Как Джозеф Смит перевел Книгу Мормона?
Перед тем как сокрыть золотые листы, Мороний, последний Пророк Книги Мормона, написал на титульной странице книги, что она будет переведена «даром и силой Бога». Это остается наилучшим описанием процесса перевода Книги Мормона.
Джозеф Смит диктовал слова перевода писарям, в основном Оливеру Каудери. Поскольку Джозеф делал перевод с совершенно незнакомого языка, ему необходимо было полагаться на Господа. В качестве помощи Господь дал физические приспособления, которые Джозеф использовал при переводе. Свидетели говорят, что Джозеф смотрел в эти приспособления и слова появлялись перед ним на английском языке. Эти приспособления для перевода включали в себя «истолкователи», или «Урим и Туммим», – два камня, скрепленные металлической оправой, чтобы Джозеф мог смотреть через них. Они были даны Джозефу вместе с листами. Другое приспособление, которое использовал Джозеф, – это «камень провидца», в который он смотрел, как правило, помещая его в шляпу. Джозеф нашел этот камень немного раньше и использовал его в поисках скрытых или потерянных вещей. Он использовал при переводе и истолкователи, и камень провидца, всегда полагаясь на вдохновение с Небес.
Перевод Книги Мормона действительно был чудом и выполнен «даром и силой Бога».