se “Mi tu mi no save jajem yu. Be i gud yu gohom, mo yu no moa mekem sin bakegen.”2 Wan nara wei blong talem “gohom mo no mekem sin bakegen” hem i blong “go fored mo mekem jenis.” Sevya i stap invaetem hem blong sakem sin, jenisim fasin blong hem, ol grup blong ol pipol we hem i stap joenem, wei we hem i filim abaot hemwan, mo hat blong hem.
From Jisas Kraes, desisen blong yumi blong “gohom mo [mekem] jenis” i save letem yumi tu blong “gohom mo kam gud bakegen,” from Hem nao i stamba blong hiling blong evri samting we i bin brokbrok long laef blong yumi. Olsem bigfala Man blong Toktok blong evri man, mo Loya wetem Papa, Kraes i mekem i kam tabu mo mekem gud bakegen ol brokbrok rilesensip—moa impoten nao rilesensip blong yumi wetem God.
Josef Smith Translesen i mekem i klia se woman ia i mekem folem kaonsel blong Sevya mo i jenisim laef blong hem: “Mo woman ia i givim glori long God long taem ia mo bilif long nem blong Hem.”3 Yumi no save nem blong hem o ol narafala samting abaot laef blong hem afta long taem ia, from se hemia bae i nidim strong tingting, tingting we i stap daon mo fet long Lod Jisas Kraes, blong hem i sakem sin mo jenis. Wanem yumi save i we, hem i wan woman we i “bilif long nem blong Hem” wetem save ia se hem i no go bitim mak blong kasem sakrifaes blong Hem we i no gat en mo i no save finis.
Ol Brokbrok Rilesensip Wetem Ol Narawan
Long Luk japta 15 yumi ridim wan parabol blong wan man we i gat tu pikinini boe. Sekenbon i askem papa blong hem blong seraotem ol propeti blong hem mo hem i aot i go long wan kantri longwe mo i westem mane ia blong hem long ol rabis fasin.4
“Mo taem hem i spenem evri mane blong hem, oli gat bigfala hadtaem blong kasem kakae long kantri ia; mo man ia i trabol tumas.
“Nao hem go wok blong wan man long kantri ya; mo man ya i sanem hem i go blong lukaot long ol pig blong hem.
“Mo taem hem i stap fidim ol pig ya, hem i hanggri tumas: be i no gat man blong givim kakae long hem.
“Nao gudfala tingting i kambak long hem, mo talem se, Man, naoia ol man blong wok blong papa blong mi oli gat kakae we oli no naf long hem. Be mi mi stap long ples ya, mi hanggri we kolosap mi ded from!
“Bambae mi aot long ples ya, mi gobak long papa blong mi, mi talem long hem se, Papa, mi mi mekem i nogud long God, mo i nogud long yu tu,
“Nao ia i no moa stret blong yu singaot mi, se pikinini blong yu: plis yu mekem long mi olsem we mi mi man blong wok nomo blong yu.
“Nao hem i girap, i stat wokbaot blong gobak long papa blong hem. Be taem hem i stap long we yet, papa blong hem i luk hem, mo i sore tumas long hem. Nao papa blong hem i resis, i go mitim hem, i putum han blong hem i goraon long hem, i kis long hem.”5
Long wei ia we papa i resis from boe blong hem, mi bilif se hem i impoten. Harem nogud blong papa hemwan we boe i bin mekem long hem, i brekem hat mo i bigwan tumas. Long semmak fasin, papa i bin sore tru long hat blong hem from ol aksen blong boe blong hem.
?From wanem papa i no bin wet long boe blong hem blong kam long hem mo talem sore? ?From wanem hem i no bin askem wan ofring blong putum bak evri samting mo stretem rilesensip blong tufala bifo i stap soem fasin blong fogiv mo lav? Hemia i samting we, plante taem, mi stap tingting hevi long hem.
Lod i tijim yumi se blong stap fogivim ol narawan i wan komanmen blong evriwan: “Mi, Lod, bambae mi fogivim huia we bambae mi fogivim; be yufala, mi talem se yufala i mas fogivim evri man.”6 Blong save fogivim man i nidim bigfala strong paoa long tingting mo tingting i stap daon. I save tekem taem tu. I nidim yumi blong yumi putum fet blong yumi long Lod mo trastem Hem, taem yumi ting se yumi responsibol long wanem situesen we i stap long hat blong yumi. Long ples ia nao hem i impoten blong yusum paoa blong fridom blong joes.
Wetem pikja blong papa ia insaed long parabol blong yang boe we i lusum rod, Sevya i tokbaot bigwan se fogivnes i wan long ol bigfala presen ia we yumi save givim long narawan mo speseli long yumiwan Blong stap karemaot ol hevi samting long hat blong yumi tru long fasin blong fogiv, oltaem, i no isi be tru long paoa blong Jisas Kraes hem i posibol.
Ol Pat blong Yumi we Oli Brokbrok
Long Ol Wok japta 3, yumi lanem abaot wan man we i bon wetem leg we i nogud mo evri dei, ol fren blong hem i stap karem hem i kam, oli putum hem long doa ya blong haos blong God, we nem blong hem “Doa ya we i Flas Gud. Nao hem i stap askem mane long ol man we oli stap go insaed long haos ya.”7
Man we leg i nogud mo i bin stap askem mane i gat moa long 40 yia8 mo hem i spenem ful laef blong hem long wan wei mo situesen we i luk olsem bae i no save stop blong wantem mo wet, from hem i stap dipen long help mo fasin blong gat bigfala hat we i kam long ol narafala man.
Wan dei hem i luk “Pita mo Jon we tufala i stap kam blong go insaed long yad ya blong haos blong God, hem i askem long tufala blong tufala i givim sam samting long hem.
“Nao Pita mo Jon, tufala i lukluk stret long man ya, mo Pita i talem long hem se, Yu lukluk stret long mitufala.
“Nao hem i lukluk long tufala, i ting se bambae i kasem sam samting long tufala.
“Be Pita i talem long hem se, Mi mi no gat mane nating, be wan samting we mi mi gat, bambae mi givim long yu, long nem blong Jisas Kraes, man Nasaret, mi mi talem long yu, !Yu girap, yu wokbaot!
“Nao hem i holem raet han blong hem, i givhan long hem blong i stanap. Nao wantaem nomo, leg blong hem i kam gud.
“Mo wantaem nomo hem i girap, i stanap, i stat wokbaot, i stap jiamjiam, i stap presem God.”9
Samtaem yumi save stap olsem man ia we leg blong hem i nogud we i stap askem samting long get blong tempol, yumi gat fasin ia blong wet longtaem—o samtaem no gat fasin ia blong wet longtaem blong—“stap wet long Lod.”10 Stap wet blong kam gud bakegen long saed blong bodi o long saed blong filing. Stap wet from ol ansa we i stap stikim ol pat blong hat blong yumi we i dip tumas. Stap wet long wan merikel.
Blong stap wet long Lod, hem i save stap olsem wan tabu ples—Wan ples blong mekem i kam naes mo mekem i stret, ples ia we bae yumi save kam blong save Sevya moa, long wanwan wei we i blong yumiwan nomo. Blong stap wet long Lod, hem i save stap olsem wan ples tu, we yumi stap mo askem: “O God, ?Yu yu stap wea?”11—wan ples we blong gogohed long saed blong spirit, i askem yumi blong praktisim fet long Kraes, taem we yumi minim blong jusum Hem, bakegen, mo bakegen, mo bakegen. Mi save ples ia, mo mi andastanem fasin ia blong stap wet.
Mi spenem plante aoa long wan fasiliti blong tritim kansa mo, kam wan wetem filing ia blong harem nogud wetem plante we oli bin stap wantem blong kam gud bakegen. Sam oli laef; ol narawan oli ded. Mi bin lanem long wan tru wei se fasin blong kam fri long ol tes blong laef blong yumi, i defdefren long wanwan long yumi, mo from hemia yumi no sapos blong lukluk tumas long wei we yumi kam fri, be moa long Hem we i mekem Man i Kam Fri. Lukluk blong yumi i mas stap oltaem long Jisas Kraes.
Blong stap praktisim fet long Jisas Kraes i no minim nomo blong stap trastem tingting blong Hem, be tu, taem blong Hem. Hem i save stret wanem yumi nidim, mo wetaem stret yumi nidim. Taem yumi folem tingting blong Lod, long en, bae yumi kasem moa long wanem we yumi wantem.
Ol dia fren blong mi, yumi evriwan i gat samting long laef blong yumi we oli brokbrok mo i nid blong joenembak, fiksim, o mekem i kam gud bakegen. Taem yumi tanem yumi i go long Sevya, taem yumi stretem hat mo maen blong yumi wetem Hem, taem yumi sakem sin, Hem i kam long ples we yumi stap long hem “wetem paoa blong hiling long ol wing blong Hem,”12 i putum ol han blong lav blong Hem raon long yumi, mo talem se, hem i ORAET. Yu gat 5 yia nomo—o 16, 23, 48, 64, 91 yia. !Yumi save fiksim hemia tugeta!”
Mi testifae se i no gat samting long laef blong yufala we i brokbrok we i go bitim mak blong mekem i kam gud bakegen, fasin blong pemaot man, we i bigfala paoa we i kam long Jisas Kraes. Long tabu mo holi nem blong Hem we i gat olgeta paoa blong mekem i kam gud bakegen we i, Jisas Kraes amen.