Разговор на языке Духа
Когда я служил в Аргентинской Буэнос-Айресской Южной миссии, мы с напарником, старейшиной Оллредом, получили карточку с рекомендацией наладить контакты с одной семьей из России. Когда мы нашли указанный дом, женщина признала в нас миссионеров и пригласила нас встретиться с ее семьей.
Мы быстро выяснили, что семья Бальва плохо понимает испанский язык, и мы тоже понимали их с большим трудом. Из их ломаных фраз мы поняли, что они приехали в Аргентину совсем недавно, но им хочется узнать о Церкви. Мы попытались упростить изложение урока, и члены семьи листали два своих русско-испанских словаря, пока мы медленно рассказывали о послании Восстановления, сомневаясь в том, насколько все это им понятно.
Договорившись с ними о следующей встрече, мы шли домой, обсуждая, как сложно было передать смысл нашего послания. Мы гадали, поймет ли эта семья остальные уроки хоть немного лучше или разочаруется и попросит нас больше не приходить.
Мы навестили семью Бальва на следующий день, чтобы узнать, как у них дела и начали ли они читать Книгу Мормона и молиться, чтобы узнать, истинна ли она. К нашему удивлению и радости, они с большим восторгом показали нам листок бумаги, на которой они записали по-испански принципы, которым мы их учили. Они также поделились с нами, что прочитали в 3-м Нефии, в главе 11, о посещении Спасителем Американского континента, и заверили нас, что поняли все, что мы обсуждали накануне, и будут рады продолжать изучение.
За следующие несколько недель мое свидетельство становилось все крепче по мере того, как Святой Дух свидетельствовал членам семьи Бальва об истинности Евангелия и углублял их понимание испанского языка. Небесный Отец знал желание их сердец и видел, как искренне они молились о том, чтобы найти истину. Все вместе – семья Бальва, старейшина Оллред и я – мы испытали радость, описанную в У. и З. 50:22: “Поэтому, тот, кто проповедует, и тот, кто получает, понимают друг друга, и оба назидаются и радуются вместе”, – и вовсе не потому, что мы говорили на одном языке, а благодаря всеобщему языку Духа.
Семья Бальва познакомила нас еще с одной русской семьей, и нам выпала привилегия учить ее. Обе семьи вступили в заветы с Небесным Отцом, войдя в воды крещения уже вскоре после нашего знакомства с ними.
Я свидетельствую о том, что слова Президента Эзры Тафта Бенсона (1899–1994 гг.) истинны: “Влияние Духа – это самая важная составляющая этой работы. Если вы позволите Духу возвеличивать ваше призвание, то сможете творить чудеса для Господа” (семинар для новых президентов миссий, 25 июня 1986 года).