Ol Skripsa
Moronai 10


Sapta 10

Testimoni bilong Buk Momon i kam long pawa bilong Holi Spirit—Bikpela i save givim presen bilong Spirit long bilip lain—Ol presen bilong spirit i kam wantaim bilip—Ol toktok bilong Moronai i autim kam long das—Kam long Krais, kamap wankain olsem em na mekim sol bilong yupela i kamap holi. Klostu 421 krismas bihain long Krais.

1 Nau mi, Moronai, raitim liklik long wanem mi ting i gutpela, na mi rait long ol lain brata bilong mi, ol lain bilong Leman, na mi laikim olsem ol i mas save olsem moa long foa handret na tupela ten krismas i bin i go pas long taim mak i bin kamap long Krais i bin kam.

2 Na mi pasim ol dispela rekot, bihain mi toktok liklik long strongim gutpela toktok long yupela.

3 Lukim, mi laik strongim gutpela toktok long yu olsem taim yu ritim ol dispela samting, sapos long bikpela save bilong God olsem yupela bai ritim ol, olsem yupela bai tingim olsem Bikpela i bin marimari long ol lain pikinini bilong ol man, long taim Adam i bin krietim i go daun inap long taim yupela bai kisim ol dispela samting, na tingim long bel bilong yupela.

4 Na taim yupela kisim ol dispela samting, mi bai strongim gutpela toktok long yu olsem yupela askim God, Papa Oltaim, long nem bilong Krais, sapos ol dispela samting i no tru, na sapos yupela askim wantaim olgeta bel, na laikim stret wantaim bilip bilong Krais, em bai soim trupela toktok long ol dispela samting long yu, wantaim pawa bilong Holi Spirit.

5 Na yupela ken save long trupela toktok bilong olgeta samting wantaim pawa bilong Holi Spirit.

6 Na wanem samting i gutpela i stretpela na trupela, olsem na, nogat wanpela samting em i gutpela ken tok nogat long Krais, tasol i ken tok tru olsem em i stap.

7 Na yupela bai save olsem em i stap wantaim pawa bilong Holi Spirit, olsem na, mi laikim long strongim gutpela toktok long yu olsem yu noken tok nogat long pawa bilong God, long wanem, em i save wok wantaim pawa long bilip bilong lain pikinini bilong ol man, wankain long tude, na tumora, na oltaim.

8 Na gen, mi strongim gutpela toktok long yupela, lain brata bilong mi, olsem yupela noken tok nogat long ol presen bilong God, long wanem, ol i planti, na ol i kam long dispela God yet. Na i gat planti pasin long kisim ol dispela presen, tasol em i dispela God yet em i wok insait long olgeta samting na olgeta pipol, na Spirit bilong God save sikrapim bel bilong ol man long givim ol dispela samting long ol, long gutpela sindaun bilong ol.

9 Long wanem, lukim, Spirit bilong God i givim wanpela man olsem em bai lainim toktok bilong bikpela save,

10 Na long narapela man, olsem em bai lainim toktok bilong kisim save wantaim dispela Spirit yet,

11 Na long narapela man, strongpela bilip tru, na long narapela man, ol presen bilong mekim gut gen wantaim dispela Spirit yet,

12 Na gen, long narapela man, olsem em bai wokim planti traipela mirakel tru,

13 Na gen, long narapela man, olsem em bai profesai long olgeta samting,

14 Na gen, long narapela man, long lukim ol ensel na ministri bilong ol spirit,

15 Na gen, long narapela man, olgeta kainkain tang,

16 Na gen, long narapela man, long tanim tok ol tok ples na olgeta kainkain tang.

17 Na olgeta long ol dispela presen em i kam wantaim Spirit bilong Krais, na wanwan presen i kam long wanwan man, olsem long laik bilong God.

18 Na mi laik strongim gutpela toktok long yupela, ol lain brata bilong mi, mi save lavim, olsem yupela tingim olsem olgeta gutpela presen i kam long Krais.

19 Na mi laik strongim gutpela toktok long yupela, olsem yupela tingim olsem em i wankain long asde, tude, na oltaim, na olsem olgeta long ol dispela presen em mi bin tokaut, em i bilong spirit bai i no inap pinis taim graun i sanap, tasol ol dispela presen bai pinis bikos long ol pegen pasin bilong ol lain pikinini bilong ol man.

20 Olsem na, bilip mas i stap, na sapos bilip i stap, hop mas i stap, na sapos hop i stap, bikpela lav tru mas i stap tu.

21 Na yupela i no inap kisim selvesen insait long kingdom bilong God sapos yupela i nogat bikpela lav, na tu yu no inap kisim selvesen insait long kingdom bilong God sapos yu nogat bilip, na tu sapos yu nogat hop.

22 Na sapos yupela nogat hop, yupela bai paul, na paul i kam bikos long pasin nogut.

23 Na Krais trutru i bin tokim ol tumbuna papa bilong mipela: Sapos yupela gat bilip, yupela ken wokim olgeta samting em i gutpela long mi.

24 Na nau mi toktok long olgeta arere bilong graun—olsem sapos de bai kam we pawa na ol presen bilong God bai pinis namel long yupela, em bikos yupela i no bilip.

25 Na sore long ol lain pikinini bilong ol man, sapos em bai kamap olsem, long wanem, nogat wanpela man namel long yupela wokim gutpela pasin, no nogat wanpela man. Long wanem, sapos wanpela man namel long yupela i wokim gutpela pasin, em bai wokim wantaim pawa na presen bilong God.

26 Na sore long ol lain ol bai rausim ol dispela samting na idai, long wanem, ol i idai long sin bilong ol, na ol bai i no inap kisim selvesen insait long kingdom bilong God, na mi autim ol olsem long ol toktok bilong Krais, na mi no giaman.

27 Na mi strongim gutpela toktok long yu long ol dispela samting, long wanem, taim i kam hariap tru we yupela bai save olsem mi no giaman, long wanem, yupela bai lukim mi long jasmen ples bilong God, na God Bikpela bai tokim yupela: Inap mi no bin autim ol toktok bilong mi long yupela, em dispela man i bin raitim, wankain olsem wanpela man i krai long idai, ye, wankain olsem wanpela man i autim toktok i kam long das?

28 Mi autim ol dispela samting long mekim kamap tru ol profesi. Na lukim, ol bai kamaut long maus bilong God oltaim oltaim, na toktok bilong em bai go aut stret long wanpela jeneresen i go long narapela jeneresen.

29 Na God bai soim long yu, olsem ol samting we mi bin raitim i tru.

30 Na gen, mi bai strongim gutpela toktok long yu, olsem yupela bai kam long Krais, na holim pas long olgeta gutpela presen, na noken holim ol presen i nogut, o samting doti.

31 Na kirap, na sanap long das, O Jerusalem, ye, na pasim ol gutpela klos tru bilong yu, O pikinini meri bilong Saion, strongim ol pos bilong yu na mekim ol arere bilong yu kamap bikpela oltaim, olsem yu bai ol i no inap moa daunim yu, olsem ol promis bilong Papa Oltaim, we em i bin mekim wantaim yu, O haus bilong Israel, bai kamap tru.

32 Ye, kam long Krais, na bai kamap wankain olsem em, na yupela tok nogat long olgeta pasin doti, na lavim God wantaim olgeta pawa, tingting na strong, na grasia bilong em bai inap long yupela, olsem yupela bai kamap wankain olsem Krais wantaim grasia bilong em, na sapos yupela kamap wankain olsem Krais wantaim grasia bilong em, yupela bai i no inap tok nogat long pawa bilong God.

33 Na gen, sapos yupela wantaim grasia bilong God bai kamap wankain olsem Krais, na i no inap tok nogat long pawa bilong em, yupela bai mekim holi long Krais wantaim grasia bilong God, insait long kapsaitim blut bilong Krais, em i stap insait long promis bilong Papa long rausim sin bilong yupela, inap long yupela bai kamap holi, na nogat doti.

34 Na nau, mi tok gutbai long olgeta. Mi klostu bai go long malolo insait long paradais bilong God, i go inap long spirit na bodi bilong mi bai bung wantaim gen, na em bai bringim mi kam antap long skai wantaim bikpela amamas, long bungim yupela long pes bilong gutpela ples tru bilong bikpela Jehova tru, Jas Oltaim bilong ol man i stap laip na idai wantaim. Amen.

Pinis