Geschichten aus den heiligen Schriften
Kapitel 37: Nephi und Lehi im Gefängnis


37. Kapitel

3:11

Nephi und Lehi im Gefängnis

Helaman and sons

Nephi und Lehi waren Helamans Söhne. Helaman hatte ihnen diese Namen gegeben, weil er sich wünschte, daß sie so rechtschaffen würden, wie Lehi und Nephi, die aus Jerusalem gekommen waren.

Helaman teaching sons

Helaman lehrte seine Söhne, an Jesus Christus zu glauben. Sie lernten, daß unsere Sünden vergeben werden, wenn wir Glauben haben und umkehren.

people being baptized

Nephi und Lehi lehrten das Wort Gottes bei den Nephiten und den Lamaniten. Tausende ließen sich taufen.

Nephi and Lehi bound

Als Nephi und Lehi in das Land Nephi gingen, wurden sie von einem Heer der Lamaniten ins Gefängnis geworfen. Sie bekamen viele Tage lang nichts zu essen.

Nephi and Lehi in fire

Dann gingen die Lamaniten ins Gefängnis und wollten Nephi und Lehi töten. Aber die beiden waren wie von Feuer umschlossen, so daß die Lamaniten Angst hatten, sie würden verbrennen, wenn sie versuchten, die beiden anzufassen.

Nephi and Lehi in fire

Nephi und Lehi verbrannten aber nicht. Sie erklärten den Lamaniten, daß Gott sie durch seine Macht beschütze.

prison walls shaking

Die Erde und die Gefängnismauern bebten. Es wurde ganz dunkel im Gefängnis, und die Leute drinnen bekamen Angst.

soldiers in darkness

Da hörten sie durch die Dunkelheit eine Stimme. Sie war ganz leise, wie ein Flüstern, aber alle hörten sie.

people in darkness

Die Stimme gebot den Leuten, umzukehren und Nephi und Lehi nicht zu töten.

soldiers on floor

Dreimal ertönte die Stimme, und die Erde und die Mauern bebten weiterhin. Die Lamaniten konnten nicht davonlaufen, weil es zu finster war und sie zu viel Angst hatten.

Nephi’s and Lehi’s faces shining

Ein Nephit, der früher zur Kirche gehört hatte, sah, daß das Gesicht Nephis und Lehis im Dunkeln leuchtete.

Nephi and Lehi shining

Nephi und Lehi blickten zum Himmel auf und redeten. Der Mann sagte den Lamaniten, sie sollten hinschauen. Sie fragten sich, mit wem Nephi und Lehi wohl sprachen.

Aminadab talking to men

Der Mann, der Aminadab hieß, erklärte den Lamaniten, daß Nephi und Lehi mit Engeln sprachen.

Aminadab talking

Die Lamaniten fragten Aminadab, was sie tun könnten, damit es wieder hell würde. Er antwortete, sie müßten von ihren Sünden umkehren und beten, bis sie Glauben an Jesus Christus hätten.

Lamanites praying

Die Lamaniten beteten, bis die Finsternis wich.

fire around men

Als es wieder hell war, sahen die Menschen, daß sie ebenfalls von Feuer umgeben waren. Das Feuer verbrannte aber weder sie noch die Gefängnismauern.

Lamanites

Da waren die Lamaniten sehr froh. Der Geist Gottes erfüllte ihr Herz.

three Lamanites

Eine Stimme flüsterte: „Friede, Friede sei mit euch wegen eures Glaubens an meinen Geliebten.“ Damit war Jesus Christus gemeint.

angels

Die Lamaniten schauten nach oben, um zu sehen, woher die Stimme gekommen war. Da sahen sie Engel vom Himmel herabkommen.

Lamanites talking

Ungefähr dreihundert Menschen sahen und hörten, was im Gefängnis geschah. Sie gingen und erzählten anderen davon.

Lamanites putting away weapons

Die meisten Lamaniten glaubten ihnen und legten ihre Waffen fort.

Lamanite and Nephite talking

Die Lamaniten hörten auf, die Nephiten zu hassen, und gaben ihnen das Land zurück, das sie ihnen weggenommen hatten. Die Lamaniten wurden sogar noch rechtschaffener als die Nephiten.

Lamanites and Nephites walking

Viele Lamaniten begleiteten Nephi und Lehi und predigten den Nephiten und den Lamaniten.