«Վարդապետություն և Ուխտեր 35․ Աստվածաշնչի՝ Ջոզեֆ Սմիթի թարգմանությունը», Վարդապետություն և Ուխտեր․ Սեմինարիայի ուսուցչի ձեռնարկ (2025 թ․)
«Վարդապետություն և Ուխտեր 35», Վարդապետություն և Ուխտեր․ Սեմինարիայի ուսուցչի ձեռնարկ
1830 թվականի ամռանը Մարգարե Ջոզեֆ Սմիթը սկսեց աշխատել Հակոբոս թագավորի Աստվածաշնչի ոգեշնչված վերանայման կամ թարգմանության վրա: Այս նախագիծը նա համարում էր որպես Աստծո մարգարե իր կանչման կարևոր մասը: Այս դասը կօգնի ուսանողներին երախտագիտություն զգալ այն ամենի համար, ինչ Տերը հայտնել է Աստվածաշնչի՝ Ջոզեֆ Սմիթի թարգմանության միջոցով:
Հնարավոր ուսումնական վարժություններ
Աստվածաշնչի՝ Ջոզեֆ Սմիթի թարգմանությունը
Ուսանողներին Աստվածաշնչի՝ Ջոզեֆ Սմիթի թարգմանությանը ծանոթացնելու համար կարող եք նրանց տրամադրել հետևյալ պնդումները: Առաջարկեք ուսանողներին կռահել՝ պնդումները ճիշտ են, թե սխալ։
1830 թվականին՝ Մորմոնի Գրքի հրատարակումից քիչ ժամանակ անց Տերը Ջոզեֆ Սմիթին հանձնարարեց սկսել Աստվածաշնչի թարգմանությունը:
Ջոզեֆ Սմիթը ուսումնասիրեց եբրայերեն և հունարեն բնօրինակ գրությունները՝ Աստվածաշնչի անգլերեն նոր թարգմանությունը կատարելու համար:
Թանկագին Մարգարիտում Տերը բացահայտեց Մովսեսի Գիրքը և Ջոզեֆ Սմիթ–Մատթեոս գիրքը՝ որպես Ջոզեֆ Սմիթի Աստվածաշնչի թարգմանության մաս:
Տերը բացահայտեց որոշ վարդապետական ճշմարտություններ, որոնք ուսուցանվեցին Հիսուս Քրիստոսի Վերջին Օրերի Սրբերի Եկեղեցու կողմից Ջոզեֆ Սմիթին, երբ նա թարգմանում էր Աստվածաշունչը:
Տերն օրհնել է ձեր կյանքը Ջոզեֆ Սմիթի թարգմանության միջոցով:
Առաջարկեք ուսանողներին փնտրել պատասխաններ այս պնդումների և այլ հարցերի վերաբերյալ, որոնք թեմայի վերաբերյալ առաջանում են դասի ընթացքում: Խնդրեք նրանց հատուկ խորհել այն մասին, թե արդյոք հինգերորդ պնդումը ճշմարիտ է իրենց համար:
Կարող եք առաջարկել ուսանողներին գիրք նկարել իրենց ուսումնասիրության օրագրում և վերնագրել այն «Ջոզեֆ Սմիթի թարգմանությունը»: Խրախուսեք ուսանողներին ողջ դասի ընթացքում իրենց նկարի շուրջ գրել, թե ինչու են իրենք երախտապարտ Աստվածաշնչի՝ Ջոզեֆ Սմիթի թարգմանության համար կամ այն մտքերը, որոնք իրենք համարում են նշանակալից և կարևոր:
Ջոզեֆ Սմիթի թարգմանության օրհնությունները
Օլիվեր Քաուդերիի կողմից Կիրթլենդում (Օհայո) մկրտվելուց հետո նախկին կրոնական սպասավոր Սիդնի Ռիգդոնը մեկնեց Նյու Յորք նահանգի Ֆայեթ քաղաք՝ հանդիպելու Մարգարե Ջոզեֆ Սմիթին: Վարդապետություն և Ուխտեր 35 գլուխը Տիրոջ կողմից Ջոզեֆ Սմիթին և Սիդնի Ռիգդոնին տրված հայտնություն է։
Կարդացեք Վարդապետություն և Ուխտեր 35 գլխի վերնագիրը և 17–20 հատվածները ՝ փնտրելով, թե ինչ կարող ենք սովորել Ջոզեֆ Սմիթի թարգմանության վերաբերյալ:
Ճշմարտություններից մեկը, որը Տերն ուսուցանել է այս հատվածներում, այն է, որ Աստվածաշնչի՝ Ջոզեֆ Սմիթի Թարգմանության միջոցով Հիսուս Քրիստոսը բացահայտեց լրացուցիչ ճշմարտություններ, որոնք կօգնեն մեզ առաջնորդել դեպի փրկություն: Կարող եք հետևյալ տեղեկությունները փոխանցել ուսանողներին՝ օգնելու նրանց պատասխանել երկրորդ հարցին:
Հնազանդվելով այս հայտնությանը, Սիդնի Ռիգդոնը սկսեց ծառայել որպես գրագիր, երբ Տերը՝ Մարգարե Ջոզեֆ Սմիթի միջոցով բացահայտեց Աստվածաշնչի ոգեշնչված ուղղումները և լրացումները: Այդ աշխատանքը բառացի թարգմանություն չէր մի լեզվից մյուսը։ Ջոզեֆը որպես սկզբնակետ օգտագործեց Հակոբոս թագավորի Աստվածաշնչի օրինակը՝ հայտնություն փնտրելիս և ներշնչված ուղղումներ և լրացումներ թելադրելիս։
Հետևյալ վարժությունը կօգնի ուսանողներին ավելի լավ հասկանալ թավագիր սկզբունքը և ծանոթանալ Ջոզեֆ Սմիթի թարգմանությանը: Բաժանեք «Ջոզեֆ Սմիթի թարգմանությունը» վերնագրով աշխատաթերթը: Առաջարկեք ուսանողներին ընտրել մեկ կամ մի քանի բաժին՝ ինքնուրույն ուսումնասիրելու համար և պատրաստվել ուսուցանել իրենց սովորածը դասընկերներին: Ուսանողների ուսումնասիրության ժամանակ հիշեցրեք նրանց, որ իրենց ուսումնասիրության օրագրերում՝ իրենց նկարած նկարի շուրջ գրեն նշանակալից մտքեր կամ պատճառներ, թե ինչու են իրենք երախտապարտ Ջոզեֆ Սմիթի թարգմանության համար։
Կարո՞ղ եք գտնել Մովսեսի գիրքը ձեր սուրբ գրություններում: Ջոզեֆ Սմիթի թարգմանության միջոցով Տերը վերականգնեց լրացուցիչ գիտելիքներ, այդ թվում՝ Մովսեսի և ուրիշների տեսիլքներն ու ուսմունքները: Դրանք գտնվում են Մովսեսի Գրքում՝ Թանկագին Մարգարիտում:
Կարդացեք Մովսես 1․3–4, 6, 8, 39 հատվածները։ Գտեք, թե ինչ սովորեց Մովսեսն իր և Տիրոջ մասին իր տեսիլքների ժամանակ: (Կարող եք նաև փնտրել սիրելի հատվածներ Մովսեսի Գրքում):
Ինչպե՞ս կարող են այս հատվածների ուսմունքներն օգնել մեզ՝ Փրկչին հետևելու մեր ձգտման մեջ:
Ինչո՞ւ մարդը կարող է երախտապարտ լինել այն ամենի համար, ինչ Տերը հայտնեց այս հատվածներում:
Երբևէ լսե՞լ եք, որ որոշ կարևոր ճշմարտություններ կարող են բացակայել կամ անհասկանալի լինել Աստվածաշնչում: Աստվածաշունչը վստահելի և ոգեշնչված գիրք է: Այնուամենայնիվ, Նեփին ուսուցանեց, որ որոշ «պարզ ու արժեքավոր բաներ» բացակայում են կամ անհասկանալի են (1 Նեփի 13․28–29 )։ Օրինակ, մկրտությունն ուղղակիորեն չի հիշատակվում Աստվածաշնչում՝ մինչև Նոր Կտակարանը, իսկ Նոյի մասին աստվածաշնչյան պատմությունը չի բացատրում, որ Տերը նախազգուշացրել էր մարդկանց և նրանց հնարավորություն էր տվել ապաշխարել՝ նախքան ջրհեղեղ ուղարկելը:
Կարդացեք Մովսես 6․64–66 , 8․16–17, 20 հատվածները և տեսեք, թե ինչպես է Տերը վերականգնել արժեքավոր ճշմարտությունները Ջոզեֆ Սմիթի թարգմանության մեջ:
Ինչպե՞ս է դա մեզ օգնում այսօր իմանալ, որ մկրտությունը պատվիրան էր դեռևս Ադամի օրերից:
Ինչպե՞ս է դա մեզ օգնում իմանալ, որ Տերը միշտ առաջարկում է մեզ ապաշխարել և պատրաստ է ներել մեզ:
Ինչպե՞ս են այս ճշմարտություններն առաջնորդում մեզ դեպի փրկություն Հիսուս Քրիստոսի միջոցով:
Սուրբ գրությունների ուսումնասիրությունը երբևէ օգնե՞լ է ձեզ լրացուցիչ հայտնություն ստանալ: Ջոզեֆի դեպքում այն օգնեց: Կարճ ժամանակ անց այն բանից հետո, երբ ոգեշնչված թարգմանությունից Ջոզեֆն իմացավ Ենովքի և Սիոնը հիմնադրած նրա ժողովրդի մասին (տես Մովսես 7.18–21 ) Տերը ցուցումներ տվեց Ջոզեֆին՝ օգնելու Սրբերին դառնալ Սիոնի ժողովուրդ (տես Վարդապետություն և Ուխտեր 38 , 42 , 45 )։
Մեկ այլ օրինակ տեղի ունեցավ, երբ Ջոզեֆ Սմիթը և Սիդնի Ռիգդոնը թարգմանում էին Հովհաննես 5.29 հատվածը։ Նրանք հարցեր ունեին դրախտի և դժոխքի մասին, որոնք հանգեցրին մի կարևոր տեսիլքի, որն այժմ գրված է Վարդապետություն և Ուխտեր 76 գլխում։ Այդ տեսիլքը ներառում էր ճշմարտություններ փառքի երեք աստիճանների մասին, որոնք մարդիկ կարող են ժառանգել այս կյանքից հետո:
Կարդացեք Վարդապետություն և Ուխտեր 76.22–24, 50–53 և 58–62 հատվածները և նշեք, թե ինչ եք սովորում Հիսուս Քրիստոսի մասին և ինչպես կարող ենք վերադառնալ Նրա և Երկնային Հոր հետ ապրելու:
Բացի Թանկագին Մարգարիտից, գիտե՞ք, թե որտեղ կարելի է գտնել Աստվածաշնչի՝ Ջոզեֆ Սմիթի թարգմանությունները: Դրանցից շատերը գտնվում են Աստվածաշնչի՝ Ջոզեֆ Սմիթի թարգմանության ընտրանիում՝ ՝ սուրբ գրությունների հետևի հատվածում կամ Ջոզեֆ Սմիթի թարգմանության հավելվածում, որը գտնվում է Gospel Library հավելվածի «Ուսումնասիրության օժանդակ նյութեր» բաժնում: Իմացեք, թե ինչպես օգտագործել այս նյութերը՝ ուսումնասիրելով ստորև բերված օրինակը և բացատրությունը:
Որոշ լեզուներով Ջոզեֆ Սմիթի թարգմանության հատվածները կարելի է գտնել Աստվածաշնչի՝ Վերջին Օրերի Սրբերի հրատարակության էջատակերի ծանոթագրություններում կամ թվային սարքերում «Առնչվող բովանդակություն» բաժնում:
Կարդացեք Աստվածաշնչի հետևյալ հատվածները, ապա օգտագործեք Ջոզեֆ Սմիթի թարգմանությունը՝ ներշնչված փոփոխությունները բացահայտելու համար:
Հովհաննես 1.16–18 (Ջոզեֆ Սմիթի թարգմանություն, Հովհաննես 1.16–19 )
Հովհաննես 4․24 (Ջոզեֆ Սմիթի թարգմանություն, Հովհաննես 4․26 )
Հովհաննես 6․44 , (Ջոզեֆ Սմիթի թարգմանություն, Հովհաննես 6․44 )
© 2023 by Intellectual Reserve, Inc. All rights reserved.
Ուսանողներին խնդրեք կիսվել ուսումնասիրության ընթացքում իրենց սովորածով և զգացածով: Անհրաժեշտության դեպքում ուսանողներին տրամադրեք դասի սկզբի վարժության առաջին չորս պնդումների վերաբերյալ պատասխանները (1. Ճիշտ է, 2. Սխալ է, 3: Ճիշտ է, 4. Ճիշտ է)։ Կարող եք ուսանողներին տրամադրել ևս մի քանի րոպե՝ իրենց ուսումնասիրության օրագրում գրելու համար իրենց ձեռք բերած պատկերացումները կամ այն, թե ինչու են իրենք երախտապարտ Ջոզեֆ Սմիթի թարգմանության համար: Մի քանի կամավորների առաջարկեք կիսվել իրենց գրածով կամ ասել, թե ինչու է դասի սկզբում տրամադրված հինգերորդ պնդումը ճշմարիտ իրենց համար: Կարող եք կիսվել Մարգարե Ջոզեֆ Սմիթի մասին ձեր վկայությամբ և ասել, թե ինչպես է նրա աշխատանքն օգնում մեզ ճանաչել Երկնային Հորը և Հիսուս Քրիստոսին:
Հետևյալ աղբյուրները լրացուցիչ տեղեկություններ են տրամադրում Ջոզեֆ Սմիթի թարգմանության մասին.
Եկեղեցու պատմության թեմաներ, «Աստվածաշնչի՝ Ջոզեֆ Սմիթի թարգմանություն », ChurchofJesusChrist.org/study/history/topics
Էլիզաբեթ Մաքի «Աստվածաշնչի՝ Ջոզեֆ Սմիթի թարգմանություն », Հայտնություններ համատեքստում [2016], 99–104
Ջոզեֆ Սմիթի գրառումները, շրջան 1, դրվագ 20, «Ջոզեֆ Սմիթի թարգմանությունը (ՋՍԹ), Մաս 1», ChurchofJesusChrist.org
Ջոզեֆ Սմիթի գրառումները, շրջան 1, դրվագ 21 , «Ջոզեֆ Սմիթի թարգմանությունը (ՋՍԹ), Մաս 2», ChurchofJesusChrist.org
2:3
2:3
Վերջին Օրերի Սրբերի գիտնական Ռոբերտ Ջ. Մեթյուզը կիսվել է հետևյալով.
1830 թվականին Եկեղեցին ամբողջովին կախված էր նոր հայտնությունից՝ որևէ էական բան իմանալու Ենովքի, նրա ծառայության, նրա քաղաքի (Սիոնի) ժողովրդի կամ նրանց օրենքների մասին: Տերը պատրաստվում էր Եկեղեցուն շատ բան հայտնել Ենովքի մասին, ինչպես նաև հին և ապագա Սիոնի օրենքների մասին: Այս բաների առաջին ներածությունը եղել է 1830 թվականի նոյեմբերին և դեկտեմբերին, երբ Մարգարեն թարգմանում էր Ծննդոց գիրքը: Հաջորդ մի քանի ամիսներին հայտնություններ տրվեցին Վարդապետություն և Ուխտեր 42–43 , 45–51 , and 57–59 հատվածներում (1831 թ․ փետրվար–օգոստոս)։ Կարո՞ղ եք տեսնել, թե ինչ հրաշալի նախադրյալ էր Ենովքի մարգարեությունը ՋՍԹ Ծննդոց 7-րդ գլխում (Մովսես 7 ), որը հիմք դրեց այդ հետագա հայտնությունների համար։ Միայն նրա երկարությունը տպավորիչ է։ Ինչպես հայտնի դարձվեց Ջոզեֆ Սմիթին 1830 թվականի նոյեմբերին և դեկտեմբերին, երբ նա թարգմանում էր Աստվածաշունչը, Ենովքի և Սիոնի մասին տեղեկությունները տասնութ անգամ ավելի երկար են, քան Հակոբոս թագավորի տարբերակում պարունակվող՝ Ենովքի մասին ամբողջ նյութը։ (Ռոբերտ Ջ. Մեթյուզ «Ջոզեֆ Սմիթի թարգմանությունը. Վարդապետության և Ուխտերի հիմնական աղբյուրը », Սփերիի գիտաժողովի դասական նյութեր․ Վարդապետություն և Ուխտեր, խմբ․ Քրեյգ Կ․ Մենսիլ [2004], 142–54)
Կարող եք սկսել դասը՝ ուսանողներին հինգ կամ ավելի խմբերի բաժանելով: Խմբի անդամներին հանձնարարեք շարքով նստել: Յուրաքանչյուր խմբի շարքի առաջին ուսանողին առաջարկեք դուրս գալ դասարանից և ասեք նրանց մի անծանոթ արտահայտություն, օրինակ՝ «արագավազ շագանակագույն աղվեսը ցատկում է ծույլ շան վրայով և ասում է «բարև» կատվին»: Այնուհետև այդ ուսանողներին առաջարկեք կրկին միանալ իրենց խմբերին և մեկ անգամ շշնջալով՝ փոխանցել արտահայտությունը հաջորդ ուսանողին: Այնուհետև երկրորդ ուսանողը պետք է շշնջա հաջորդ ուսանողին այն, ինչ լսել է։ Եվ այդպես շարունակ՝ մինչև յուրաքանչյուր խմբի վերջին ուսանողը։ Այնուհետև յուրաքանչյուր խմբի վերջին ուսանողին առաջարկեք կիսվել իր լսածով։ Համեմատեք վերջին ուսանողի ասածը սկզբնական արտահայտության հետ:
Նեփին տեսիլք տեսավ Աստվածաշնչի ի հայտ գալու վերաբերյալ։ Կարդացեք 1 Նեփի 13․24–27 հատվածները։ Փնտրեք, թե ինչպես կարող են այս հատվածները վերաբերել այդ վարժությանը:
Ուսանողները կարող են կիսվել երկրորդ հարցի պատասխաններով, օրինակ՝ Մորմոնի Գրքի կամ ժամանակակից մարգարեների մասին: Բացատրեք, որ Աստվածաշնչի՝ Ջոզեֆ Սմիթի թարգմանությունը նաև վերականգնեց շատ ճշմարտություններ, որոնք ժամանակի ընթացքում կորսվել էին:
Բացատրեք, որ Ծննդոց գիրքը թարգմանելու ընթացքում Ջոզեֆ Սմիթը լրացուցիչ պատկերացումներ ձեռք բերեց աշխարհի Արարման և Ադամի ու Եվայի Անկման վերաբերյալ (տես Մովսես 2–4 )։ Մոտավորապես այն ժամանակ, երբ Ջոզեֆը թարգմանում էր այս նյութը, նա ստացավ հայտնություն, որն այժմ գտնվում է Վարդապետություն և Ուխտեր 29 գլխում։
Կարդացեք Վարդապետություն և Ուխտեր 29․31–42 հատվածները: Գտեք, թե ինչ եք սովորում աշխարհի Արարման և Ադամի ու Եվայի Անկման մասին:
Մտածեք, թե ինչպես կարող է այս ճշմարտությունների իմացությունը ձեզ առաջնորդել դեպի Տերը և փրկությունը: