19–25 nō ʼĀtete. 1 Korinetia 1–7: ‘ʼIa ʼati māite rā ’outou’ » Mai, pe’e mai—nō te Paraimere : Faufa’a ’Āpī 2019 (2019)
« 19–25 nō ’Ātete. 1 Korinetia 1–7 », Mai, pe’e mai—nō te Paraimere : 2019
19–25 nō ’Ātete
1 Korinetia 1–7
« ’Ia ’ati māite rā ’outou »
E tauturu te Vārua Maitaʼi ia ʼoutou ʼia ʼite e aha te mau parau tumu o te ʼevanelia i roto i te 1 Korinetia 1–7 o te tauturu i te mau tamariʼi tā ʼoutou e haʼapiʼi nei. ’A taiʼo ai ʼoutou i teie mau pene nā roto i te pure, e pāpaʼi i tō ʼoutou mau manaʼo ʼe te ʼiteraʼa e tae mai ia ʼoutou nō ’ō mai i te Vārua ra.
E pāpa’i i tō ʼoutou mau mana’o
E ani ’ia fa’a’ite mai i te mana’o
Tau mahana na mua atu, e ani i te hōʼē ʼaore rā te tahi atu mau tamariʼi ’ia ʼimi i te hōʼē ʼīrava i roto i te 1 Korinetia 1–7 o tā rātou e nehenehe e faʼaʼite atu i te piha haʼapiʼiraʼa. E nehenehe tā ʼoutou e ani i tō rātou mau metua ʼia tauturu mai te mea e hinaʼarohia.
Ha’api’i i te ha’api’ira’a tumu
Te mau tamari’i ’āpī a’e
E haʼapiʼi mai te Vārua Maitaʼi iāʼu i te mau parau mau o te ʼevanelia.
Te hōʼē o te mau ʼohipa a te Vārua Maitaʼi o te haʼapiʼira’a ïa ia tātou i te parau mau. E aha te mau mea tā ʼoutou e nehenehe e faʼaʼite atu i tā ʼoutou mau tamariʼi nō te tauturu ia rātou ’ia māramarama i te reira.
Mau ’ohipara’a e nehenehe e rave
-
E faʼaʼite i te mau taoʼa ʼaore rā mau hōhoʼa o te faʼahōhoʼa mai i te mau rāveʼa e haʼapiʼi ai tātou nō niʼa i te ao nei (mai te fare haʼapiʼiraʼa, te buka, ʼaore rā te niuniu ’āfa’ifa’i). E aha tā tātou e nehenehe e ʼapo mai ʼia faʼaʼohipa anaʼe tātou i teie mau mea ? E haʼamāramarama ē i roto i te 1 Korinetia 2:11, 14, ʼua haʼapiʼi Paulo e nehenehe tā tātou e haʼapiʼi mai nō niʼa i te Atua nā roto anaʼe i te Vārua o te Atua, ʼoia hoʼi te Vārua Maitaʼi. E aha te tiʼa ia tātou ʼia rave nō te haʼapiʼi mai i « te mau mea a te Atua » ?
-
E paipai i tō ʼoutou mau rima ’a parau ai ʼoutou i te mau tāʼo tātaʼitahi « tē haʼapiʼi nei te Vārua Maitaʼi ia tātou i te parau mau ». E ani i te mau tamariʼi ʼia paipai i tō rātou mau rima ʼe ’ia tāpiti i te parau i te pereota. E faʼaʼite atu i te mau tamariʼi i te hōʼē taime i tauturu ai te Vārua Maitaʼi ia ʼoutou ’ia ʼite ē ʼe parau mau te tahi mea.
-
E hīmene ʼāmui i te hōʼē hīmene nō niʼa i te Vārua Maitaʼi, mai « Le Saint-Esprit » (Chants pour les enfants, 56). E tauturu i te mau tamariʼi ’ia ʼimi i te mau tāʼo ʼe te mau parau i roto i te hīmene o tē haʼapiʼi nei e nāhea te Vārua Maitaʼi i te paraparau mai ia tātou ʼe te mea tāna ʼe haʼapiʼi ia tātou.
O Iesu Mesia tō’u niu.
Tē haʼamau nei te mau tamariʼi i te hōʼē niu nō tō rātou ʼiteraʼa pāpū, ʼe e nehenehe tā ʼoutou e tauturu ia rātou ’ia patu i te hōʼē niu paʼari i niʼa ia Iesu Mesia.
Mau ’ohipara’a e nehenehe e rave
-
E taiʼo atu i te 1 Korinetia 3:11 i te mau tamariʼi, ʼe e haʼamāramarama atu ē o Iesu Mesia tō tātou niu. E faʼaʼite i te mau tamariʼi te mau hōhoʼa e rave rahi nō te mau mea e ʼiteraʼa pāpū tō tātou, mai te hōʼē hōhoʼa nō Iesu Mesia. E tauturu ia rātou ʼia faʼanaho i te mau hōhoʼa, ’ia nehenehe i te hōhoʼa o Iesu ’ia vai i raro, mai te hōʼē niu, ʼe te tahi atu mau hōhoʼa o te « patu » ïa i niʼa i te hōʼē ʼiteraʼa pāpū nō niʼa iāna.
-
E faʼanaho i te mau ʼohiparaʼa nō te hīmene « Le sage et le fou » (Chants pour les enfants, 132), ʼe e hīmene i te hīmene ʼe te mau tamariʼi. E hōroʼa i te tamariʼi tātaʼitahi i te hōʼē ʼōfaʼi ma te parau ē « ʼo Iesu Mesia tōʼu niu » tei pāpaʼihia i niʼa i te ʼōfaʼi. E vaiiho ia rātou ’ia hōpoi i te mau ʼōfaʼi i te fare nō te faʼahaʼamanaʼo ia rātou i te mea tā rātou i haʼapiʼi mai.
-
E faʼaʼite i te mau hōhoʼa ’o te faʼaʼite mai i te tahi o tā ʼoutou mau ʼāʼamu au-roa-hia nō roto mai i te oraraʼa o te Mesia, ʼe e ani i te mau tamariʼi ’ia parau mai ia ʼoutou e aha tē tupu ra i roto i te mau hōhoʼa. E vaiiho ia rātou ’ia faʼaʼite mai i te tahi o tā rātou mau ʼāʼamu au-roa-hia e rātou nō niʼa ia Iesu. E faʼaʼite i tō ʼoutou iteraʼa pāpū ē ’o Iesu Mesia te niu o tō ʼoutou faʼaroʼo.
’Ua riro tō’u tino mai te hō’ē hiero
Nāhea e nehenehe ai ia ʼoutou ’ia tauturu i te mau tamariʼi ’ia faʼariro i tō rātou mau tino ʼei mau taoʼa aroha nō ’ō mai i te Atua ra ʼe ’ia rahi aʼe tō rātou hinaʼaro i te ʼatuʼaturaʼa i te reira ?
Mau ’ohipara’a e nehenehe e rave
-
E faʼaʼite i te mau hōhoʼa o te mau hiero (hiʼo i te faʼanahoraʼa nō teie hepetoma i roto Mai peʼe mai—nō te taʼata hō’ē ʼe te ʼutuāfare), ʼe e taiʼo i teie mau parau nō roto mai i te 1 Korinetia 6:19: « E hiero tō ʼoutou tino nō te Vārua Maitaʼi ». E tauturu i te mau tamariʼi ’ia taʼa ē tē hinaʼaro nei te Metua i te Ao ra ʼia tāpeʼa mā ʼe te moʼa noa tātou i tō tātou tino, mai te hōʼē hiero.
-
E faʼaʼite i te hōʼē hōhoʼa o te hōʼē tamariʼi, ʼe e tuʼu atu i pīha’i iho iāna te mau hōhoʼa nō te mau mea maitaʼi nō tō tātou tino ʼe te mau mea ʼino. E ani i te mau tamariʼi ’ia tae i tō rātou taime ʼia ʼite mai i te mau mea maitaʼi ʼe ’ia ʼiriti atu i te mau mea ʼino.
-
E hīmene ʼāmui i te hōʼē hīmene nō niʼa i te mau tino, mai te « La tête, les épaules, les genoux, les pieds » (Chants pour les enfants, 129), ʼe e ani i te mau tamariʼi nō te aha rātou i māuruuru ai nō tō rātou tino.
Ha’api’i i te ha’api’ira’a tumu
Te mau tamari’i pa’ari a’e
E mea paʼari aʼe te Atua i te taʼata, ʼe e faʼaʼite vau i te paʼari mau ’ia tiʼaturi anaʼe vau i tāna mau haʼapiʼiraʼa.
E ʼite te mau tamariʼi tā ʼoutou e haʼapiʼi nei—mai te mea ʼaita ā rātou i ʼite atura—ē tē haʼapiʼi nei te tahi mau taʼata i te mau mea ’o tē faʼahapa nei i te paʼari o te Atua. E nehenehe te tuatāpaparaʼa i te 1 Korinetia 1:23–25 e tauturu i te mau tamariʼi ʼia taʼa ē e mea paʼari aʼe te Atua i te taʼata.
Mau ’ohipara’a e nehenehe e rave
-
E taiʼoʼāmui i te 1 Korinetia 1:23–25, ʼe e tauturu i te mau tamariʼi ’ia ʼimi i te mau tāʼo paʼari ʼe maʼamaʼa. E haʼamāramarama ē ʼua manaʼo e rave rahi mau taʼata e mea maʼamaʼa te mau haʼapiʼiraʼa a Paulo, ʼua haʼamāramarama rā Paulo ē tē tiʼaturiraʼa i te ʼevanelia a te Mesia e paʼari mau ïa. Nō te aha e mea paʼari ʼia tiʼaturi i te mea tā te Atua e haʼapiʼi nei ?
-
E tauturu i te mau tamariʼi ’ia haʼuti mai e nāhea rātou e nehenehe ai e pāhono atu i te mau taʼata ’o tē manaʼo nei e mea « maʼamaʼa » te mau haʼapiʼiraʼa a te ʼĒkālesia—mai te tiʼaturiraʼa i te Faʼaora, te haʼapaʼoraʼa i te ture nō te Parau Paʼari, ʼaore rā te haʼapaʼoraʼa i te ture nō te Tufaʼa ʼAhuru. ʼEi hiʼoraʼa, e nehenehe tā rātou e faʼaʼite pāpū nō niʼa i te mau haʼamaitaʼiraʼa e tae mai nā roto i te oraraʼa i teie mau haʼapiʼiraʼa.
-
E faʼaʼite atu i te hōʼē taime ʼua manaʼo vetahi ʼē e mea maʼamaʼa tō ʼoutou mau tiʼaturiraʼa, ʼaore rā e faʼaʼite atu i te hōʼē hiʼoraʼa i roto i te mau pāpaʼiraʼa moʼa. E nehenehe ānei te mau tamariʼi e faʼaʼite atoʼa i teie ā mau huru ʼohipa ? Nāhea te 1 Korinetia 1:25 e nehenehe ai e tauturu ia tātou ’ia vai haʼapaʼo noa ʼia parau anaʼe vetahi ʼē e mea maʼamaʼa tō tātou mau tiʼaturiraʼa ?
E haʼapiʼi mai te Vārua Maitaʼi iāʼu i te mau parau mau o te ʼevanelia.
Nāhea e nehenehe ai ia ʼoutou ’ia tauturu i te mau tamariʼi ’ia ʼite ē tē hinaʼaro nei rātou i te Vārua Maitaʼi ʼia taʼa i « te mau mea a te Atua » ?
Mau ’ohipara’a e nehenehe e rave
-
E hāmani i te hōʼē tāpura nō te mau huru rāveʼa tā tātou i haʼapiʼi mai nō niʼa i te ao nei—ʼei hiʼoraʼa, te mau buka, te fare haʼapiʼiraʼa, ʼe te itenati. E taiʼo ʼāmui i muri iho i te 1 Korinetia 2:11–14. E aha tā teie mau ʼīrava e haʼapiʼi nei e nāhea tātou i te haʼapiʼi mai i te « mau mea a te Atua » ?
-
E ani i te mau tamariʼi ’ia faʼaʼite mai i te hōʼē taime ’a fāriʼi ai rātou i te mau muhumuhuraʼa a te Vārua Maitaʼi, tei piʼi-atoʼa-hia « te Vārua o te Atua » (1 Korinetia 2:11–14). Taua mau taime ra o te mau taime ïa i haere ai rātou i te fare pureraʼa, i pure ai, ʼaore rā i taiʼo ai rātou i te mau pāpaʼiraʼa moʼa. E tauturu ia rātou ’ia taʼa ē tē haʼapiʼi ra te Vārua Maitaʼi ia rātou i te parau mau, mai tā Paulo i faʼaʼite mai.
-
E ani i te tamariʼi tātaʼitahi ʼia taiʼo mai i te hōʼē o teie mau pāpaʼiraʼa moʼa: 1 Korinetia 2:11–14 ; 1 Nephi 10:17 ; Moroni 10:3–5 ; and Te Parau Haʼapiʼiraʼa ʼe te mau Parau Fafau 8:2–3. E ani i te mau tamariʼi ’ia faʼaʼite mai e aha tā rātou i haʼapiʼi mai nā roto mai i teie mau pāpaʼiraʼa moʼa e nāhea te Vārua Maitaʼi i te haʼapiʼi ia tātou. E faʼaitoito ia rātou ʼia pāpaʼi i teie mau faʼahororaʼa i te hiti o tā rātou mau pāpaʼiraʼa moʼa.
E tiʼa iāʼu ’ia faʼatura i tōʼu nei tino ’e ʼia haʼamoʼa noa i te reira.
E tauturu te ʼiteraʼa ē e mau taoʼa aroha nō ’ō mai i te Metua i te Ao ra tō tātou tino i te mau tamariʼi ’ia tāpeʼa moʼa noa i tō rātou tino noa atu ē ʼe faʼahemahia rātou ’ia ʼore e nā reira.
Mau ’ohipara’a e nehenehe e rave
-
E ’āfaʼi mai i te hōʼē taoʼa aroha tei pūʼohuhia ʼe te mau hōhoʼa o te hōʼē tamariʼi ʼe te roto o te hōʼē hiero. E ani i te mau tamariʼi ’ia taiʼo i te 1 Korinetia 6:19–20 ’e e imi e aha tō roto i te taoʼa aroha. E vaiiho ia rātou ’ia tātara i te taoʼa aroha ʼe e ’āparau e nāhea tō tātou tino e riro ai mai te mau hiero.
-
E ’āparau atu i te mau tamariʼi e nāhea e tiʼa ai ia tātou ’ia faʼatura i te hōʼē hiero. Mai te mea e mau hiero tō tātou tino, nāhea ïa e tiʼa ai ia tātou ’ia faʼatura i tō tātou tino ? E nehenehe te hīmeneraʼa ʼaore rā te taiʼoraʼa i te mau parau a te hōʼē hīmene nō niʼa i te mau hiero, mai te « Je demeure dans un temple » (Chants pour les enfants, 73), e tauturu ʼia pāhono atu i teie uiraʼa. ʼIa rave anaʼe tātou i te mau hape, nāhea e nehenehe ai ia tātou ’ia tāmā faʼahou i tō tātou « hiero » ?
-
E taiʼo ʼāmui i te tufaʼa tei piʼihia « Ea i te pae tino ʼe te pae feruriraʼa » i roto i te Nō te Pūai o te Feiā ʼĀpī (2011, 25–27). E ani i te mau tamariʼi ’ia tāpaʼo i niʼa i te ʼiri pāpaʼiraʼa te aʼo e ʼitehia e rātou e nāhea i te ʼatuʼatu i tō tātou tino.
E faʼaitoito i te haʼapiʼiraʼa mai i te fare
E ani i te mau tamariʼi ’ia faʼaʼite mai i tō rātou mau ʼutuāfare te hōʼē hīmene tā rātou i hīmene i roto i te piha haʼapiʼiraʼa ʼe te mea tā rātou i haʼapiʼi mai.