約瑟·斯密如何翻譯摩爾門經?
摩爾門經中的最後一位先知摩羅乃在埋藏金頁片之前,在這本書的標題頁寫下:這本書將「藉著神的恩賜和能力」翻譯而成。這句話仍然是描述摩爾門經翻譯過程的最貼切形容。
約瑟·斯密將摩爾門經的翻譯口述給抄寫員,主要是奧利佛·考德里。由於約瑟在翻譯的是一種完全陌生的語文,因此他需要仰賴主。主給予幫助的方式之一是提供實質的工具來協助約瑟翻譯。有證人表示,約瑟直視著這些工具,經文上的文字就變成英文。這些翻譯的工具包括「譯具」或稱為「烏陵和土明」——兩顆固定在金屬框中的透明石頭,以便約瑟可以透過它們來觀看。這些譯具是和頁片一起賜給約瑟的。約瑟用來觀看的另一種工具是他通常會放在帽子裡的一顆「先見石」。約瑟之前就發現這塊石頭,並曾用它來找出隱藏或遺失的東西。他在翻譯時會使用譯具和先見石,且始終仰賴天上的靈感。
摩爾門經的翻譯的確是一個奇蹟,是「藉著神的恩賜和能力」完成的。