2021
Bae Yumi Invaetem Evriwan
Novemba/Disemba 2021


Bae Yumi Invaetem Evriwan

Hem we i raet i stap long Yuta, YSA.

Jarom i wantem ful famli blong hem blong kam long baptaes blong hem.

“Mi oltaem wantem blong stap wetem famli blong miwan, mo Lod i bin soem long mi, olsem wanem mi save mekem” (Children’s Songbook, 188).

Pikja
Maori family sitting outside a small building called a marae

Jarom i sidaon long gras long fored blong marae blong bubu woman blong hem. !I kolosap taem blong famli pati blong i stat!

Hem i lukluk i go antap long ol red statiu we oli katem long saed blong bilding. Hem i askem “Mama, ?olsem wanem nao yumi talem nem ia Apu Woman long saen lanwis?” Apu woman blong Jarom i no bin save harem samting. Samtaem oli praktis blong yusum saen lanwis blong tingbaot hem.

“Olsem ia,” Mama i talem. Sloslo hem i mekem saen long han blong hem, Jarom i mekem ol saen wetem han blong hem tu. Hem i lavem blong stap lanem samting abaot famli blong hem.

“!Mi wantem traem!” Kasen blong Jarom, Kati, i sidaon narasaed long tufala. Mama i mekem saen blong nem bakegen.

“Nekis manis, long baptaes blong mi, ?yumi save singsing wan singsing long saen lanwis?” Jarom i askem.

“Yes,” Mama i talem.

“?Wanem i wan baptaes?” Kati i askem.

Plante long ol famli blong Jarom oli no ol memba blong Jos Ia blong Jisas Kraes blong Ol Lata-dei Sent. Jarom i talem: “Blong kasem baptaes i wan spesel samting long jos blong mi”. “Hem i taem yu mekem wan promes blong folem Jisas, mo Hem i promes blong helpem yu”.

“I naes tumas,” Kati i talem.

“?Yu laekem blong kam long baptaes blong mi?” Jarom i askem.

“!Yes!” Kati i smael. Afta, Jarom i tanem hem i go long mama blong hem.

“?Yumi save askem evri narafala kasen blong kam tu?” ?Mo ol anti mo angkel blong mi?”

Mama i sakem hed blong hem blong agri. “Mi ting se hemia wan gudfala tingting.”

Jarom mo mama i askem evriwan long famli blong kam long baptaes. Ol anti mo angkel oli no save plante samting tumas abaot baptaes tu. Be oli save se i wan spesel dei blong Jarom. “!Bae mifala i kam!” oli talem.

Ol wik i pas. !Tedei hem i dei blong baptaes blong Jarom! Taem Jarom i wokbaot i go insaed long japel, hem i smael bigwan. Evri ro blong jea i fulap long ol memba blong famli blong hem.

Pikja
family standing with boy dressed in white for baptism

Papa blong Jarom i givim wan toktok faswan, abaot baptaes mo presen ia we i Tabu Spirit. Hem i tokbaot tu, olsem wanem ol famli oli impoten. “!Mifala i glad tumas long Jarom blong kasem baptaes tedei. Mo mifala i glad tumas blong gat famli blong mifala i stap wetem mifala!” hem i talem. “?Wanem samting nao i moa impoten long wol?” hem i askem. “Hem i ol pipol, ol pipol, ol pipol.”

Evriwan oli smael. Hem i wan toktok long Maori we olgeta evriwan i lavem.

Afta long toktok blong papa, naoia i taem blong Jarom mo mama. Oli singsing long wan Praemeri singsing long saen lanwis. Hemia i mekem Jarom i filim kolosap long bubu woman blong hem.

Afta, Jarom mo papa i wokbaot i go daon long ples blong baptaes. Taem hem i stanap insaed long wota, Jarom i lukluk i go antap long evri famli blong hem. Ol kasen, anti, angkel. !Olgeta evriwan i stap ia!

Jarom i sarem ae blong hem. Hem i filim kwaet mo gud insaed. Hem i filim olsem se wan man i stap givim wan bigfala hag long hem. Hem i tingting long bubu woman blong hem, Hem i tingting ol bubu blong hem we oli ded finis. Hem i save se oli glad long hem tu.

Jarom i jenis long ol drae klos. Afta, hem i haggem wanwan long ol famli blong hem. Hem i talem tangkyu long olgeta evriwan. Mo hem i tangkyu from ol memba blong famli blong hem we oli stap long heven, we bae hem i mitim olgeta sam dei. Jarom i wantem blong gohed blong stap mekem ol gud joes blong mekem olgeta oli glad.

Pikja
Friend, November 2021 Tier 2

Ol pikja droing oli kam long Oksana Grivina

Printim