2015
Что значит утверждение из восьмого Символа веры, в котором сказано: «Мы верим, что Библия – слово Божье в той мере, в какой она переведена правильно»?
Сентябрь 2015


Что означает утверждение из восьмого Символа веры, в котором сказано: «Мы верим, что Библия – слово Божье в той мере, в какой она переведена правильно»?

Библия ничуть не менее важна, чем остальные Священные Писания. Старейшина М. Рассел Баллард, член Кворума Двенадцати Апостолов, сказал: «Мы верим, чтим и любим Библию. У нас действительно есть дополнительные Священные Писания,.. но он[и] поддержива[ют] Библию и никогда не занимал[и] ее место» («Чудо Библии», Лиахона, май 2007 г., стр. 81).

В восьмом Символе веры говорится: «Мы верим, что Библия – слово Божье в той мере, в какой она переведена правильно». Во времена Джозефа Смита слово translate [переводить] не просто означало «излагать на другом языке»; оно также могло означать «передавать, разъяснять или толковать». И хотя в различных версиях Библии, изначально написанных на древнееврейском и древнегреческом языках, встречаются неточности, самая большая проблема связана с тем, что, пока ее древние тексты дошли до наших дней, «много ясного и драгоценного оказалось изъято из этой книги» (1 Нефий 13:28). Иными словами, в ходе передачи нам текстов Библии некоторые ее учения были утрачены. Это одна из причин, по которой среди людей бытует так много различных толкований Библии, что ощутил на себе Джозеф Смит (см. Джозеф Смит – История 1:12). Поэтому один из способов, посредством которых современное откровение помогает нам разъяснять и утверждать истины, содержащиеся в Библии, связан с восстановлением других истин, которые были утрачены (см. 1 Нефий 13:39–40).