Språksider tilbyr Kirkens materiell på mer enn 100 språk
For medlemmer rundt om i verden som ikke snakker et av de 10 vanligste språkene – kinesisk, engelsk, fransk, tysk, italiensk, japansk, koreansk, portugisisk, russisk og spansk – kan det være en utfordring å finne Kirkens materiell på sitt morsmål. Men for de som er klar over språksidene på LDS.org, er tilgang til det viktigste kirkemateriellet bare et par klikk unna.
Øverst til høyre eller nederst til venstre på LDS.orgs hjemmeside, klikker du på bildet av verden for å finne koblinger til alle tilgjengelige språksider på LDS.org. Innen utgangen av 2012 håper LDS.org-teamet å ha 108 språksider, inkludert hrvatski (kroatisk), gassisk (snakkes på Madagaskar) og twi (snakkes i Ghana).
Materiellet som er tilgjengelig på hver språkside varierer, men hvert element er mulig å skrive ut eller laste ned.
I år ble språksidene oppdatert med noen nye elementer, inkludert PDF-filer av Liahonas lokalsider på mer enn 40 språk og en enkel tekst-PDF av generalkonferansen i april 2012 på mer enn 90 språk. PDF-filer av Mormons bok på 99 språk innebar at ytterligere 24 språksider ble lagt til de som allerede fantes på LDS.org.
Oversatte elementer kommer i henhold til Kirkens verdensomspennende plan for innføring av Kirkens materiell på bestemte språk.
I denne fasen av planen har for eksempel visse kjerneelementer som – nadverdsbønnene, trosartiklene, håndboken Evangeliets grunnprinsipper, utvalgte generalkonferansetaler og heftet Profeten Joseph Smiths vitnesbyrd, – prioritet for å bli oversatt.
Ytterligere oversatt materiell som Skriftene, musikk, “Familien – En erklæring til verden” og Det første presidentskaps og Besøkende lærerinners budskap innføres etter hvert som antall medlemmer av Kirken som snakker et språk, øker.
Materiell blir oversatt og gjort tilgjengelig etter godkjennelse fra Det første presidentskap og De tolv apostlers quorum. Områdepresidentskaper kan også be om at visse materialer gjøres tilgjengelig på et bestemt språk hvis de blir oppmerksom på et behov.
“Disse sidene er tilgjengelige for alle medlemmer for personlig så vel som søndagsbruk,” sier produktsjef for digitale kanaler, Matt Robinson. “Lokale ledere kan bruke denne ressursen til sitt personlige studium samt henvise medlemmer til den for bruk i kall og familier.”
Sargis Ayvazyan, annenrådgiver i Yerevan Armenia distriktspresidentskap, rapporterer at armenske medlemmer liker å bruke den armenske språksiden til å skrive ut materiell. Dette hjelper dem i å utføre sine kall. De bruker den også til å motta og lese informasjon om Kirken og til å finne materiell fra generalkonferansen på sitt morsmål.