« Une curiosité nouvelle », Histoires du monde : Allemagne, 2021
« Une curiosité nouvelle », Histoires du monde : Allemagne
Une curiosité nouvelle
« Il y a une grande œuvre à accomplir en Allemagne », écrivit Orson Hyde, du Collège des douze apôtres, à Joseph Smith en 1840, alors qu’il se rendait à Jérusalem pour consacrer la Terre Sainte au retour des Juifs. Orson Hyde proposa également d’écrire une série d’essais au sujet de la doctrine et de l’histoire de l’Église en allemand et demanda l’autorisation de traduire le Livre de Mormon. « J’approuve entièrement », écrivit Joseph Smith en réponse.
Durant son voyage, Orson Hyde commença à étudier l’allemand et, au retour, passa sept mois à Regensburg, où il donna des cours d’anglais. C’est là qu’il rédigea et publia Ein Ruf aus Der Wüste (Un appel venu du désert), une longue brochure contenant le schéma doctrinal et historique qu’il avait précédemment proposé. Cependant, malgré ses efforts, Orson Hyde ne baptisa aucun converti pendant son séjour à Ratisbonne.
Au cours des dix années suivantes, les dirigeants de l’Église firent plusieurs tentatives infructueuses pour reprendre la prédication en Allemagne. Cependant, certains allemands avaient été baptisés alors qu’ils vivaient dans d’autres pays. En 1843, Jacob Zundell, Frederick Moeser et Johann Greenig, des Saints allemands baptisés aux États-Unis, furent appelés à prêcher dans leur pays natal. Bien qu’aucune archive de branche ne subsiste, Johann Greenig signala avoir organisé une branche à Darmstadt.
En 1851, George P. Dykes, un missionnaire germanophone prêchant au Danemark, baptisa deux convertis dans le Schleswig-Holstein avant d’être banni de la région. George Dykes décida de retourner en Utah, mais John Taylor l’invita à se rendre à Hambourg et à traduire le Livre de Mormon en allemand. Avec George Viett, un allemand baptisé à Paris, et Daniel Carn, président de la mission d’Allemagne nouvellement créée, la traduction fut achevée en seulement six mois et publiée le 25 mai 1852.
Après le départ de George Dykes et George Viett pour l’Utah, Daniel Carn et un petit groupe de missionnaires prêchèrent dans de nombreuses villes d’Allemagne. Deux ans plus tard, cependant, ils furent contraints de partir et de nombreux convertis immigrèrent aux États-Unis.
En 1855, Karl G. Maeser, un professeur de vingt-six ans à l’Institut Budich de Dresde, lut Die Mormonen, un livre qui se moquait de l’Église et de ses membres. Maeser déclara plus tard : « Les déductions très illogiques et les invectives sarcastiques éveillèrent ma curiosité. » Il écrivit aux missions de Suisse et de Scandinavie pour demander que des missionnaires viennent chez lui. William Budge, un missionnaire parlant un allemand « imparfait », se rendit à Dresde en septembre 1855. Utilisant une Bible à colonnes parallèles en allemand et en anglais, William Budge instruisit le petit groupe réuni au domicile de Karl et Anna Maeser. Huit personnes furent bientôt baptisées et une branche fut organisée. Cependant, lorsque les autorités locales découvrirent leurs réunions, Karl Maeser et les autres furent bannis de Saxe. Karl Maeser et sa famille s’installèrent d’abord en Angleterre puis en Utah.
Au cours des dix années qui suivirent, des missionnaires venus de Suisse prêchèrent occasionnellement dans des villes allemandes. En 1868, lorsque Karl Maeser revint pour servir en tant que président de la mission suisse-allemande, plus de 450 membres vivaient en Allemagne, mais très peu de branches étaient organisées. En 1870, à la fin de la mission de Karl Maeser en tant que président de mission, des branches avec des membres locaux comme dirigeants avaient été organisées dans la plupart des grandes villes allemandes et plus de 600 convertis avaient été baptisés.