Huyai, Munditevere 2024
Manzwi Ekudzorerwa: Mhuri yaJoseph Smith


“Manzwi Ekudzorerwa: Mhuri yaJoseph Smith,” Huyai, Munditevere—Bhuku reKumba uye kuChechi: Dzidziso neZvibvumirano 2025 (2025)

“Mhuri yaJoseph Smith,” Huyai, Munditevere—Bhuku reKumba uye kuChechi: 2025

manzwi ekudzorerwa

Manzwi Ekudzorerwa

Mhuri yaJoseph Smith

Mumwe nomumwe wedu anobatwa zvikuru neupenyu hwemhuri yedu, uye Joseph Smith akanga asina kusiyana nesu. Zvibvumo netsika dzechitendero dzevabereki vake zvakadyara mbeu dzorutendo idzo dzakaita kuti Kudzorerwa kukwanisike. Jonari raJoseph rakanyorwa mashoko erumbidzo aya: “Mashoko nemutauro hazvikwanisi kutaura ruvongo rwandiinarwo kuna Mwari nokundipa vabereki vanokudzwa vakadaro.”

Zvitapwa zvinotevera zvakatorwa kubva kuna amai vake, Lucy Mack Smith; mukoma wake William Smith; uye kuna iye Muporofita pachake zvinotipa nzwisiso irinani yeshanduro yezvechitendero muimba yekwaSmith.

mufananidzo wemhuri yaJoseph Smith Baba.

Joseph Smith Family [Mhuri yaJoseph Smith], naDan Baxter

Lucy Mack Smith

A painting depicting Lucy Mack Smith, mother of Joseph Smith.

“[Mungangova mugore ra1802], ndakarwara. … Ndakazviti, handisi ndakagadzirira kufa nokuti handizivi nzira dzaKristu, uye zvaitaridzika kwandiri sokuti paiva negomba rakasviba uye rinekusurikirwa pakati pangu naKristu randaitya kana kuedza kuyambuka. …

“Ndakatarisa kuna Ishe uye ndikateterera uye ndikakumbirisa kuna Ishe kuti vaponese upenyu hwangu kuitira kuti ndigorera vana vangu uye ndinyaradze mwoyo wemurume wangu; ndakarara ndichidaro usiku hwose. …” Ndakaita chibvumirano naMwari [kuti] kana vakandirega ndikararama ndaizoedza napose pandaigona kuwana chitendero icho chaizoita kuti ndikwanise kuvashandira zvakanaka, kana chaiva muBhaibheri kana kuti kupi zvako kwachingawanikwa, kunyangwe kana chaifanira kuwanikwa kubva kudenga kuburikidza nemunamato nerutendo. Pokupedzisira inzwi rakataura kwandiri uye rikati ‘Tsvaka, uchawana; gogodza, uchazarurirwa. Mwoyo wako ngaunyaradzwe. Unotenda muna Mwari; tendawo mandiri.’ …

“Kubvira panguva iyoyi zvichienda mberi ndakaramba ndichiwana simba. Handina kutaura zvakawanda pamusoro penyaya yechitendero kunyangwe zvazvo ndaifunga nezvacho nguva dzose, uye ndakafunga kuti ndaizoshingaira zvikuru apo pandinenge ndongokwanisa kutsvaka mumwe munhu akazvipira zvikuru pane zvechitendero aiziva nzira dzaMwari kuti andidzidzise pamusoro pezvinhu zveKudenga.”

William Smith

Portrait of William Smith in latter years of his life.

“Amai vangu, avo vakanga vari mudzimai akazvipira zvikuru mune zvechitendero uye vainehanya zvikuru nemararamiro akanaka evana vavo, zvose muupenyu huno hwepano panyika uye muupenyu huchatevera, vakashandisa nzira dzose idzo rudo rwavo rwemubereki dzarwaikwanisa kupa, kuita kuti titore chinhanho mukutsvaka ruponeso rwemweya yedu, kana kuti (semataurirwe azvaiitwa nguva iyoyo) ‘mukuwana chitendero.’ Vakatikurudzira kuenda kumisangano, uye ingangoita mhuri yose zvayo yakava nechido munyaya yacho, uye ikava vatsvaki vechokwadi.”

“Taiva neminamato yemhuri nguva dzose kubvira nguva yandinokwanisa kurangarira. Ndinonyatsorangarira kuti baba vaitakura magirazi avo ekuverengesa muhomwe yehembe yavo, … uye isu vakomana apo pataivaona vobudisa magirazi avo, taibva taziva kuti ichi chaiva chiratidzo chokuti tigadzirire munamato, uye kana tikange tisina kuzviona amai vaiti, ‘William,’ kana uyo wedu ainge asina kuona kuti yava nguva yemunamato, ‘gadzirira munamato.’ Mushure memunamato taiva nerumbo rwataiimba.”

bhuku remagwaro matsvene rakavhurika

Joseph Baba naLucy Smith vakadzidzisa mhuri yavo kunzvera magwaro matsvene.

Joseph Smith

One drawing in pencil, charcoal and ink on paper.  A left profile, head/shoulders portrait of Joseph Smith; drawn basically in charcoal, highlighted with white paint and black ink.  titled at bottom "Jospeh Smith the Prophet."  Signed at left shoulder "Drawn from the most authentic sources by Dan Weggeland"  A drawn border surrounds it.  No date apparent.

“Iye zvino ndinoti, [baba vangu] havana kumbofa vakaita chinhu cheundingoveni chingangonzi chaiva chokuomera, muupenyu hwavo, mukuziva kwangu. Ndaida baba vangu nendangariro yavo; uye ndangariro yezviito zvavo zvakanaka, ine shanduro yakasimba papfungwa dzangu; uye mazhinji emashoko avo etsitsi uye emubereki kwandiri akanyorwa pahwendefa remwoyo wangu. Zvinoera kwandiri, indangariro dzandinokoshesa dzenhoroondo yeupenyu hwavo, idzo dziri mupfungwa dzangu uye dzakadzikiswamo, necherechedzo yangu pachangu kubvira pandakazvarwa. … Amai vanguwo ndivo mumwe wevakaruramisa uye vakanakisisa vemadzimai ose.”