Faufa’a ’Āpī 2023
22–28 nō Mē. Iosepha Semita—Mataio 1 ; Mataio 24–25 ; Mareko 12–13 ; Luka 21 : « E tae mai te tamaiti a te Taʼata nei »


« 22–28 nō Mē. Iosepha Semita—Mataio 1 ; Mataio 24–25 ; Mareko 12–13 ; Luka 21 : ‘E tae mai te tamaiti a te Taʼata nei’ », Mai, pe’e mai—nō te ta’ata hō’ē ’e te ’utuāfare : Faufa’a ’Āpī 2023 (2022)

« 22–28 nō Mē. Iosepha Semita—Mataio 1 ; Mataio 24–25 ; Mareko 12–13 ; Luka 21 », Mai, pe’e mai—nō te ta’ata hō’ē ’e te ’utuāfare : 2023

Hōho’a
Tae-Piti-Ra’a mai

The Second Coming [Te tae-piti-ra’a mai], nā Harry Anderson

22–28 nō Mē

Iosepha Semita—Mataio 1 ; Mataio 24–25 ; Mareko 12–13 ; Luka 21

« E tae mai te Tamaiti a te Ta’ata nei »

’Ia tai’o ’outou i te Iosepha Semita—Mataio 1 ; te Mataio 24–25 ; te Mareko 12–13 ’e te Luka 21, e nehenehe ’outou e ui ē : « E aha te mau poro’i i roto i teie mau pene nō’u iho nei ? nō tō’u ’utuāfare ? nō tō’u pi’ira’a ? »

Pāpa’i i te mau mana’o e tae mai

’Ua hitimahuta mau paha te mau pipi a Iesu i tāna parau tohu : e riro te hiero pāutuutu maita’i nō Ierusalema, te pū mau nō te nūna’a ’āti Iuda i te pae vārua ’e i te pae nō te iho tumu, i te vāvāhihia ē i te hope’a « e ’ore roa te hō’ē ’ōfa’i […] e vaiihohia i ni’a iho i te tahi ». ’E ’ua hina’aro iho ā ïa te mau pipi ’ia tuatāpapa rahi atu ā. ’Ua ui rātou : « ’A fa’a’ite mai ia mātou ahea e tupu ai teie mau mea ? » « ’E e aha ho’i te tāpa’o nō tō ’oe taera’a mai ? » (Iosepha Semita—Mataio 1:2–4). ’Ua ’itehia i roto i te pāhonora’a a te Fa’aora ē, e riro te ha’amoura’a rahi e tae mai i ni’a ia Ierusalema—e parau tohu tei tupu i te matahiti 70 i muri iho i te pohe o te Mesia—i te mea huru na’ina’i ’ia fa’aauhia i te mau tāpa’o nō tōna ho’ira’a mai i te mau mahana hope’a ra. E riro ho’i te mau mea ’āueue ’ore atu ā i te hiero i Ierusalema i te ma’iri—te mahana, te ’āva’e, te mau fēti’a, te mau nūna’a ’e te moana. ’E ’oia ato’a « e fa’a’āueuehia te mau mana o te ra’i » (Iosepha Semita—Mataio 1:33). Mai te peu e vai ara tātou i te pae vārua, e nehenehe teie ’ārepurepura’a e ha’api’i ia tātou ’ia tu’u i tō tātou ti’aturira’a i ni’a i te hō’ē mea pāpū mau roa. Mai tā Iesu i parau : « Noa atu ē […] e mou atu ai te ra’i ’e te fenua ; e ’ore roa tā’u nei mau parau e mou […] ’E ’o ’oia ’o tē fa’aherehere i tā’u ra parau, e ’ore ïa e ha’avarehia » (Iosepha Semita—Mataio 1:35, 37).

Hōho’a
ītona tuatāpapara’a a te ta’ata hō’ē

Mau mana’o nō tā’u iho tuatāpapara’a pāpa’ira’a mo’a

E aha te Iosepha Semita—Mataio ?

Tei roto te Iosepha Semita—Mataio i te Poe Tao’a Rahi, e ’īritira’a a Iosepha Semita te reira nō te ’īrava hope’a nō te Mataio 23 ’e te tā’āto’ara’a nō te Mataio 24. ’Ua fa’aho’i mai te mau fa’atanora’a fa’auru a Iosepha Semita i te tahi mau parau mau faufa’a rahi tei mo’e. Tē parau neite mau ’īrava 12–21 nō ni’a i te ha’amoura’a o Ierusalema tahito ; ’e tē vai ra i roto i te mau ’īrava 21–55 te mau parau tohu nō ni’a i te mau mahana hope’a nei.

Iosepha Semita—Mataio 1:21–37 ; Mareko 13:21–37 ; Luka 21:25–38

E nehenehe te mau parau tohu nō ni’a i te Tae-Piti-Ra’a mai o te Fa’aora e tauturu iā’u ’ia fa’aruru i te ananahi ma te fa’aro’o.

E nehenehe te mana’o hiā’atā e tupu i te tai’ora’a i te mau ’ohipa e arata’i i te Tae-Piti-Ra’a mai o Iesu Mesia. ’Āre’a rā, i te tohura’a Iesu nō ni’a i teie mau ’ohipa, ’ua parau ’oia i tāna mau pipi « ’ia ’ore ’outou ’ia ’āereere » (Iosepha Semita—Mataio 1:23). Nāhea ’oe e « ’ore ai e ’āereere » ’ia fa’aro’o ’oe nō te mau ’āueuera’a fenua, te mau tama’i, te mau ha’avarera’a ’e te mau o’e ? E feruri i teie uira’a ’a tai’o ai i teie mau ’īrava. E fa’a’ū ’aore rā e tāpa’o i te mana’o tāmāhanahana ato’a e ’itehia mai.

Iosepha Semita—Mataio 1:26–27, 38–55 ; Mataio 25:1–13 ; Luka 21:29–36

E mea ti’a roa ’ia vai ineine au nō te Tae-Piti-Ra’a mai o te Fa’aora.

’Aita te Atua i heheu mai i « te mahana ’e te hora ato’a e tae mai ai te Tamaiti a te ta’ata » (Mataio 25:13). ’Aita rā ’oia i hina’aro ’ia ma’iri mai taua mahana ra i ni’a ia tātou ’e « ’aore i mana’ohia » (Luka 21:34), nō reira ’ua hōro’a mai ’oia i te parau a’o e nāhea i te fa’aineine.

’A tai’o ai ’oe i teie mau ’īrava, e hi’o i te mau parabole ’e te tahi atu mau fa’aaura’a tā te Fa’aora i fa’a’ohipa nō te ha’api’i ia tātou ’ia fa’aineine noa nō tōna Tae-Piti-Ra’a mai. E aha tā ’oe e ha’api’i nei i reira ? E aha tei fa’auruhia ia ’oe ’ia rave ?

E nehenehe ato’a ’outou e feruri e aha tā te Fa’aora e hina’aro ia ’oe nō te tauturu i te fa’aineinera’a i te ao nei nō tōna Tae-Piti-Ra’a mai. I tō ’oe mana’o, e aha te aura’a ’ia vai ineine nō te fāri’i i te Fa’aora ’ia haere mai ’oia ? E nehenehe te a’ora’a a Elder D. Todd Christofferson, « Fa’aineinera’a nō te ho’ira’a mai o te Fatu » (Liahona, Mē 2019, 81–84) e tauturu ia ’oe ’ia feruri i te reira.

Hi’o ato’a Russell M. Nelson, « ’A fāri’i i te ananahi ma te fa’aro’o », Liahona, Nov. 2020, 73–76.

Mataio 25:14–30

Tē tīa’i nei te Metua i te ao ra ’ia fa’a’ohipa vau i tāna mau hōro’a ma te pa’ari.

I roto i te parabole a te Fa’aora, e moni te hō’ē « tārēni ». E nehenehe rā te parabole nō te mau tārēni e tūra’i ia tātou ’ia feruri tē nāhea ra tātou i tā tātou mau ha’amaita’ira’a, ’eiaha i te moni noa. ’Ia oti teie parabole i te tai’ohia, e nehenehe e hāmani i te hō’ē tāpura nō te mau ha’amaita’ira’a ’e te mau hōpoi’a tā te Metua i te ao ra i horo’a mai ia ’oe. E aha tāna e tīa’i ra ia ’oe ’ia rave i teie mau ha’amaita’ira’a ? Nāhea ’oe e fa’a’ohipa ai i teie mau hōro’a ma te pa’ari rahi atu ā ?

Mataio 25:31–46

’Ia tāvini au i te ta’ata, tē tāvini ra ïa vau i te Atua.

Mai te peu tē uiui ra ’oe e nāhea te Fatu ’ia ha’avā i tō ’oe orara’a, ’a tai’o i te parabole nō te māmoe ’e te pua’aniho. I tō ’oe mana’o, nō te aha te aupurura’a i te feiā tei hina’aro i te tauturu e tauturu ai ia ’oe ’ia fa’aineine ’ia « pārahi i te bāsileia » o te Atua ?

E aha te tū’atira’a teie parabole i te tahi atu e piti i roto i te Mataio 25 ? E aha te mau poro’i tū’ati’ati i roto ia rātou e toru ?

Hi’o ato’a Mosia 2:17 ; 5:13.

Hōho’a
ītona tuatāpapara’a a te ’utuāfare

Mau mana’o nō te tuatāpapara’a pāpa’ira’a mo’a a te ’utuāfare ’e te pō ’utuāfare

Iosepha Semita—Mataio.’Ei tauturura’a i tō ’outou ’utuāfare i roto i teie pene, ’a ani ia rātou ’ia hi’o mai i te mau ha’api’ira’a a te Fa’aora nō ni’a i te huru tātou e fa’aineine ai nō tōna Tae-Piti-Ra’a mai (hi’o, ’ei hi’ora’a, te mau ’īrava 22–23, 29–30, 37, 46–48). Nāhea tātou nō te pe’e i teie parau a’o ? E au paha tō ’outou ’utuāfare ’ia hīmene i te hīmene « Quand Jésus reviendra » (Chant pour les enfants, 46–47) ’e ’ia pāpa’i hōho’a i tā rātou e mana’o ra nō ni’a i te Tae-Piti-Ra’a mai o te Fa’aora.

Iosepha Semita—Mataio 1:22, 37.E aha te aura’a te parau fa’aherehere i te parau a te Atua ? Nāhea tātou e rave ai i te reira, tātou iho nei, ’e tātou te ’utuāfare ? Nāhea te ravera’a i te reira e tauturu ia tātou ’ia ’ore e ha’avarehia ?

Mataio 25:1–13.E nehenehe tā ’outou e fa’a’ohipa i te hōho’a nō nā paratenia hō’ē ’ahuru i ’āpitihia i teie arata’i ha’api’ira’a nō te paraparau i te Mataio 25:1–13. E aha te mau mea tā te mau melo o te ’utuāfare e ’ite ra i ni’a i te hōho’a ’o tē fa’ahōho’a nei i teie mau ’īrava ?

E nehenehe e tāpūpū i te tahi pāpie mai te hōho’a o te mau tōpata hinu ’e ’ia huna i te reira ’ati a’e i te fare. E nehenehe ’outou e tā’amu i te mau tōpata i ni’a i te mau tao’a mai te mau pāpa’ira’a mo’a ’aore rā te hō’ē hōho’a nō te hiero. ’Ia ’ite mai te mau melo nō te ’utuāfare i te mau tōpata, e nehenehe e ’āparau e nāhea teie mau mea i te fa’aineine ia tātou nō te Tae-Piti-Ra’a mai.

Mareko 12:38–44 ; Luka 21:1–4.E aha tā teie mau ʼīrava e haʼapiʼi nei nō ni’a i te huru te Fa’aora e hi’o nei i tā tātou pūpūra’a ? ’A fa’a’ite i tō ’outou ’utuāfare nāhea i te ’aufau i te tuha’a ’ahuru ’e te mau ō ha’apaera’a mā’a i te Fatu. E nāhea teie mau ō i te tauturu i te patura’a i te bāsileia o te Atua ? E aha te tahi atu ā mau rāve’a tātou e nehenehe ai e « hope roa [tā tātou] i te tu’uhia » i te Fatu ? (Mareko 12:44).

Hōho’a
vahine e tu’u ra i te toata i roto i te ’āfata

Widow’s Mite [Te lepeta a te vahine ’ivi], nā Sandra Rast

Nō te mau mana’o hau atu nō te ha’api’ira’a i te mau tamari’i, ’a hi’o te arata’i ha’api’ira’a nō teie hepetoma i roto i te Mai, pe’e mai—nō te Paraimere.

Hīmene tei mana’ohia : « Quand Jésus reviendra », Chant pour les enfants, 46–47.

Ha’amaita’i i tā’u iho tuatāpapara’a pāpa’ira’a mo’a

Fa’aineine i te vāhi ha’api’ira’a. « E nehenehe tō tātou mau vāhi ha’api’ira’a e ha’uti i ni’a i tō tātou ’aravihi nō te ha’api’i ’e nō te ’ite i te parau mau » (Ha’api’ira’a mai tā te Fa’aora15). E tāmata i te hi’o mai i te hō’ē vāhi nō te tuatāpapa i te mau pāpa’ira’a mo’a, e vāhi ’o tē fa’a’ōhie i te fa’aurura’a a te Vārua Maita’i. E nehenehe ato’a te pehe au ’e te mau hōho’a au e fa’atae mai i te Vārua.

Hōho’a
mau vahine e tāpe’a ra i te lamepa

Five of Them Were Wise [E pae o rātou e mea pa’ari], by Walter Rane

Nene’i