Talafaasolopito o le Ekalesia
Mataupu 27: O Le Lima o le Faauoga


Mataupu 27

O Le Lima o le Faauooga

o se taavale lau uta o tutu i luga o auala o nofoaafi i se nofoaga o le teropika

Ina ua tuua e Peresitene Hinckley Hong Kong e aunoa ma le filifilia o se nofoaga o le malumalu, sa tofia e le au peresitene o le Eria o Asia ia Tak Chung “Stanley” Wan, le pule o mataupu faaletino a le Ekalesia i Asia, e fatu se lisi fou o nofoaga e ono i ai mo le fale. Na vave ae amata e Stanley ma lana vaega la latou sailiga, ma ina ua toe foi atu Peresitene Hinckley i Hong Kong i le faaiuga o Iulai 1992, sa latou mautinoa o le nofoaga mo se maota o le Alii o loo i ai i se mea o la latou lisi.

Sa fiafia Stanley i le malumalu ma sa naunau ia i ai se tasi e latalata i le aiga. O ona matua o ni tagata sulufai mai le atunuu autu o Saina. Sa auai lona tama i le Ekalesia ina ua faatoa toe foi mai faifeautalai i Hong Kong i le 1955. O lona tina, sa lotu Puta, na papatisoina i ni nai tausaga mulimuli ane. E ui lava sa le gafatia e i latou le malaga i le malumalu aupito lata ane, ae sa mafai ona maua e Stanley lona faaeega paia i le Malumalu o Hawaii i le 1975, a o lei oo i lana misiona. E lima tausaga mulimuli ane, na ia aveina ai ona matua i Hawaii mo o laua lava faamanuiaga o le malumalu. Na uma ana tupe teu i le malaga, ae sa talitonu o ia e aoga le osigataulaga.

E ono masina talu ona ave ona matua i le maota o le Alii, ae faaipoipo Stanley ia Ka Wah “Kathleen” Ng, o se isi tagata o le Au Paia i Hong Kong. I le aganuu a Saina, sa faia e ulugalii se taumafataga o le faaipoipoga e iva kosi mo aiga ma uo. Ae peitai, sa filifili Stanley ma Kathleen e lafoai le agaifanua ae faaalu uma a la tupe i se malaga i le malumalu. Sa faamauina i laua mo le olaga nei ma le faavavau i le Malumalu o Sate Leki. Ma talu mai lena taimi, sa faia e le ulugalii se sini ia o i le malumalu ia le itiiti ifo ma le faatasi i le tausaga, e ui lava i le taugata.

Mo Stanley, o le iloaina ua manao nei le Ekalesia e fausia se malumalu i Hong Kong sa o se miti ua taunuu. O le a le toe manaomia e le Au Paia i le lotoifale ona malaga mamao pe faamamā a latou teugatupe ina ia auai ai i sauniga paia. Ae peitai, muamua, sa manaomia e le Ekalesia se fanua talafeagai.

I le aso 26 o Iulai, 1992, na faaalu ai e Stanley le taeao atoa e ave ai Peresitene Hinckley i nofoaga e ono i ai, ae o nofoaga taitasi sa taugata tele, laitiiti tele, pe mamao tele. Sa mautinoa e Stanley ma le au peresitene o le eria o le isi nofoaga—o loo i Tseung Kwan O—sa fetaui lelei. Sa mamao ese mai le pisi o le aai tele ma siosiomia e laufanua matagofie. Na faatauina atu e le malo o Hong Kong le nofoaga i le Ekalesia i se tau pa’ū. E mautinoa lava o le a taliaina e Peresitene Hinckley.

Sa susulu le la ina ua taunuu le vaega i Tseung Kwan O. Sa ofo atu le avetaavale na teuuina se faamalu mo Peresitene Hinckley e puipuia ai o ia mai le la a o ia asiasia le nofoaga. Sa teena e Peresitene Hinckley. “Ou te manao e tatalo na o au,” na ia fai atu ai.

Sa faatalitali Stanley ma isi i autafa o a latou taavale a o savali atu Peresitene Hinckley i le nofoaga, tilotilo atu i le laueleele, ma tatalo e uiga i ai. Ona toe foi lea o ia i le vaega. “E le o le nofoaga lenei,” o lana tala lea.

“Afai e le o le nofoaga lenei,” o le mafaufau lea o Stanley, “o fea la?” Sa ia lagonaina ua le aoga a latou galuega uma—o le a faaauau pea ona avea se fale o le Alii i Hong Kong ma se miti.


Mulimuli ane i lena taeao, sa i ai Kathleen Wan i le fale ina ua tatagi le telefoni. O Stanley. Sa malaga taamilo pea o ia i Hong Kong ma Peresitene Hinckley. Ae sa ia talosagaina Kathleen e feiloai ma ia i le fale mautotogi o Monte J. Brough, le peresitene o le Eria o Asia. Sa valaaulia o ia e Peresitene Hinckley e faatasi ma i latou iina mo le taumafataga o le aoauli i lena aoauli.

Ina ua taunuu Kathleen i le fale mautotogi o Broughs, e lei taunuu atu Stanley ma isi malo, o lea sa ia fesoasoani ai ia Lanette, le faletua o Elder Brough, e faatulaga se taumafataga o taumafa malulu, falaoa, sisi, salati, fualaau aina, aisa kulimi, falaoa maukeni, ma masi popo. Sa foliga manaia mea uma.

E lei umi, ae omai Stanley i le faitotoa ma Peresitene Hinckley, Elder Brough, ma nisi. A o latou saofafai i le laulau ai, sa nofo Peresitene Hinckley faafesagai ma Kathleen. Sa tele taimi na ia vaai ai ia te ia i sauniga lautele, ma sa ia faamemelo i lona aga malie ma le auala na ia faia ai tagata ia lagona le toafimalie, e aofia ai ma ia. Ae seia oo mai i le taimi nei, e le’i talanoa patino lava o ia iā te ia. Sa ia fesili atu e uiga i lana fanau e toatolu, ma sa ia ta’u atu ia te ia pe o a mai i latou.

Ae peitai, o le nofoaga o le malumalu, sa i ai pea i mafaufau o tagata uma. Sa le’i lelei la latou sailiga, ae sa le’i popole Peresitene Hinckley. A o latou aai, sa ia ta’u atu ia i latou se aafiaga paia sa ia maua pe tusa o le fa i le taeao lena.

Faatoa ala ae o ia mai se moe gapepē, ma sa ia iloa ai lona mafaufau ua atuatuvale i mafaufauga i le nofoaga o le malumalu. Sa ia iloaina sa ia malaga mamao atu i se tupe tele e filifili le nofoaga, ma sa le tele sona taimi—e sili teisi atu nai lo se aso—e fai ai se faaiuga. A o ia mafaufau loloto i le faafitauli, sa amata ona popole o ia.

Ae nafetalai mai le siufofoga o le Agaga ia te ia. “Aisea ua e popole ai i lenei mea?” na fai mai ai. “O loo i ai se tou fasifanua manaia o loo tu ai le fale o le misiona ma le tamai falesa.”

Sa iloa lelei e Kathleen ma Stanley le fanua. Ua toeitiiti atoa le 40 tausaga o umia e le Ekalesia. Ae e lei manatu mamafa lava Stanley i ai o se nofoaga e ono i ai mo le maota o le Alii. Sa laitiiti tele le fanua, ma e lē gata i lea, sa i ai i se vaega o le taulaga sa avea ma se mea matautia ma le le tauleleia i le aluga o taimi.

Ae sa manino lava le talitonu o Peresitene Hinckley e mafai e le Ekalesia ona fausia se malumalu iina. Sa ia fai mai na faamatalaina e le Agaga ia te ia.

“Fausia se fale e fitu i le sefulu fogafale i luga o lenei fanua,” na fetalai ai le Agaga. “E mafai ona aofia ai se falesa ma potuaoga i fogafale muamua e lua ma se malumalu i fogafale pito i luga e lua pe tolu, ma ofisa ma potu mautotogi i fogafale i le va.’” O le fogafale pito i luga e mafai ona avea ma potu selesitila, ma e mafai e se agelu o Moronae ona teuteuina le tumutumu o le fale.

Sa talitutusa le mamanu ma le manatu musuia sa ia maua i le tausaga na muamua atu e tuu le malumalu i se fale maualuga.

Sa ofo Kathleen i le manatu o Peresitene Hinckley. A o ia saunoa, sa ia faaali atu ia te ia ma isi malō se ata faataitai o le fuafuaga o le fola o le malumalu, lea sa ia tusia i le po. E lei mafaufau lava Kathleen e tuu se malumalu i luga o se fale, ae sa ia faatuatua i le fuafuaga a le Alii. E ui o Kowloon Tong e le o se vaega sili ona manaia o Hong Kong, ae sa faigofie i fetaulaiga o femalagaaiga lautele, ma o le a faaauau pea ona atiina ae le eria i le aluga o taimi.

Ina ua uma ona ia faasoa mai lona aafiaga, sa saunoa Peresitene Hinckley, “Pe o le a outou lagolagoina lenei faaiuga?”

“Ioe o le a matou faia!” sa tali mai ai tagata uma. O a latou tatalo mo se maota o le Alii i Hong Kong ua tali mai.


Ia Aokuso 1992, sa faananau ai Uili Sabwe Binene e luasefulu-tolu tausaga i se galuega i le faaenisinia o le eletise. Sa lelei lana aoaoga i le Institut Supérieur Method et Commerciale i Lubumbashi, o se aai i le atunuu o Aferika Tutotonu o Zaire. Faatoa maea lona tausaga muamua i le aoga ma o loo tulimatai atu i le faaauauina o lana aoga aloaia.

I le taimi o le malologa i vaituuaga, na toe foi atu ai Uili i lona nuu, o Kolwezi, pe tusa ma le lua selau maila i matūsisifo o Lubumbashi. O ia ma isi tagata o lona aiga sa auai i le Paranesi a Kolwezi o le Ekalesia. Ina ua mavae le faaaliga i le perisitua o le 1978, sa salalau atu le talalelei toefuataiina i tala atu o Nigeria, Ghana, Aferika i Saute, ma Zimbabwe i le silia ma le sefulu isi atunuu i Aferika: Laipiria, Sierra Leone, Côte d’Ivoire, Cameroon, le Ripapelika o Congo, Uganda, Kenya, Namibia, Botswana, Swaziland, Lesotho, Matakasa, ma Mauritius. Na taunuu uluai faifeautalai o le Au Paia o Aso e Gata Ai i Zaire i le 1986, ma ua tusa nei ma le fa afe le Au Paia i le atunuu.

E lei leva ona taunuu Uili i Kolwezi, ae valaauina o ia e lona peresitene o le paranesi mo se faatalanoaga. “E tatau ona tatou saunia oe e alu i se misiona,” o lana tala lea.

“E tatau ona faaauau a’u aoaoga,” o le tala lea a Uili, ma le ofo. Sa ia faamatala mai e toe tolu tausaga o lana polokalama faaenisinia o le eletise.

“E tatau ona e alu muamua i se misiona,” o le tala lea a le peresitene o le paranesi. Sa ia faailoa mai o Uili o le alii talavou muamua lea mai le paranesi ua agavaa mo se misiona.

“Leai,” o le tala lea a Uili, “e le fetaui. O le a ou faamaeaina muamua.”

Sa le fiafia matua o Uili ina ua la iloaina ua ia teena le valaaulia a le peresitene o le paranesi. O lona tina, o lē sa toafimalie i le natura, sa fesili sao atu ia te ia, “Aisea ua e faatuai ai?”

I se tasi aso, na uunaia ai e le Agaga ia Uili e asiasi i le uso o lona tamā o Simona Mukadi. A o savali atu o ia i totonu o le potu malolo o le uso o lona tamā, sa ia matauina se tusi i luga o se laulau. Sa foliga mai sa i ai se mea e uiga i ai na valaau atu ia te ia. Sa ia faalatalata atili atu ma faitau le ulutala: Le miracle du pardon, le faaliliuga faaFarani o le tusi a Spencer W. Kimball O le Vavega o le Faamagalo Atu. I le fiailoa, na piki ai i luga e Uili le tusi, ma tuu ai ona itulau e matala, ma amata ona faitau.

O le fuaitau sa faatatau i le ifo i tupua, ma sa vave ona faanoanoa Uili. Na tusia e Elder Kimball e le gata ina ifo tagata i atua o laau ma maa ma omea ae sa tapuai foi i a latou lava meatotino. Ma o nisi tupua sa leai ni foliga faaletino.

O upu na tetete ai Uili e pei o se lau laau. Sa ia lagonaina sa fetalai sao atu le Alii ia te ia. I se taimi vave lava, o manao uma e faamaea muamua le aoga i lana misiona na mou ese mai ia te ia. Sa ia sailia lana peresitene o le paranesi ma fai atu ia te ia ua sui lona mafaufau.

“O le a le ituaiga o lago na ūina oe?” na fesili ai lona peresitene o le paranesi.

Ina ua uma ona faamatala atu e Uili le tala ia te ia, sa aumaia loa e le peresitene o le paranesi se talosaga mo faifeautalai. “Ua Lelei!” o lana tala lea. “Ta te amata ii, i le amataga.”

A o sauniuni Uili mo lana misiona, sa aliae mai ni fetauaiga i le itulagi sa nofo ai o ia. Sa i ai Zaire i le Vaitafe o Congo i Aferika, lea sa tauivi ai vaega eseese o ituaiga ma itulagi e faasaga i le tasi ma le isi mo augatupulaga. Talu ai nei lava, i le itumalo a Uili, sa uunaia ai e le kovana le toatele o tagata Katangan e aveese le vaega toalaiti o tagata Kasa.

Ia Mati 1993, na faasolo atu ai le sauāga i Kolwezi. Sa feoai solo fitafita o Katangan i magaala, ma faalālā atu sapelu, laau, sasa, ma isi auupega. Sa latou faafefeina aiga o Kasa ma susunu o latou fale, ma le lē popole i tagata po o mea sa i ai i totonu. Ona o le fefefe mo o latou ola, na lalafi ai le toatele o tagata Kasa mai i tagata faomea pe sosola ese mai le aai.

I le avea ai ma se tagata Kasa, na iloa ai e Uili ua na o sina taimi ona tuliloa ai lea e le au fitafita lona aiga. Ina ia aloese mai le faaleagaina, sa ia faataatia ese lana sauniuniga mo le misiona e fesoasoani ai i lona aiga e sosola atu i Luputa, o se taulaga i Kasa e tusa ma le 350 maila le mamao, lea sa nonofo ai nisi o ona tauaiga.

Talu ai e seāseā ona i ai ni nofoaafi mai Katanga, e faitau selau tagata sulufai mai Kasa na faatuina se tōlauapiga telē i fafo atu o le nofoaga o nofoaafi i Kolwezi. Ina ua taunuu Uili ma lona aiga i le tōlauapiga, sa leai se isi mea na latou faia ae na o le momoe i lalo ifo o fetu seia oo ina mafai ona latou maua se malutaga. Sa i ai le Ekalesia, le Koluse Mumu, ma isi faalapotopotoga o fesoasoaniga alofa i le tolauapiga e saunia meaai, faleie, ma le tausiga faafomai mo tagata sulufai. Peitai, a aunoa ma le faamamāina lelei, na manogi ai le tōlauapiga i lapisi o tagata ma le susunuina o lapisi.

Ina ua mavae ni nai vaiaso i le tōlauapiga, sa maua e le au Binene le tala e faapea, e mafai e se nofoaafi ona aveina ese nisi o tamaitai ma tamaiti o le tōlauapiga mai le eria. Sa filifili le tinā o Uili ma tuafafine e toafa e o ese atu i le nofoaafi faatasi ma isi tagata o le aiga. O le taimi lea, na fesoasoani ai Uili i lona tamā ma lona uso matua e faaleleia se taavale la’u uta ua malepe. Ina ua sauni e malaga, sa latou faapipiiina i se nofoaafi e agai atu i fafo ma tuua ai le tolauapiga.

Ina ua taunuu o ia i Luputa i ni vaiaso mulimuli ane, sa le mafai e Uili ona faatusatusa i Kolwezi. Sa laitiiti le taulaga ma sa leai se eletise, o lona uiga sa le mafai ona ia faaaogaina lona tomai faaenisinia o le eletise mo se galuega. Ma sa leai se paranesi o le Ekalesia.

“O le a se mea o le a tatou faia iinei?” sa ia fesili ifo ai ia te ia lava.


I le taimi lea, e masani ona tietie atu Silvia ma Jeff Allred i auala lauleaga i se mea i Chaco, o se itulagi e toaitiiti e nofoia i Parakuei i sisifo. Ua mavae le sefulutolu tausaga talu ona nonofo le au Allred i Kuatemala, ma o se taimi e tele mea na tutupu mo lo latou aiga. Ina ua la siitia atu i Costa Rica, sa siitia atu Jeff i Amerika i Saute i le galuega, o lea na la toe siitia atu ai, muamua i Chile ona sosoo ai lea ma Atenitina. Ua avea nei le au Allred ma taitai misiona i Parakuei ma ua tusa ma le tausaga talu ona la i ai i le atunuu.

I Chaco sa i ai se nuu toaitiiti o le Au Paia mai tagatanuu o Nivaclé. Sa latou nonofo i nuu e lua, o Mistolar ma Abundancia, e mamao ese mai le auala autū. Sa agai atu Silvia ma Jeff i Mistolar, le nuu e sili atu ona mamao, e kiliva ni meaai. Sa matautia le leaga o le ala i le nuu, ma o laau talatala e matuā tetele lava e mafai ona tuia ai pa’u o se taavale. O se faaeteetega, e malaga ai lava le au Allred iina ma se taavale faaopoopo ua utaina i pa’u faaopoopo e sui ai pa’u pāpā.

O le auala i Mistolar sa na o se tasi lea o le tele o luitau na feagai ma le au Allred i Parakuei. Ina ua latou taunuu i Asunción, sa latou iloa mai le galuega a Jeff i mataupu faaletino, ua telegese le saoasaoa o le tuputupu ae o le Ekalesia iina nai lo isi atunuu o Amerika i Saute. Ae aisea?

A o amata ona latou feiloai ma faifeautalai, sa latou matauina o loo taulai atu e alii ma tamaitai faifeautalai le tele o a latou galuega i le tufatufaina atu o kopi faaSipaniolo o le Tusi a Mamona. Ae o le toatele o tagata Parakuei, aemaise lava i nuu maotua, sa sili atu ona latou fiafia e faaaogā le gagana Guarani, o se gagana e i ai aa o tagatanuu.

I soo se mea lava e mafai ai, sa taumafai faifeautalai o le Ekalesia e aoao tagata i la latou gagana e fiafia i ai. E oo atu i le 1993, ua maua faaliliuga atoa o le Tusi a Mamona i gagana e tolusefulu valu. O vaega filifilia o le tusi na faaliliuina i isi gagana e fasefulu ono, e aofia ai le Guarani.

Ina ua uma ona iloa le fiafia o le Au Paia i le lotoifale mo le gagana Guarani, sa lagona e le au Allred le uunaiga e taitai faifeautalai e faaaoga le gagana i la latou galuega, pe a talafeagai ai. Sa latou uunaia foi alii ma tamaitai faifeautalai e aoao atili tagata e uiga i le Tusi a Mamona a o lei luiina i latou e faitau. Ma sa latou faamamafaina le taua o le aoaoina atu o mataupu faavae autu o le talalelei toefuataiina, faatuina o sini moni, ma le i ai o le faatuatua e valaaulia ai tagata e mulimuli i aoaoga a le Faaola.

O le auauna atu i le Nivaclé na manaomia ai ni fetuunaiga faaopoopo. E faitau selau Nivaclé na papatisoina i le amataga o le vaitau o le 1980 ina ua uma ona faailoa atu e Walter Flores, o se tagata o le Au Paia o Aso e Gata Ai i Nivaclé, o lē na auai i le Ekalesia i Asunción, ia faifeautalai i ona tagata. O le tele lava o le nofo faaesea o le ’au Nivaclé, sa i ai la latou lava gagana ma le olaga sa feola ai. Sa latou totōina le maukeni, sana, ma pi ma tausia ’oti mo le susu. Sa lalagaina e tamaitai ato ma sa vaneina e alii ni faatusa laupapa e faatau atu i tagata tafafao mai.

I tausaga talu ai nei, o sefuluai a le Au Paia faamaoni i le lalolagi atoa na mafai ai e le Ekalesia ona totogi le tau atoa o le fausiaina ma le tausiga o ona falelotu. O paketi a uarota ma paranesi, na tufaina mai le laumua i le Aai o Sate Leki, na totogiina foi polokalama ma gaoioiga a le Ekalesia. I le avea ai ma se nuu tutasi, sa seāseā ona manaomia e le au Nivaclé se tupe mo ituaiga o gaoioiga e faia i uarota ma paranesi masani. Nai lo lea, o a latou tupe e faaaogā i le paketi e masani ona faaaogā i araisa, pi, falaoamata, suauu, maa moliuila, ma isi mea e faaaogā. Sa tuuina atu foi e le Ekalesia i nuu e lua ni lavalava ma isi punaoa, e pei lava ona sa i ai mo isi tagatanuu i nuu maotua i Amerika Tutotonu ma Saute.

O le faatuatua mauaa o le au Nivaclé e mafai ona vaaia i le peresitene o le paranesi i Mistolar, Julio Yegros, ma lona faletua o Margarita. I le 1989, na faamauina faatasi ai i la’ua ma le la fanau laiti e toalua i le Malumalu o Buenos Aires. I le taimi o le malaga umi i le fale, na mama’i ai le la fanau ma maliliu. Ina ia onosaia lea mala, sa faalagolago le au Yegrose i lo la’ua faatuatua i le fuafuaga e faavavau a le Atua ma a la’ua feagaiga o le malumalu.

“Sa faamauina le ma fanau ia i ma’ua i le maota o le Alii,” sa la ta’u atu ai i le au Allred. “Ma te iloa o le a matou toe faatasi ma i la’ua i le faavavau atoa. O lenei malamalama ua aumaia ia i ma’ua le toafilemu ma le mafanafana.”


I le aso 30 o Me, 1994, na maliu ai Peresitene Ezra Taft Benson i lona aiga i le Aai o Sate Leki. A o toe mafaufau le Au Paia i lona soifuaga ma lana auaunaga, sa latou manatuaina o ia mo le aumaia o le Tusi a Mamona ma lana sāvali e totonugalemu ia Keriso i le vaaiga a le Ekalesia—ma le lalolagi—e le’i i ai muamua. Sa latou manatuaina foi lana fautuaga e uiga i le aloese mai le matautia o le faamaualuga ma le manatu faapito o soo se ituaiga, e aofia ai finauga, ita, ma le puleaga amioletonu.

I le taimi o lana au peresitene, sa sailia ai e le Ekalesia ni auala fou e faamāmā ai mafatiaga o tagata i le lalolagi atoa. I le 1988, na tuuina mai ai e le Au Peresitene Sili se faamatalaga e uiga i le faamai pipisi o le AIDS, e faailoa atu ai ma uunaia ai le alofa ma le tigaalofa mo i latou o loo mafatia i aafiaga o le faamai. I lalo o le taitaiga a Peresitene Benson, sa matuai faalauteleina ai foi e le Ekalesia fesoasoaniga alofa, ma ua faaaluina nei e faifeautalai le tele o le taimi e tuuina atu ai auaunaga i nuu sa latou galulue ai.

I le taimi lava lea e tasi, na faatupulaia ai le Ekalesia i le silia ma le 40 pasene, i le iva miliona tagata. Na faateleina le galuega faafaifeautalai i le tele o vaega o le lalolagi, aemaise lava i Aferika. Ma, ina ua mavae le faaletonu talu ai nei o le Soviet Union ma isi suiga faaupufai i Europa, sa faatuina aloaia loa le Ekalesia i le silia ma le sefulu o atunuu i Europa tutotonu ma sasae.

Ae paga lea, o le matua ma le gasegase na taofia ai Peresitene Benson mai le saunoa atu i nofoaga faitele mo le lata i le lima tausaga. I lena taimi, sa le mafai ona ia faia ni upu e sili atu nai lo na o ni nai upu i le taimi. O ona fesoasoani, o Gordon B. Hinckley ma Thomas S. Monson, faatasi ai ma le Korama a Aposetolo e Toasefululua, sa taitaia ma le agaga tatalo pisinisi a le Ekalesia i aso taitasi. Pe a mafai ai, sa tuuina atu e Peresitene Benson ia i latou lana lagolago mo faaiuga i se “Ioe” faigofie po o se ataata faamaonia.

O le aposetolo sinia i le taimi na maliu ai Peresitene Benson o Howard W. Hunter. I le valusefulu-ono o ona tausaga, sa le’i lelei foi lona lava soifua maloloina. Sa ia faaaogaina se nofoa faataavalevale po o se nofoa e savali ai, ma e masani ona foliga mai ua lelavā ma vaivai lona leo. Ae i le taimi o lana auaunaga o se aposetolo, na oo ina faamemelo le Au Paia i lona lotomaualalo, agaalofa, agamalu, ma le lototele tele.

E lei leva ona uma lona faauuga o se peresitene o le Ekalesia i le aso 5 o Iuni, 1994, ae faia e Peresitene Hunter se konafesi mo le au faasalalau ma faasilasila atu o Gordon B. Hinckley ma Thomas S. Monson e avea ma ona fesoasoani i le Au Peresitene Sili. Ona ia valaaulia lea o tagata uma o le Ekalesia e mulimuli i le faataitaiga a le Faaola o le alofa, faamoemoe, ma le agaalofa. Sa ia uunaia le Au Paia o e sa tauivi pe na tuua le lafu e toe foi mai. “Tatou tutu faatasi ma outou ma solo o outou loimata,” o lana tala lea. “Foi mai. Tutu faatasi ma i matou. Faaāuāu pea. Ia talitonu.”

“I lena lava agaga,” na ia faaāuāu ai, “Ou te valaaulia foi tagata o le Ekalesia ia avea le malumalu o le Alii ma se faatusa sili o lo latou auai i le ekalesia ma se faatulagaga tumutumu o a latou feagaiga e aupito sili ona paia.” Sa ia uunaia le Au Paia ina ia tauaveina pepa faataga o le malumalu o loo aoga nei ma avea ma “tagata e auai i le malumalu ma e alolofa i le malumalu.”

“Ia tatou faanatinati soo atu i le malumalu pe a faatagaina ai e taimi ma mea e maua ma tulaga faaletagata lava ia,” na ia saunoa.

Mulimuli ane i lena masina, sa nofo ai Peresitene Hunter i lalo ifo o se faamalumaluga i luma o se aofia toatele i le nofoaga sa i ai muamua le malumalu i Navu, Ilinoi. Sa manino ma susulu le lagi, ma sa maua ai se vaaiga lautele o le Vaitafe o Misisipi ma nofoaga faasolopito o le Ekalesia i le eria. Sa vevela le ea susū, ae sa foliga mai sa naunau tagata uma e faalogo i le saunoaga a Peresitene Hunter. Sa o mai o ia i Navu faatasi ma Peresitene Hinckley ma Elder M. Russell Ballard e faamanatu le 150 tausaga o le maliu faamaturo o Iosefa ma Ailama Samita.

Sa toe manatunatu Peresitene Hunter a o saofai o ia i le nofoaga tuai o le malumalu. E ese mai i ni maa faavae efuefu, e itiiti lava se faamaoniga na tumau ai faapea o se maota matagofie o le Alii sa tu i se taimi i luga o le fanua vaoa. Sa mafaufau o ia i le perofeta o Iosefa Samita ma lagona le tiutetauave e faia mea uma na te mafaia mo le galuega a le Alii i le taimi na ia tuua ai le lalolagi.

Na ia tulai i le pulelaa, ma toe uunaia ai foi e Peresitene Hunter le Au Paia ina ia avea le malumalu ma se vaega o ō latou olaga. “E faapei ona i ai i ona po o Iosefa, o le i ai o tagata agavaa ma ua faia faaeega paia, o le ki lea i le fauina o le malo i le lalolagi atoa,” na ia ta’u atu i le Au Paia. “O le agavaa mo le malumalu e faamautinoa ai o loo ogatusa o tatou olaga ma le finagalo o le Alii, ma ua tatou saunia e maua Lana taitaiga i o tatou olaga.”

Ina ua maea le sauniga, sa talanoa Peresitene Hinckley ma Elder Ballard i le au faasalalau i le falepuipui o Karefasi, lea na fasiotia ai le perofeta o Iosefa. Sa talosagaina i latou e se tasi o failipoti e faatusatusa le Ekalesia i le 1844 ma le Ekalesia i ona po nei.

“O lo latou faafitauli i le 150 tausaga ua mavae o se vaega o tagata faatupu faalavelave e valiina foliga,” o le tali lea a Peresitene Hinckley. “O la tatou faafitauli o le taliaina lea o le tuputupu ae o lenei Ekalesia.” Sa ia saunoa e uiga i le luitau o le saunia o falelotu ma taitaiga mo le toatele o tagata. Sa faaauau pea ona vave salalau atu le Ekalesia i le tele o vaega o le lalolagi. Mo se faataitaiga, i Aferika, e lei leva ona oo atu le Ekalesia i Tanzania, Itiopia, Malawi, ma le Ripapelika o Aferika Tutotonu.

“Oka se matagofie, matagofie o le faafitauli,” o lana tala lea.

I le falepuipui, sa toe saunoa ai Peresitene Hunter. “E manaomia e le lalolagi le talalelei a Iesu Keriso e pei ona toefuatai mai e ala mai i le perofeta o Iosefa Samita,” sa ia ta’u atu ai i se aofia e tolu afe tagata. “E manaomia ona tatou faatelegese ona ita ae faatele vave le fesoasoani atu. E ao ina faaloaloa atu lo tatou lima o le faauo ae teena le lima o le tauimasui.”

Ina ua uma le sauniga, sa oo mai le tau afiafi i luga o Karefasi. A o tuua e Peresitene Hunter le lotoa o le falepuipui, sa faafeiloaia ma le naunautai o ia e se motu o tagata o le Au Paia. Sa vaivai o ia, ae sa tu o ia ma faatalofa atu ia i latou, ia i latou uma taitoatasi.

  1. Wan, Oral History Interview [July 2022], [1]–[3]; Wan, Oral History Interview [2001], 1; Wan, Heavens Are Higher, 73; Asia Area Presidency to Neal A. Maxwell, June 19, 1992, Russell M. Nelson, Area Files, CHL; Carmack, Oral History Interview, 45–46; Hinckley, Journal, July 25, 1992. Autu: Gordon B. Hinckley; Hong Kong

  2. Wan, Oral History Interview [July 2022], [2], [7]; Wan, Heavens Are Higher, 4; Wan, Oral History Interview [2001], 1–4, 6, 9; Wan and Wan, Oral History Interview, [3]; China Hong Kong Mission, Manuscript History and Historical Reports, Nov. 16, 1957; Xi, “History of Mormon-Chinese Relations,” 63–74.

  3. Wan, Oral History Interview [July 2022], [3], [7]; Wan, Oral History Interview [2001], 9–10; Wan and Wan, Oral History Interview, [2]–[3].

  4. Wan, Oral History Interview [July 2022], [3]; Wan, Oral History Interview [2001], 10–11; Hinckley, Journal, July 26, 1992; Carmack, Journal, July 26, 1992; Asia Area Presidency to Neal A. Maxwell, June 19, 1992, Russell M. Nelson, Area Files, CHL.

  5. Wan, Oral History Interview [2001], 10–11; Wan, Oral History Interview [July 2022], [3]; Wan, Heavens Are Higher, 73.

  6. Wan, Oral History Interview [July 2022], [3], [14]; Wan and Wan, Oral History Interview, [5], [38], [42]–[43]; Carmack, Oral History Interview, 46; Wan, Journal, July 26, 1992; Carmack, Journal, July 26, 1992.

  7. Hinckley, Journal, July 25–27, 1992; Wan, Oral History Interview [2001], 10–11; Gordon B. Hinckley, in Hong Kong Temple, Dedication Services, 8, 67; Wan, Oral History Interview [July 2022], [3]; Wan and Wan, Oral History Interview, [38].

  8. Wan, Oral History Interview [July 2022], [3]; Wan, Oral History Interview [2001], 11; Ng and Chin, History in Hong Kong, 91; Wan and Wan, Oral History Interview, [43]; Hinckley, Journal, July 26, 1992; Gordon B. Hinckley, in Hong Kong Temple, Dedication Services, 8, 67. Faasa’oina upusii mo le faitauina; “mai le fitu i le sefulu tala” i le uluai kopi na suia i le “o le fitu i le sefulu tala.”

  9. Wan and Wan, Oral History Interview, [43]–[44]; Wan, Oral History Interview [July 2022], [3]; Gordon B. Hinckley, in Hong Kong Temple, Dedication Services, 8, 67; Hinckley, Journal, July 26–27, 1992; Wan, Oral History Interview [2001], 11.

  10. Wan, Hong Kong Kom Tong Hall, 154; Wan, Oral History Interview [July 2022], [3]–[4].

  11. Willy Binene, Oral History Interview [2019]; Willy Binene, Oral History Interview [2017]; Lewis and Lewis, “President Sabwe Binene’s Story,” [1]; Directory of General Authorities and Officers, 1993, 74.

  12. Morrison, Dawning of a Brighter Day, chapter 8; “Church Growth Pervasive, Steady,” Church News, June 4, 1994, 4; Missionary Department, Annual Reports, 1991, 3–4; “Status of Nations—Africa,” 1–3, in Robert L. Backman to Missionary Executive Council, Memorandum, June 15, 1992, Missionary Executive Council, Meeting Materials, CHL; Plewe, Mapping Mormonism, 232–33.

  13. “Zaire’s People—Thirsty for Gospel,” Church News, July 18, 1987, 3; Deseret News 1991–1992 Church Almanac, 174; LeBaron, “Interim Report to Africa Area Presidency,” 3. Autu: Democratic Republic of the Congo

  14. Willy Binene, Oral History Interview [2019]; Willy Binene, Oral History Interview [2017]; Lewis and Lewis, “President Sabwe Binene’s Story,” [1].

  15. Willy Binene, Oral History Interview [2017]; Willy Binene, Oral History Interview [2019]; Lewis and Lewis, “President Sabwe Binene’s Story,” [1]. Faasa’oina upusii mo le faitauina; “fesiligia pe aisea ua faatuai ai o ia” i le uluai suiga i le “Aisea ua e faatuai ai.”

  16. Willy Binene, Oral History Interview [2017]; Willy Binene, Oral History Interview [2019]; Lewis and Lewis, “President Sabwe Binene’s Story,” [1]; Jeffrey Bradshaw to Jed Woodworth, Email, Mar. 5, 2023, copy in editors’ possession; Kimball, Le miracle du pardon, 45–47.

  17. Lewis and Lewis, “President Sabwe Binene’s Story,” [1]; Willy Binene, Oral History Interview [2019]; Willy Binene, Oral History Interview [2017].

  18. Kenneth B. Noble, “Tens of Thousands Flee Ethnic Violence in Zaire,” New York Times, Mar. 21, 1993, 3; Scott Peterson, “Thousands Are Displaced by Zaire’s Ethnic Violence,” Christian Science Monitor, May 6, 1993, 7; Lewis and Lewis, “President Sabwe Binene’s Story,” [1]; Vinckel, “Violence and Everyday Interactions between Katangese and Kasaians,” 78–83; Willy Binene, Oral History Interview [July 2020].

  19. Vinckel, “Violence and Everyday Interactions between Katangese and Kasaians,” 79; Scott Peterson, “Thousands Are Displaced by Zaire’s Ethnic Violence,” Christian Science Monitor, May 6, 1993, 7; Willy Binene, Oral History Interview [May 20, 2020], [6]; Hussein, “Testimonies from Zaire,” 28; Willy Binene, Oral History Interview [July 2020].

  20. Scott Peterson, “Thousands Are Displaced by Zaire’s Ethnic Violence,” Christian Science Monitor, May 6, 1993, 7; Willy Binene, Oral History Interview [May 20, 2020], [6], [8]–[9]; Willy Binene, Oral History Interview [July 2020]; Lewis and Lewis, “President Sabwe Binene’s Story,” [1]; Binene, Interview [July 7, 2020], [1].

  21. Scott Peterson, “Thousands Are Displaced by Zaire’s Ethnic Violence,” Christian Science Monitor, May 6, 1993, 7; Binene, Interview [July 7, 2020], [1]; Willy Binene, Oral History Interview [2019]; Willy Binene, Oral History Interview [May 20, 2020], [6]; Willy Binene, Oral History Interview [July 2020]; Welfare Services Executive Committee, Minutes, May 13, 1993.

  22. Willy Binene, Oral History Interview [May 20, 2020], [6], [8]–[10], [12]; Binene, Interview [July 7, 2020], [1]–[2]; Jeffrey Bradshaw to Jed Woodworth, Email, Mar. 5, 2023, copy in editors’ possession; Lewis and Lewis, “President Sabwe Binene’s Story,” [2].

  23. Curbelo, Historia de los Santos, 185; Allred, Oral History Interview [Sept. 2022], 12–14, 18, 32; Allred, Oral History Interview [Jan. 2021], 1–3; “Reunión de la presidencia de la Mision Paraguay Asunción, I.J.S.U.D.,” Aug. 10, 1993, Paraguay Asunción Mission, Mission Presidency Minutes, CHL; Clayton, “Harvest of Faith in Abundancia,” 119–21. Autu: Parakuei

  24. Allred, Oral History Interview [Jan. 2021], 1–6; Allred and Allred, Oral History Interview, 25–26; Allred, Oral History Interview [Feb. 2012], 18–19; Deseret News 1993–1994 Church Almanac, 401–2; Curbelo, Historia de los Santos, 155, 183; Church Historical Department, “History of the Mission Paraguay-Asuncion 1992,” in Paraguay Asunción Mission, Annual Historical Reports, CHL; “Total de bautismos 1991,” in Chilean Mission, Baptism Statistics and Directories, CHL; Missionary Department Statistical Report, June 1992, 3; July 1992, 3, South America South Area, Mission Files, CHL.

  25. Clayton, “Harvest of Faith in Abundancia,” 117–19; Allred, Oral History Interview [Sept. 2022], 11–15; Curbelo, Historia de los Santos, 185–95; Nestor Curbelo, “Paraguay: Chulupi Colony, Mistolar, Thrives Deep in Interior,” Church News, June 2, 1990, 8–9, 12; “Paraguayan Indians: Branch Thrives in Jungle,” Church News, Nov. 27, 1983, 4, 14; Allred, Oral History Interview [Jan. 2021], 7.

  26. First Presidency to General Authorities and others, Apr. 16, 1991, First Presidency, Circular Letters, CHL; Hinckley, Journal, Nov. 15, 1989; General Handbook of Instructions [1989], section 9, 2. Autu: Mea Tautupe a le Ekalesia

  27. Allred, Oral History Interview [Sept. 2022], 13–16; Allred, Oral History Interview [Jan. 2021], 7; Allred and Allred, Oral History Interview, 25–26; Ted E. Brewerton, “Mistolar: Spiritual Oasis,” Tambuli, Sept. 1990, 11; “Water Piped into Aymara Village,” Church News, Feb. 13, 1982, 11. Autu: Polokalama o le Uelefea

  28. Allred, Oral History Interview [Sept. 2022], 12; Silvia H. Allred, “Steadfast and Immovable,” Ensign or Liahona, Nov. 2010, 117–18; Curbelo, Historia de los Santos, 195–97; Nestor Curbelo, “Paraguay: Chulupi Colony, Mistolar, Thrives Deep in Interior,” Church News, June 2, 1990, 8–9, 12. Autu: Faamauga

  29. “Pres. Benson Dies at Age 94,” Church News, June 4, 1994, 3–4; Howard W. Hunter, “A Strong and Mighty Man,” Ensign, July 1994, 42; Ezra Taft Benson, “Beware of Pride,” Ensign, May 1989, 4–7; Haws, “LDS Church Presidency Years, 1985–1994,” 224–27.

  30. “Special Bulletin,” Mar. 1993, in Priesthood Executive Council, Minutes, CHL; Rather, “Welfare Compendium,” 229–32; Welfare Services Executive Committee, Minutes, May 12, 1994; M. Russell Ballard to Missionary Executive Council, Jan. 30, 1985; Howard W. Hunter to All General Authorities and Mission Presidents, Apr. 15, 1986, Missionary Executive Council, Meeting Materials, CHL.

  31. Haws, “LDS Church Presidency Years, 1985–1994,” 214–15; “Church Growth Pervasive, Steady,” “Heed Book of Mormon, Prophet Urged,” “Prophet’s Counsel Powerful, Timeless,” and “Sermons Showed Love for People,” Church News, June 4, 1994, 4, 6–7, 12; Hinckley, Journal, Aug. 29, 1989; Jan. 1, 1990; Dec. 20, 1991; Aug. 4, 1992; Nov. 8, 1992; Mar. 24, 1993; Mar. 31, 1994; Monson, Journal, Nov. 3, 1997; “Europe—Summary of Nations as of December 1993,” Missionary Executive Council, Meeting Materials, CHL; Mehr, Mormon Missionaries Enter Eastern Europe, 203–42. Autu: Ezra Taft Benson; Au Peresitene Sili; Korama a le Toasefululua

  32. Hunter, Journal, May 23, 1994; Peggy Fletcher Stack, “LDS Hail Hunter as President,” Salt Lake Tribune, June 7, 1994, A1, A4; Hinckley, Journal, June 26, 1994; Dew, Go Forward with Faith, 497; “Valiant Servant of the Lord,” Church News, June 11, 1994, 4, 14.

  33. Hunter, Journal, June 5–6, 1994; “Pres. Hunter Is Ordained Prophet,” Church News, June 11, 1994, 3. Autu: Howard W. Hunter; Faasologa i le Tulaga Faaleautaitai o le Ekalesia

  34. Hunter, Journal, June 26, 1994; Hinckley, Journal, June 26, 1994; Dell Van Orden, “A Time to Remember, Honor, Respect,” and “Sunstone Is Unveiled at Temple Site,” Church News, July 2, 1994, 3, 7. Autu: Navu (Commerce), Ilinoi; Maliliu o Iosefa ma Ailama Samita

  35. Jim Yoggerst, “Nauvoo and Its Temple,” Waterloo (IL) Republic-Times, Nov. 21, 1990, 8; “Sunstone Is Unveiled at Temple Site,” Church News, July 2, 1994, 7. Autu: Malumalu o Navu

  36. Hunter, Journal, June 26, 1994; Hinckley, Journal, June 26, 1994; “150th Milestone a Time of Reflection,” Church News, July 2, 1994, 10; Deseret News 1997–98 Church Almanac, 298, 308, 322, 361–62, 393–94; Plewe, Mapping Mormonism, 232–33; Missionary Department, Annual Reports, 1993, vi, 3–9, 30; “Five New Temples Add ‘Great Momentum,’” Church News, Apr. 15, 1984, 6; “New Temples Planned in 3 Countries,” Church News, Apr. 3, 1982, 4.

  37. Hunter, Journal, June 26, 1994; Hinckley, Journal, June 26, 1994; “We Celebrate Their Memory by Magnifying Message of Master,” Church News, July 2, 1994, 6, 10.