Kapítulo 19
E Diesdos Disipelnan ta ministrá na e pueblo i ta pidi Spiritu Santu — Nan ta wòrdu boutisá i ta risibí Spiritu Santu i e atministrashon di angelnan — Jesus ta hasi orashon usando palabranan ku no por wòrdu skirbí — E ta testifiká di e fe sumamente grandi di e nefitanan aki.
1 Awor a sosodé ku ora Jesus a subi na shelu, e multitut a dispersá, i kada hòmber a tuma su kasá i su yunan i a bai nan kasnan bèk.
2 I mes ora a wòrdu bisá tur kaminda entre e pueblo, promé ku a bira skur, ku e multitut a mira Jesus, i ku el a ministrá na nan, i ku e siguiente dia tambe e lo mustra su mes na e multitut.
3 Si, i asta henter anochi a wòrdu papiá rònt na tur kaminda tokante Jesus; i nan a bai entre e pueblo te na e grado ku tabatin hopi hende, si, un kantidat hopi grandi, ku a esforsa nan mes hopi henter e anochi ei, pa mainta nan por ta na e lugá kaminda Jesus lo mester mustra su mes na e multitut.
4 Awor a sosodé ku mainta, ora e multitut tabata reuní huntu, mira, Nefi i su ruman kende el a lanta for di morto, kende tabata yamá Timoteo, i tambe su yu, kende tabata yamá Jonás, i tambe Matoni, i Matoniha, su ruman, i Kumen, i Kumenonhi, i Jeremías, i Shemnon, i Jonás, i Zedekía, i Isaías — awor esakinan tabata e nòmbernan di e disipelnan ku Jesus a skohé — i a sosodé ku nan a bai i para meimei di e multitut.
5 I ata awor, e multitut tabata asina grandi ku nan a laganan dividí den diesdos grupo.
6 I e diesdos a siña e multitut; i ata’ki, nan a pone e multitut hinka rudia riba e superfisio di tera, pa nan hasi orashon na e Tata den e nòmber di Jesus.
7 I e disipelnan tambe a hasi orashon na Dios den nòmber di Jesus. I a sosodé ku nan a lanta i ministrá na e pueblo.
8 I ora nan a siña e mesun palabranan ku Jesus a bisa — sin varia nada for di loke Jesus a bisa — ata’ki nan a bolbe hinka rudia i pidi e Tata den nòmber di Jesus.
9 I nan a pidi pa loke nan tabata deseá mas; i nan tabata deseá pa Spiritu Santu wòrdu duná na nan.
10 I ora nan a hasi orashon asina’ki nan a bai na rant di awa, i e multitut a siguinan.
11 Awor a sosodé ku Nefi a baha den e awa i a wòrdu boutisá.
12 I el a sali for di e awa i a kuminsa boutisá. I el a boutisá tur esnan ku Jesus a skohe.
13 Awor a sosodé ora nan tur a boutisá i a sali for di e awa, Spiritu Santu a kai riba nan, i nan a wòrdu yená ku Spiritu Santu i ku kandela.
14 I mira, nan a wòrdu rondoná komo si fuera pa kandela; i el a baha for di shelu, i e multitut a mir’é, i nan a duna testimonio; i angelnan a baha for di shelu i a ministrá na nan.
15 I a sosodé ku mientras e angelnan tabata ministrá na e disipelnan, ata, Jesus a bini i a para meimei i a ministrá na nan.
16 Awor a sosodé ku el a papia na e multitut, i a manda nan pa nan bolbe hinka rudia abou, i tambe pa su disipelnan hinka rudia abou.
17 I a sosodé ku ora nan tur a hinka rudia riba suela, el a manda su disipelnan pa nan hasi orashon.
18 I ata awor, nan a kuminsá hasi orashon; i nan a hasi orashon na Jesus, yamando e nan Señor i nan Dios.
19 Awor a sosodé ku Jesus a sali for di meimei di nan, i a alehá un tiki for di nan i a bùig su mes na suela, i el a bisa:
20 Tata, mi ta dunabo danki ku bo a duna Spiritu Santu na esakinan ku ami a skohe; i ta pa motibu di nan fe den mi ku mi a skohenan for di mundu.
21 Tata, mi ta pidibo pa bo duna Spiritu Santu na tur esnan ku lo kere den nan palabranan.
22 Tata, bo a dunanan Spiritu Santu pasobra nan ta kere den mi; i bo ta mira ku nan ta kere den mi pasobra bo ta tendenan, i nan ta hasi orashon na ami; i nan ta dirihí na ami pasobra mi ta huntu ku nan.
23 I awor Tata, mi ta pidibo pa nan, i tambe pa tur esnan ku lo kere den nan palabranan, pa nan por kere den mi, pa mi por ta den nan manera abo, Tata, ta den mi, pa nos por ta un.
24 Awor a sosodé ku ora Jesus a hasi orashon di e manera aki na e Tata, el a bini serka su disipelnan, i ata, nan tabata sigui, sin para, di hasi orashon na dje; i nan no a ripití hopi palabranan, pasobra tabata wòrdu duná na nan loke nan mester pidi, i nan tabata yen di deseo.
25 I a sosodé ku mientras nan tabata hasi orashon na dje, Jesus a bendishonanan; i e sonrisa di e ekspreshon di su kara a kai riba nan, i e lus di e ekspreshon di su kara a iluminanan, i ata awor nan tabata mes blanku ku e ekspreshon di Jesus su kara i tambe su pañanan; i ata’ki e blankura di dje tabata sobrepasá tur blankura, si, asta no tabata por tin nada riba mundu asina blanku manera e blankura di dje.
26 I Jesus a bisanan: sigui pidi numa; sinembargo nan no tabata stòp di hasi orashon.
27 I el a bolbe bira for di nan, i a bai un tiki for di nan i a bùig su mes na suela; i atrobe el a dirigí na e Tata, bisando:
28 Tata, mi ta dunabo danki ku bo a purifiká esnan ku mi a skohe, pa motibu di nan fe, i mi ta pidi pa nan, i tambe pa esnan ku lo kere den nan palabranan, pa nan wòrdu purifiká den mi, pa, medio di fe den nan palabranan, asta manera nan ta purifiká den mi.
29 Tata, mi no ta pidi pa e mundu, pero pa esnan ku bo a dunami for di e mundu, pa motibu di nan fe, pa nan por wòrdu purifiká den mi, pa mi por ta den nan manera abo, Tata, ta den mi, pa nos por ta unu, pa mi por wòrdu glorifiká den nan.
30 I ora Jesus a bisa e palabranan aki el a bolbe bini serka su disipelnan; i ata nan tabata hasi orashon kontinuamente na dje, sin stòp; i el a bolbe sonreí ku nan; i mira, nan tabata blanku, asta manera Jesus.
31 Awor a sosodé ku el a bolbe alehá un tiki i a hasi orashon na e Tata;
32 I lenga no por bisa e palabranan ku el a menshoná, ni hende por skirbí e palabranan ku el a pronunsiá.
33 I e multitut a tende i ta duna testimonio; i nan kurasonnan tabata habrí i nan a komprende den nan kurason e palabranan ku el a pronunsiá.
34 Sinembargo, e palabranan ku el a pronunsiá tabata asina grandi i maravioso ku nan no por wòrdu skirbí, ni nan por wòrdu pronunsiá pa hende.
35 Awor a sosodé ku ora Jesus a kaba di hasi orashon el a bolbe bini serka e disipelnan, i a bisanan: Entre tur e hudiunan nunka mi a wak asina tantu fe; di manera ku pa motibu di nan inkredulidat, mi no por a mustranan milagernan asina grandi
36 Di bèrdat mi ta bisa boso, no tin ningun di nan ku a mira kosnan asina grandi manera boso a mira; ni tampoko nan a skucha kosnan grandi manera boso a skucha.