2023
Le bon vocabulaire
Août 2023


Le bon vocabulaire

La rédaction

Certaines expressions parfaitement comprises et utilisées entre membres de l’Église peuvent laisser perplexes les auditeurs ou lecteurs qui ne sont pas membres de l’Église.

Certaines traductions de l’anglais au français ont donné des expressions intégrées dans le langage de l’Église, qui ne sont pourtant pas françaises, comme par exemple : « Je vais vous partager mon témoignage1 », si souvent entendu dans les réunions de l’Église. »

En prenant conscience de l’impact des mots que nous employons, nous pourrons être plus efficaces dans notre manière d’exprimer nos convictions.

Il est important de garder à l’esprit que notre progression personnelle dans un domaine, quel qu’il soit, doit être accompagnée de patience envers ceux qui n’ont pas encore découvert et emprunté le chemin que nous avons parcouru.

S’entraîner à parler correctement, individuellement, changera petit à petit les choses et les gens autour de nous.

Voici quelques sujets de réflexion concernant l’utilisation des mots dans notre communication au sujet de l’Évangile.

« Membre »« Fidèle »

Le terme « membre » ne s’utilise jamais seul mais en référence à l’Église. On parle d’un membre de l’Église et non d’un membre. En fait, les mots paroissiens et fidèles conviennent mieux. Dans le monde religieux, le terme « fidèle » est tout à fait approprié.

« Appel »« Responsabilité »

La notion d’« appel » est propre à notre Église – « Nous croyons que l’on doit être appelé de Dieu par prophétie et par l’imposition des mains… » (5e article de foi) - mais étrangère à la plupart des gens. Il vaut mieux parler d’une « responsabilité » qui nous est confiée que d’un « appel ».

« Pieu » « Diocèse »

Il est préférable d’expliquer correctement que le terme « Pieu » est apparenté à un diocèse, et fait référence aux pieux qui servaient à maintenir la tente du tabernacle dans l’Ancien Testament.

« Chapelle »/« église »/« paroisse »

Lorsque nous parlons de nos lieux de culte, nous communiquons mieux et avec plus d’exactitude en utilisant le mot « église » de préférence au mot « chapelle ». On peut également utiliser le mot « paroisse ».

« dans l’Église » ou à l’hôpital ?

Il vaut mieux dire : « Je suis membre de l’Église de Jésus-Christ des Saints des Derniers Jours depuis ma naissance » ou « je suis né(e) dans une famille membre de l’Église de Jésus-Christ des Saints des Derniers Jours » ou encore « Je suis né(e) de parents membres de l’Église de Jésus-Christ des Saints des Derniers Jours ».

« Jésus-Christ » ou Jésus-Chri(st) ? »

Il s’agit ici d’une question de prononciation.

On prononce le « st » de « Christ » lorsque le mot « Christ » est employé seul.

Lorsqu’on dit : « Jésus-Christ », on prononce « Jésus-Chri », le « st » passant sous silence.

La prononciation du « st » dans « Jésus-Christ » est très fréquente chez les membres de l’Église. Elle est, là encore, liée à la prononciation anglo-saxonne (en anglais, on pronnonce le « st » de Jesus Christ).

Il y a certainement d’autres sujets de vocabulaire qui auraient pu être mentionnés ici, mais l’objectif de cet article est que chacun trouve dans cet article, ou en prière, ce qu’il peut améliorer chez lui, et qu’il éprouve la joie qui accompagne la mise en pratique.

Veillons à être aimants si nous ressentons la nécessité de « reprendre » quelqu’un sur sa façon de parler.

Il est parfois plus efficace de laisser chacun prendre conscience des changements à effectuer que de pointer du doigt ce qui ne va pas.

Une des missions qu’a accepté de remplir notre Sauveur Jésus-Christ était de montrer l’exemple, et non de condamner. En tant que disciples, nous pouvons nous inspirer de son exemple dans notre façon de parler et de traiter les autres.

Références

  1. L’expression correcte pourrait être : « J’aimerai témoigner devant vous de ce que j’ai vu, ou ressenti… »

Imprimer