Scriptures
3 Nefi 15


Kapítulo 15

Jesus ta anunsiá ku e lèi di Moisés ta kumplí den dje — E nefitanan ta e otro karnénan di kua el a papia na Jerusalem — Pa motibu di inikidat e pueblo di Señor na Jerusalem no sa di e karnénan esparsí di Israel.

1 Awor a sosodé ku ora Jesus a kaba di bisa e kosnan aki el a mira rònt na e multitut, i a bisanan: Ata’ki, boso a tende e kosnan ku mi a siña promé ku mi a subi na mi Tata; asina ku, esun ku kòrda e palabranan aki di mi i hasi nan, e lo mi lanta den e delaster dia.

2 I a sosodé ku ora Jesus a bisa e palabranan aki el a komprendé ku tabatin algun entre nan ku tabata maraviá i a puntra nan mes loke e tabata ke tokante e lèi di Moisés; pasobra nan no a komprendé e palabra ku kosnan bieu a peresé, i ku tur kos a bira nobo.

3 I el a bisanan: No maraviá ku mi a bisa boso ku kosnan bieu a peresé, i ku tur kos a bira nobo.

4 Ata awor, mi ta bisa boso ku e lèi ku a wòrdu duná na Moisés ta kumplí.

5 Ata, ami ta esun ku a duna e lèi, i ami ta esun ku a hasi konvenio ku mi pueblo Israel; di manera ku, e lèi ta kumplí den mi, pasobra ami a bini pa kumpli e lèi; p’esei e tin un fin.

6 Mira, mi no ta destruí e profetanan, pasobra tur esnan ku no a wòrdu kumplí den mi, di bèrdat, mi ta bisa boso, tur lo wòrdu kumplí.

7 I pasobra mi a bisa boso ku kosnan bieu a peresé, mi no ta destruí loke a wòrdu bisá tokante loke ta pa bini.

8 Pasobra ata, e konvenio ku mi a hasi ku mi pueblo no ta kumplí kompletamente; pero e lèi ku a wòrdu duná na Moisés tin un fin den mi.

9 I ata, ami ta e lèi, i e lus. Mira riba mi, i perseverá te na fin, i boso lo biba; pasobra na esun ku perseverá te na fin lo mi duna bida eterno.

10 Ata, mi a duna boso e mandamentunan; p’esei warda mi mandamentunan. I esaki ta e lèi i e profetanan, pasobra nan en bèrdat a testifiká di mi.

11 Awor a sosodé ku ora Jesus a bisa e palabranan aki, el a bisa e diesdosnan ei ku el a skohe:

12 Boso ta mi disipelnan; i boso ta un lus na e pueblo aki, kendenan ta un restu di e kas di José.

13 I ata’ki, esaki ta e tera di boso herensia; i e Tata a dun’é na boso.

14 I na ningun momento e Tata a dunami mandamentu pa mi bis’é na boso rumannan na Jerusalem.

15 Ni tampoko na ningun momento e Tata a dunami mandamentu pa mi bisanan tokante e otro tribunan di e kas di Israel, kendenan e Tata a hiba for di e pais.

16 Esaki e Tata a mandami, pa mi bisanan:

17 Ku mi tin otro karnénan ku no ta di e kurá aki; esakinan tambe mi mester trese, i nan lo tende mi stèm; i lo tin un rebaño i un pastor.

18 I awor, pa motibu di opstinashon i inkredulidat nan no a komprendé mi palabra; di manera ku mi a wòrdu mandá pa e Tata pa no bisa mas tokante esaki na nan.

19 Pero, di bèrdat, mi ta bisa boso ku e Tata a mandami, i mi ta bis’é na boso, ku boso a wòrdu separá di nan pa motibu di nan inikidat; p’esei ta pa motibu di nan inikidat ku nan no sa di boso.

20 I di bèrdat, mi ta bisa boso atrobe ku e Tata a separá e otro tribunan for di nan; i pa motibu di nan inikidat nan no sa di nan.

21 I di bèrdat mi ta bisa boso, ku boso ta esnan di kende mi a bisa: Mi tin otro karnénan ku no ta di e kurá aki; i esakinan tambe mi mester trese, i nan lo tende mi bos, i lo tin un rebaño i un pastor.

22 I nan no a komprendemi, pasobra nan a kere ku lo ta e gentilnan; pasobra nan no a komprendé ku e gentilnan mester wòrdu kombertí pa medio di nan predikashi.

23 I nan no a komprendemi ora mi a bisa nan lo tende mi stèm; i nan no a komprende ku e gentilnan na ningun momento so lo no skucha mi stèm — ku ami lo no manifestá mi mes na nan sino ta pa Spiritu Santu.

24 Pero ata awor, boso a tende mi bos, i tambe boso a mirami; i boso ta mi karnénan, i boso ta kontá entre esnan ku e Tata a dunami.