Рождественский вечер с семьей Кордова
Автор живет в Перу.
Марисиело и мне досталось по одному подарку. Как мы можем поделиться с другими?
«Так как вы сделали это одному из сих братьев Моих меньших, то сделали Мне» (от Матфея 25:40).
Рождественским вечером под нашей маленькой елочкой было всего лишь два подарка. Один предназначался для моей двухлетней сестры Марисиело, а другой – для меня. Мама сказала, что денег у нас немного, поэтому других подарков не будет.
Тем вечером мама прочитала рассказ из журнала Лиахона о Рождестве без подарков. Когда она читала, меня переполняло чувство покоя и радости. Возможно, один подарок – это не так уж плохо. Потом мама сказала: «Что, если вместо обычных Рождественских игр мы принесем подарки одной семье из нашего прихода?»
«Но что мы подарим им?» – спросила я.
«Что ж, у нас есть чем поделиться».
Я взглянула на два наших подарка, а потом на картину с изображением Иисуса, висевшую на стене. «Думаю, Иисус поделился бы тем, что у Него было».
Мы помолились, чтобы решить, какую семью нам следует навестить. В том году у многих наших знакомых семей был очень скудный достаток. Помолившись, мы почувствовали, что следует навестить семью Кордова. У них было трое детей, а их папа потерял работу.
Мы пошли в магазин и купили panetón (праздничный хлеб), запеченную курицу и три скромных подарка. Выбирать их было довольно весело. Мама потратила все деньги, которые у нее были, – около тридцати перуанских солей (примерно десять долларов США).
Сделав покупки, мы поехали к семье Кордова. Когда мы подходили к двери, я держала Марисиело за руку.
Увидев нас, сестра Кордова вышла нам навстречу и обняла нас. «Вот так сюрприз! Заходите! Присаживайтесь», – сказала она. Когда мы шли к дому, она пожала мамину руку и похлопала меня по плечу. «Роландо и девочки будут рады видеть вас», – сказала она мне.
Пол в их доме был земляным. У них не было электричества – только свечи. Я немного расстроилась из-за семьи Кордова, и мне хотелось еще что-нибудь сделать для них, чтобы помочь им. Но мама словно не замечала земляного пола или свечей. Она была просто счастлива побыть с сестрой Кордова.
«Мы пришли, чтобы пожелать вам feliz Navidad! – сказала мама. – Мы рады тому, что мы – друзья». Она отдала угощение и подарки сестре Кордова, которая широко улыбнулась и сказала «спасибо».
Роландо, Мэдлин и Рэйчел выбежали из другой комнаты, чтобы поздороваться с нами. Марисиело выглянула из-за моей ноги и улыбнулась. Она рассмеялась, когда Роландо скорчил ей смешную рожицу. Вскоре дом наполнился разговорами, шутками и смехом.
«Это лучше, чем играть в Рождественские игры самим», – подумала я. Я была рада, что мы пришли в гости. И неважно, что мы мало чем можем поделиться. Не важно, что пол был земляной. Рождество не имеет с этим ничего общего. Рождество – это время, проведенное вместе.
Когда мы собрались уходить домой, сестра Кордова вновь обняла нас. «Огромное вам спасибо!» – сказала она. Ее голос дрожал, и я увидела, что на ее глазах заблестели слезы. Я поднялась на цыпочки и поцеловала сестру Кордова в щеку.
«Feliz Navidad», – сказала я.