Kapítulo 18
Jesus ta stablesé e Sakramento entre e nefitanan — Nan ta wòrdu mandá pa semper hasi orashon den su nòmber — Esnan ku kome su karni i bebe su sanger di un manera indigno ta kondená — E disipelnan ta wòrdu duná poder pa otorgá Spiritu Santu.
1 Awor a sosodé ku Jesus a manda su disipelnan pa nan trese un poko pan i biña p’e.
2 I mientras nan a bai buska pan i biña, el a manda e multitut pa nan sinta abou na suela.
3 I ora e disipelnan a bini ku pan i biña, el a tuma di e pan i a kibré i bendishon’é; i el a duna e disipelnan i a mandanan komé.
4 I ora nan a kome i tabata yen, el a manda pa nan duna e multitut.
5 I ora e multitut a kome i tabata yen, el a bisa e disipelnan: Ata’ki unu di entre boso lo wòrdu apartá, i na dje lo mi duna poder pa e kibra pan i bendishon’é i duna na e hendenan di mi iglesia, na tur esnan ku lo kere i wòrdu boutisá den mi nòmber.
6 I boso lo sòru pa hasi esaki semper, manera ami a hasi, asta manera ami a kibra pan i bendishon’é i dun’é na boso.
7 I boso lo hasi esaki den memoria di mi kurpa, kua mi a mustra boso. I lo e ta un testimonio na e Tata ku boso semper ta kòrdami. I si boso kòrdami semper boso lo tin mi spiritu huntu ku boso.
8 Awor a sosodé ku ora el a bisa e palabranan aki, el a manda su disipelnan pa nan tuma di e biña di e kopa i bebe di dje, i pa nan duna na e multitut pa nan tambe por bebe di dje.
9 I a sosodé ku nan a hasi asina i a bebe di dje i a yena, i nan a duna na e multitut, i nan a bebe i nan a yena.
10 I ora e disipelnan a hasi esaki, Jesus a bisanan: Bendishoná boso ta pa e kos aki ku boso a hasi, pasobra esaki ta kumpli mi mandamentunan, i esaki ta testifiká na e Tata ku boso ta dispuesto pa hasi loke mi a manda boso.
11 I semper boso lo hasi esaki na esnan ku ta arepentí i boutisá den mi nòmber; i boso lo hasi’é den memoria di mi sanger, kua mi a drama pa boso, pa boso testifiká na e Tata ku boso semper ta kòrdami. I si boso kòrdami semper boso lo tin mi Spiritu huntu ku boso.
12 I mi ta duna boso un mandamentu pa boso hasi e kosnan aki. I si boso hasi e kosnan aki semper bendishoná boso ta, pasobra boso ta edifiká riba mi baranka.
13 Pero esun entre boso ku lo hasi mas òf menos ku esakinan no ta edifiká riba mi baranka, pero ta edifiká riba un fundeshi di santu; i ora awaseru baha, i e diluvio bini, i bientunan supla, i bati riba nan, nan lo kai, i e portanan di fièrnu ta kla habrí pa risibinan.
14 Di manera ku bendishoná boso ta si boso warda mi mandamentunan, ku e Tata a mandami pa duna boso.
15 Di bèrdat, di bèrdat, mi ta bisa boso, boso mester vigilá i hasi orashon semper, a menos ku boso wòrdu tentá pa diabel, i boso wòrdu hibá koutivo p’e.
16 I meskos ku ami a hasi orashon entre boso asina boso lo hasi orashon den mi iglesia, entre mi pueblo ku arepentí i boutisá den mi nòmber. Ata, ami ta e lus; Ami a pone un ehèmpel pa boso.
17 Awor a sosodé ku ora Jesus a papia e palabranan aki na su disipelnan, el a bolbe bira na e multitut i a bisanan:
18 Ata awor, di bèrdat, di bèrdat, mi ta bisa boso, boso mester vigilá i hasi orashon semper pa boso no drenta tentashon; pasobra Satanás ta deseá haña boso, pa e sefta boso manera trigu.
19 Di manera ku boso mester hasi orashon semper na e Tata den mi nòmber.
20 I kiko ku boso pidi e Tata den mi nòmber, ku ta bon, keriendo ku boso lo risibí, ata awor lo e wòrdu duná na boso.
21 Hasi orashon den boso famíanan na e Tata, semper den mi nòmber, pa boso esposanan i yunan wòrdu bendishoná.
22 I ata’ki, boso lo reuní huntu frekuentemente; i boso lo no prohibí ningun hende di bini serka boso ora boso reuní, pero laganan bini serka boso i no prohibinan;
23 Pero boso lo hasi orashon pa nan, i lo no sakanan p’afó; i si ta asina ku nan ta bini frekuentemente serka boso, boso lo hasi orashon na e Tata pa nan den mi nòmber.
24 Di manera ku, tene boso lus na haltu pa e briya na e mundu. Ata awor ami ta e lus ku boso lo tene ariba — loke boso a mirami hasi. Ata boso ta mira ku mi a hasi orashon na e Tata, i boso tur a mira.
25 I boso ta mira ku mi no a manda ningun di boso bai, pero mas bien a manda pa boso bini na ami, pa boso sinti i wak; meskos asina boso lo hasi na e mundu; i ken ku kibra e mandamentu aki ta laga su mes wòrdu hibá den tentashon.
26 Awor a sosodé ku ora Jesus a bisa e palabranan aki, el a bolbe pone su wowo riba e disipelnan ku el a skohe i a bisanan:
27 Ata awor, di bèrdat, di bèrdat, mi ta bisa boso, mi ta duna boso otro mandamentu, i e ora ei mi tin ku bai na mi Tata pa mi kumpli otro mandamentunan ku el a dunami.
28 I awor ata’ki, esaki ta e mandamentu ku mi ta duna boso, ku boso lo no laga ningun konsientemente partisipá di mi karni i sanger indignamente, ora boso ta atministr’é,
29 Pasobra esun ku kome i bebe mi karni i sanger indignamente ta kome i bebe kondenashon pa su alma; di manera ku si boso sa ku un hende no ta digno pa kome i bebe di mi karni i sanger boso lo prohibi’é.
30 Sinembargo, boso lo no sak’é p’afó for di entre boso, pero boso lo ministrá na dje i hasi orashon pa e na e Tata, den mi nòmber; i si ta asina ku e ta arepentí i boutisá den mi nòmber, e ora ei boso lo risibi’é, i lo ministrá na dje di mi karni i sanger.
31 Pero si e no arepentí lo e no wòrdu kontá entre mi pueblo, pa e no destruí mi pueblo, pasobra ata mi konosé mi karnénan, i nan ta kontá.
32 Sinembargo, boso lo no sak’é for di boso sinagoganan, òf boso luganan di adorashon, pasobra na esnan asina’ki boso lo sigui ministrá; pasobra boso no sa si nan lo bini bèk i arepentí, i bini na ami ku propósito bèrdadero di kurason, i ami lo kuranan; i boso lo ta e medio di trese salbashon pa nan.
33 Asina ku, warda e palabranan aki ku mi a manda boso pa boso no bini bou di kondenashon; pasobra ai di esun ku e Tata kondená.
34 I mi ta duna boso e mandamentunan aki pa motibu di e plèitunan ku tabatin entre boso. I bendishoná boso ta si no tin plèitu entre boso.
35 I awor mi ta bai na e Tata, pasobra ta nesesario pa mi bai na e Tata pa boso bon.
36 Awor a sosodé ku ora Jesus a kaba di bisa e kosnan aki, el a toka e disipelnan kendenan el a skohe ku su man, un pa un, te ora el a toka nan tur, i e tabata papia na nan mientras e tabata tokanan.
37 I e multitut no a skucha e palabranan ku el a bisa, p’esei nan no a duna testimonio; pero e disipelnan a duna testimonio ku el a dunanan poder pa duna Spiritu Santu. i despues lo mi mustra na boso ku e testimonio aki ta bèrdadero.
38 Awor a sosodé ku ora Jesus a toka nan tur, un nubia a bini i a kubri e multitut ku nan no por a mira Jesus.
39 I mientras nan tabata asina kubrí, el a bai for di nan, i a subi na shelu. I e disipelnan a mira i a duna testimonio ku el a bolbe subi na shelu.