先知約瑟·斯密寫道:「在此教會成立初期,教會成員極渴望在與救恩有任何關連的每件事項上,得到主的話語」(History, 1838–1856 [Manuscript History of the Church], volume A-1, 146, josephsmithpapers.org)。主慈愛地透過啟示一再地回應這些渴望。
教會剛成立18個月後,先知在俄亥俄州海蘭的一場大會中,向一群長老提出要彙整並出版主所給予的啟示。這麼做將使所有教會成員都能讀到這些啟示,並協助傳道事工。該場大會中的教會成員宣告,這些啟示的「價值相當於全世界的財富」(Minute Book 2, 18, josephsmithpapers.org)。不久之後,這些啟示就以誡命書為名出版。後來,這些和更多的啟示被發行為教義和聖約。
無價珍珠也收錄了教長亞伯拉罕的部分寫作。1835年夏天,有位名米迦勒·詹德勒的人帶著在埃及底比斯發現的四具木乃伊和好幾卷紙草卷軸,抵達俄亥俄州嘉德蘭。先知約瑟·斯密檢閱過這些紙草卷軸,在翻譯了「一些文字或象形文字」之後,他宣告「其中一個卷軸裡有亞伯拉罕的寫作;另一個卷軸則有埃及約瑟的寫作」(History, 1838–1856, volume B-1 [1 September 1834–2 November 1838], 596)。在教會成員的幫助之下,先知買下了木乃伊、兩卷紙草卷軸和一些紙草紙殘片。他藉著神的恩賜和能力翻譯了亞伯拉罕的部分寫作,之後首度在教會報紙時代與季節中,以亞伯拉罕書為名刊出。
批評者曾試圖用這些紙草紙殘片的年代,來質疑亞伯拉罕書的真實性。然而,這些紙草紙殘片的年代與亞伯拉罕的不相符,並不代表亞伯拉罕書就不是真實的。古代文獻通常是以複本,或經過多次謄寫的複本形式流傳下來。例如,現存最古老的聖經手稿來自原作完成後好幾世紀(see John Gee, A Guide to the Joseph Smith Papyri [2000], 23–25, scholarsarchive.byu.edu; Kerry Muhlestein, “Egyptian Papyri and the Book of Abraham: Some Questions and Answers,” Religious Educator, vol. 11, no. 1 [2010], 91–108)。
其中一份紙草紙殘片包含了現在亞伯拉罕書複製圖一的一部分。有些人認定圖片旁的文字必定是約瑟·斯密翻譯亞伯拉罕書的原文。然而在埃及紙草紙中,常會看到圖片和說明文字間相隔一段距離。見證人曾描述「寫在紙草紙上的大量紀錄」,包含一個或多個「長長的卷軸」(see John Gee, An Introduction to the Book of Abraham [2017], 5)。先知約瑟·斯密在翻譯時,所用的可能是紙草紙後來遭到毀壞的部分。因此我們並不知道約瑟在翻譯中使用的是紙草紙的哪些部分。