Призвания в миссиях
Мормо́н 6


Глава́ 6

Нефи́йцы собира́ются в земле́ Кумо́ра для после́дних сраже́ний. Мормо́н пря́чет свяще́нные ле́тописи на горе́ Кумо́ра. Ламани́йцы побежда́ют, а нефи́йский наро́д истреблён. Со́тни ты́сяч уничто́жены мечо́м. Приблизи́тельно 385 г. от Р. Х.

1 И ны́не я зака́нчиваю мою́ ле́топись об истребле́нии моего́ наро́да, нефи́йцев. И бы́ло так, что мы дви́нулись пе́ред ламани́йцами.

2 И я, Мормо́н, написа́л посла́ние царю́ ламани́йцев и пожела́л от него́, что́бы он дал нам возмо́жность собра́ть на́ших люде́й на земле́ Кумо́ра, у горы́, называ́емой Кумо́ра, и там мы смогли́ бы дать им сраже́ние.

3 И бы́ло так, что царь ламани́йцев предоста́вил мне то, чего́ я жела́л.

4 И бы́ло так, что мы дви́нулись в зе́млю Кумо́ра и раски́нули свои́ шатры́ вокру́г горы́ Кумо́ра; а она́ была́ в земле́ мно́гих вод, рек и роднико́в; и здесь мы наде́ялись получи́ть преиму́щество над ламани́йцами.

5 И когда́ прошло́ три́ста во́семьдесят четы́ре го́да, мы собра́ли всех оста́вшихся на́ших люде́й на земле́ Кумо́ра.

6 И бы́ло так, что, когда́ мы собра́ли воеди́но всех на́ших люде́й в земле́ Кумо́ра, вот, я, Мормо́н, ощути́л мою́ ста́рость и, зна́я, что э́то бу́дет после́днее сраже́ние мои́х люде́й, и получи́в повеле́ние от Го́спода, что я не до́лжен допусти́ть, что́бы свяще́нные ле́тописи, кото́рые передава́лись на́шими отца́ми, попа́ли в ру́ки ламани́йцев (и́бо ламани́йцы уничто́жили бы их), а потому́ я соста́вил э́ту ле́топись из листо́в Не́фия и сокры́л на горе́ Кумо́ра все ле́тописи, вве́ренные мне руко́й Го́спода, за исключе́нием э́тих не́скольких листо́в, кото́рые я отда́л моему́ сы́ну, Моро́нию.

7 И бы́ло так, что мои́ лю́ди со свои́ми жёнами и свои́ми детьми́ уви́дели войска́ ламани́йцев, дви́жущиеся к ним; и ста́ли ожида́ть их прихо́да с тем ужа́сным стра́хом сме́рти, кото́рый наполня́ет грудь всех нечести́вых.

8 И бы́ло так, что они́ вы́шли в бой про́тив нас; и ка́ждая душа́ была́ напо́лнена у́жасом от их вели́кого мно́жества.

9 И бы́ло так, что они́ напа́ли на мои́х люде́й с мечо́м, и с лу́ком, и со стрело́й, и с топоро́м, и со всевозмо́жным боевы́м ору́жием.

10 И бы́ло так, что мои́ мужи́ бы́ли ско́шены, да, все мои́ де́сять ты́сяч, кото́рые бы́ли со мной, и я пал ра́неный среди́ них; и те прошли́ ми́мо меня́, так что не лиши́ли меня́ мое́й жи́зни.

11 И когда́ они́ прошли́ наскво́зь и скоси́ли всех мои́х люде́й, за исключе́нием двадцати́ четырёх из нас (среди́ кото́рых был мой сын, Моро́ний), тогда́ мы, пережи́в на́ших уби́тых люде́й, на друго́й день уви́дели с верши́ны горы́ Кумо́ра, когда́ ламани́йцы верну́лись в свои́ ста́ны, де́сять ты́сяч мои́х люде́й, кото́рые бы́ли ско́шены на́земь, кото́рых я вёл за собо́й.

12 И мы та́кже уви́дели де́сять ты́сяч мои́х люде́й, кото́рых вёл мой сын, Моро́ний.

13 И вот, де́сять ты́сяч во́инов Гидгиддо́на па́ли, и он то́же среди́ них.

14 И Лама́х пал со свои́ми десятью́ ты́сячами; и Галга́л пал со свои́ми десятью́ ты́сячами; и Лимга́х пал со свои́ми десятью́ ты́сячами; и Иенеу́м пал со свои́ми десятью́ ты́сячами; и Куменига́х, и Моронига́х, и Антио́нум, и Шибло́м, и Сим, и Ио́ш па́ли, ка́ждый со свои́ми десятью́ ты́сячами.

15 И бы́ло так, что ещё бы́ло де́сять, кото́рые па́ли от меча́, ка́ждый со свои́ми десятью́ ты́сячами; да, все мои́ лю́ди па́ли, кро́ме тех двадцати́ четырёх, кото́рые бы́ли со мной, а та́кже не́скольких, кото́рые бежа́ли в ю́жные стра́ны, и не́скольких, кото́рые перешли́ к ламани́йцам; и их плоть, и ко́сти, и кровь лежа́ли на лице́ земли́, оста́вленные рука́ми тех, кто срази́л их, разлага́ться на земле́, и рассыпа́ться, и возврати́ться в свою́ зе́млю-мать.

16 И душа́ моя́ разрыва́лась от го́ря из-за поги́бших мои́х люде́й, и я воззва́л:

17 О вы, прекра́сные, как вы могли́ отступи́ть от путе́й Госпо́дних! О вы, прекра́сные, как вы могли́ отве́ргнуть Того́ Иису́са, Кото́рый стоя́л с распростёртыми рука́ми, что́бы приня́ть вас!

18 Вот, е́сли бы вы не сде́лали э́того, вы не па́ли бы. Но вот, вы па́ли, и я опла́киваю ва́шу поте́рю.

19 О вы, прекра́сные сыновья́ и до́чери, вы, отцы́ и ма́тери, мужья́ и жёны, вы, прекра́сные, как же вы могли́ пасть!

20 Но вот, вы ушли́, и мои́ ско́рби не спосо́бны верну́ть вас.

21 И ско́ро наста́нет день, когда́ ва́ше сме́ртное должно́ бу́дет обле́чься в бессме́ртие, и э́ти тела́, кото́рые ны́не разлага́ются в тле́нии, ско́ро должны́ бу́дут стать тела́ми нетле́нными; и тогда́ вам предстои́т предста́ть пе́ред суде́йским ме́стом Христа́, да́бы быть суди́мыми соотве́тственно ва́шим дела́м; и е́сли бу́дет так, что вы ока́жетесь пра́ведными, тогда́ благослове́нны вы с ва́шими отца́ми, кото́рые ушли́ пре́жде вас.

22 О, е́сли бы вы пока́ялись до того́, как э́то вели́кое истребле́ние пости́гло вас. Но вот, вы ушли́, и Оте́ц, да, Ве́чный Оте́ц не́ба, зна́ет ва́ше положе́ние; и Он поступа́ет с ва́ми согла́сно Свое́й справедли́вости и ми́лости.