2020
主如何准备世人迎接复兴
2020年1月


主如何准备世人迎接复兴

主以无数的方式准备世人迎接祂福音的复兴,以造福个人、家庭、社区、国家和世界。

约瑟跪下来

光明与黑暗的力量,华伦·拉奇绘,教会历史博物馆惠予提供

早在1820年父和子向约瑟·斯密显现之前,主就为复兴耶稣基督的福音作好了准备。事实上,主为后期时代复兴祂圆满福音所作的准备,在这大地被创造之前就开始了。

约瑟F.·斯密会长(1838-1918)在1918年10月所获得的启示,收录在教义和圣约第138篇。我们从中学到,耶稣基督后期圣徒教会早期的领袖以及许多「其他精选的灵,他们被保留到圆满的时代出来,参与奠定伟大后期事工基础」(教义和圣约138:53)。

斯密会长看见,「他们也在那些尊贵而伟大者当中,他们于太初时就被拣选,担任神教会的统治者」(教义和圣约138:55)。他又说,「他们……就和其他许多人,在灵的世界中接受了他们的最初的课程,准备好在主认为适当的时候出来,为了世人的灵魂的救恩,在祂的葡萄园里工作」(教义和圣约138:56)。

在大地被创造之后,「神从创世以来的〔古代〕先知」就开始谈论、歌咏、梦想,和预言未来的「万物复兴」(使徒行传3:21;亦见路加福音1:67-75)。

尤其是谈到耶稣基督教会复兴的第一位先知时,百翰·杨会长(1801-1877)指出:「主看顾了〔约瑟·斯密〕、他的父亲、他的祖父、以及他的祖先直到亚伯拉罕,再由亚伯拉罕到洪水时期,由洪水时期到以诺,由以诺到亚当。祂一直看顾着那个家族和血统,从其源头直到那人降生。〔约瑟·斯密〕已在永恒中被预派来主领这个最后的福音期。」1

今年,在我们庆祝第一次异象200周年之际,也许应该记住几个世纪以来,在主准备世人迎接复兴的过程中,受到主启发的无数男女。复兴始于父与子向年轻的约瑟·斯密显现,他在1820年寻求宽恕和指引。

回顾历史,我们会发现席卷世界各地的许多革命运动,帮助人们准备好在后期时代迎接主教会的复兴。2

手抄本革命

主准备世人迎接祂福音复兴最重要的方法之一就是手抄本革命,它起源于纸草纸和羊皮纸的发明及使用。3

羊皮纸是由动物的皮所制成,在古代和近代早期被用来书写。4已知最早版本的希伯来圣经(旧约圣经),以及后期许多重要版本的圣经都保存在羊皮纸上。5

纸草纸是由纸莎草植物的茎所制成,是古代用来书写的另一种材料。新约圣经各书最早的版本就是保存在纸草纸上。

相较于在石板或泥板上书写,这些书写材料让文士可以轻松地记录先知和使徒受灵启发所接受到神的话语。有许多不为人知的文士使用这些书写材料,勤奋地抄写、传播和保存多份神圣的著作,使信心之火生生不息。

例如,我最近得知,「用希腊文书写的马太福音手抄本有一百多本」,还有许多其他圣经手抄本是在中世纪时期用羊皮纸制成的。6

印刷所

16世纪印刷所插图,由Getty Images提供

印刷术革命

在1439年或1440年,德国金匠约翰·古腾堡改良发源于中国的印刷术,生产了印刷机;正如我经常教导的那样,主促成了另一项伟大的发明,来准备世人迎接祂救恩福音的复兴。7

古腾堡是主手中的工具,主用他来促进世上的知识、理解和宗教信仰。8他的发明引发了印刷术革命,促进思想和资讯广泛的流通,成为「变革的推手」,从此永远改变了世界。9

学者们估计,在古腾堡用印刷机出版圣经的当时,欧洲大约有30,000本书籍。在他发明的50年后,在欧洲发现超过1,200万本书籍。

新教徒改革运动利用古腾堡的发明传播其思想,并将圣经带给普通百姓,这是以前任何世代的人都无法想象的方式。

扫盲革命与圣经翻译

印刷术革命因识字能力提升而得到充分的发展,欧洲百姓越来越渴望用他们自己的语言阅读经文的神圣话语。

拉丁文圣经,在公元五世纪从希腊文和希伯来文翻译而来,是西方天主教会1,000年来的正式圣经。10几个世纪以来,许多欧洲人主要是透过牧师的讲道来了解圣经。

但在15和16世纪,宗教改革者用欧洲的共同语言创作了新的圣经译本,如德文、义大利文、英文、西班牙文和法文。这些译本通常是以希伯来文本和希腊文本原文为基础——不是以拉丁文圣经为基础。这些译本使成千上万的读者能够以自己的语言体验圣经的故事和教导。

马丁·路德,出生于1483年,他是那个时代以当地语言出版圣经的领导者之一。他的德文译本在1534年出版——那是西方基督教历史上关键的一年。11路德对经文力量的信念引发了宗教改革。其他改革者提倡普及教育,使每个人都有机会亲自阅读经文。

一些宗教领袖担心广泛阅读圣经会导致异端,破坏教会的权威,甚至会引发内乱。因此,他们一旦发现有人将圣经翻译成当时的共同语言,或是拥有共同语言的经文译本,就会将这些人监禁、施以酷刑,甚至处死。

威廉·丁道尔,大约于1494年出生,在马丁·路德勇敢地翻译德文圣经时,他也展开了另一项事工。12尽管当时丁道尔仍是个年轻人,但是他有个主意,要根据希伯来语和希腊语的原文圣经,翻译制作一部新的、更好的英语版圣经。

大约在1523年,他向伦敦的天主教主教寻求协助和支持,以制作这样的版本,但却被断然拒绝。由于1408年牛津会议通过一条禁止翻译圣经的禁令,所以丁道尔需要正式的许可才能不受干预地着手进行。

丁道尔全心全意献身于英文圣经的翻译,他秘密地展开他的工作,并于1525年完成新约圣经的翻译。丁道尔的译本在德国科隆印制,译本偷偷地被运返英国,并于1526年初在英国出售。

就像许多男女一样,丁道尔希望普通百姓能够用他们自己的语言阅读经文,最终因此被处死。1536年10月初,他被绑在火刑柱上处以勒刑。13尽管如此,他的英文译本仍然存留下来,因为他的字字句句,以及翻译的全部章节都被纳入詹姆士王钦定本中。14

詹姆士王钦定本(于1611年出版)被英国国教正式采纳,为日后耶稣基督福音的复兴带来许多重大的影响。15约瑟·斯密于1805年出生,当时正是人们最广泛阅读英文圣经的时期。那时大多数的家庭,包括约瑟和露西·麦克·斯密的家庭,都拥有一本圣经并定期阅读。事实上,许多人是透过在家里听家人读圣经和自我研读而学会阅读。

约瑟在阅读圣经

政治和通讯革命

印刷术、翻译和扫盲革命,为17至19世纪横扫欧洲和美洲的政治和技术革命预备了道路。欧洲和美国不断变化的政治氛围,使人们有更大的自由选择自己的宗教道路。宗教自由是这一时期发生的政治革命的众多结果之一。

主也开始「将〔祂的〕灵浇灌凡有血气的」(见约珥书2:28;约瑟·斯密——历史1:41),包括临到那些已被预备好、憧憬新的运输和通讯技术的人,这些技术将以戏剧化的方式促使祂复兴的事工向前推进。

主兴起祂的先知,同样地,祂也激励人类发明诸如运河、电报、铁路和蒸汽引擎等技术,使得福音可以传播到全世界。

主以无数的其他方式,准备世人迎接祂福音的复兴,以造福个人、家庭、社区、国家和世界。

引领斯密家庭

当我们思量主如何准备世人迎接复兴时,我们应该永远记住,祂所成就的一切多半是透过个人的生活——平凡的男人和女人,在某些情况下,他们成就了许多不平凡的事。

世界各地的许多个人和家庭,都已准备好接受复兴的信息。其中包括先知的父母,约瑟和露西·麦克·斯密。这两个灵性深厚的人,是在众人教导爱耶稣基督和研读圣经的文化中长大的。

多年来,约瑟和露西在美国东北部的新英格兰经历了财务、健康和其他的挫折。到了1816年,由于印尼坦伯拉火山爆发造成全球气候的变化,约瑟和露西因而失去了农作物,他们别无选择,只好放弃新英格兰,勇敢地决定离开家庭、朋友和社区的安全网。

正如教会的历史新书第一册所述:「老约瑟深爱妻子儿女,但已有一段时间无法稳定供应他们生活所需了。运气不佳,加上投资失利,使得这一家人生活穷困又居无定所,或许纽约州会带给他们不同的境遇。」16

在许多方面,斯密家庭在新英格兰的失败迫使他们迁居至纽约州西部,当地的宗教骚动越演越烈,激励了小约瑟·斯密寻求主的宽恕和指引。这里也是金页片埋藏的地方,等着他来发掘、翻译和出版。

家庭阅读经文

家庭照片,温蒂·基勒摄

在我们的生活中认出主的手

正如主经由斯密家庭的失败所成就的一切,祂也能够使我们变得坚强,教导我们新的教训,透过失败和挫折帮助我们作好准备,以因应我们想象不到的未来。

当我们思考主的手如何在斯密家庭的生活中显现时,我们需要察觉到祂的手也在我们每一个人的生活中显现。在我们生活中寻找主的手需要敏锐的灵性。在许多情况下,需要时间和洞察力。幸运的是,教长祝福、个人日记和个人生活史,可以帮助我们看到主的手如何在我们的生活中显现。

在1831年赐予的启示中,主警告世人:「除了不承认神能主宰一切、不服从祂的诫命以外,人不会触犯神,祂的愤怒也不会对任何人燃起」(教义和圣约59:21)。

只要我们寻求并承认生命中有主的手,祂的手使世人准备好迎接耶稣基督教会的复兴,我们就会更愿意遵守主耶稣基督的诫命,特别是爱神和爱人如己这两大诫命。这是「一件奇妙又奇妙的事」(尼腓二书25:17)。

主正在准备世人迎接祂的第二次来临,就像祂准备世人迎接祂永恒福音的复兴一样。同样的,我们不仅可以从历史变迁的许多事件中看见祂的手,也可以在个人的生活中看见。

当约瑟·斯密走进我们现在称之为神圣的小树林时,他在寻求宽恕与生活中的指引。17就某种意义上来说,他是在回应记载在马太福音中,主的这项受灵启发的邀请:

「凡劳苦担重担的人可以到我这里来,我就使你们得安息。

「我心里柔和谦卑,你们当负我的轭,学我的样式;这样,你们心里就必享安息。

「因为我的轭是容易的,我的担子是轻省的」(马太福音11:28-30)。

我见证,从太初以来,主的手曾帮助世人准备好迎接耶稣基督复兴祂「真实、纯正、简单的福音」,这项「基督的拯救教义」是普赐给神所有儿女的。18我也见证,主的手在我们每个人的生活中,邀请我们跟从祂、为他人服务,并爱祂,以准备世人迎接祂荣耀的第二次来临。◼

注:

  1. 参阅百翰·杨,在总会会长的教训:约瑟·斯密(2007),第544页;亦见Brigham Young, “Remarks,”Deseret News, Oct. 26, 1859, 266.

  2. 运输、通讯、工程和医疗进步是主准备复兴祂的福音和教会的一个重要部分。

  3. See L. D. Reynolds and N. G. Wilson, Scribes and Scholars: A Guide to the Transmission of Greek and Latin Literature, 4th ed. (2013).

  4. 例如,美国独立宣言、英国国会的官方法令、犹太教会堂使用的托拉经卷,以及一些大学的文凭。

  5. See Timothy H. Lim and John J. Collins, The Oxford Handbook of the Dead Sea Scrolls (2010) and Bruce M. Metzger and Bart D. Ehrman, The Text of the New Testament: Its Transmission, Corruption, and Restoration, 4th ed. (2005).

  6. Thomas A. Wayment, The New Testament: A Translation for Latter-day Saints, A Study Bible (2019), 2.

  7. See Diana Childress, Johannes Gutenberg and the Printing Press (2008).

  8. 例见,罗素·培勒,「圣经的奇迹」,2007年5月,利阿贺拿,第80-82页。

  9. See Elizabeth L. Eisenstein, The Printing Press as an Agent of Change (1980), 703.

  10. See James Carleton Paget and Joachim Schaper, eds., The New Cambridge History of the Bible, Vol. 1, From the Beginnings to 600 (2013); see also vols. 2–4.

  11. 这个第四世纪的拉丁文译本已成为天主教会的正式版本;see Richard Marius, Martin Luther: The Christian between God and Death (1999).

  12. See David Daniell, William Tyndale: A Biography (1994).

  13. 丁道尔的尸体随后在火刑柱上烧毁。

  14. 威廉·丁道尔的英文译本虽然未得到承认,却保存在1611年的詹姆士王钦定本圣经中。

  15. See David Norton, The King James Bible: A Short History from Tyndale to Today (2011).

  16. 圣徒第一册:真理的大旗:耶稣基督的教会在后期时代的故事(2018),第5页。

  17. 见「第一次异象的纪事」,福音主题,topics.ChurchofJesusChrist.org

  18. 见约瑟F.·斯密,在罗素·培勒,「耶稣基督真实、纯正、简单的福音」,2019年5月,利阿贺拿,第29页。