Lição 18 — A tradução do Livro de Mórmon: O dom e o poder de Deus
“Lição 18 — A tradução do Livro de Mórmon: O dom e o poder de Deus”, Doutrina e Convênios — Manual do Professor do Seminário, 2025
“A tradução do Livro de Mórmon”, Doutrina e Convênios — Manual do Professor do Seminário
Lição 18: Doutrina e Convênios 6–9
A tradução do Livro de Mórmon
“O dom e o poder de Deus”
Com Oliver Cowdery servindo como seu escrevente, Joseph Smith fez um progresso milagroso na tradução do Livro de Mórmon durante a primavera de 1829. Embora não saibamos detalhes específicos sobre como Joseph Smith traduziu o Livro de Mórmon, sabemos que ele o fez pelo dom e poder de Deus. Esta lição tem como objetivo ajudar os alunos a fortalecer o testemunho deles de que Deus providenciou meios e poder para Joseph Smith traduzir o Livro de Mórmon para nós.
Possíveis atividades de aprendizado
A origem do Livro de Mórmon
Imagine que um dia você compartilhou com um de seus bons amigos sua crença de que o Livro de Mórmon é uma escritura como a Bíblia. Seu amigo parece um pouco surpreso e diz que foi ensinado que Joseph Smith escreveu o Livro de Mórmon usando sua imaginação.
Quais são algumas maneiras de responder a essa situação?
Oliver Cowdery auxilia na tradução
Dois dias depois de chegar a Harmony, Pensilvânia, para conhecer Joseph Smith, Oliver Cowdery começou a trabalhar como escrevente de Joseph. Joseph e Oliver logo fizeram um progresso milagroso na tradução do Livro de Mórmon. Estima-se que, com Oliver como seu escrevente, Joseph Smith completou a tradução do Livro de Mórmon em aproximadamente 65 dias de trabalho (ver Russell M. Nelson, “A Treasured Testament”, Ensign, julho de 1993, p. 61).
As descrições de Joseph Smith da tradução
No prefácio para a edição de 1830 do Livro de Mórmon, Joseph Smith escreveu: “Gostaria de informar que traduzi [o livro], pelo dom e poder de Deus”. Quando pressionado a dar detalhes específicos sobre o processo de tradução, Joseph repetiu em várias ocasiões que ela havia sido realizada “pelo dom e poder de Deus” e depois acrescentou: “Não convém expor ao mundo todos os detalhes da origem do Livro de Mórmon”. (Textos sobre os Tópicos do Evangelho, “A tradução do Livro de Mórmon”, ChurchofJesusChrist.org)
Que verdades podemos aprender com a declaração de Joseph Smith sobre a tradução do Livro de Mórmon?
Por que é importante saber que o Livro de Mórmon foi traduzido pelo poder de Deus e não por Joseph Smith?
Instrumentos de tradução
Quando o anjo Morôni apareceu a Joseph Smith em 1823, ele deu instruções ao profeta sobre como o Livro de Mórmon viria à luz.
Leia Joseph Smith—História 1:34–35 e identifique quais instrumentos Deus havia preparado para a tradução do Livro de Mórmon.
De que maneira o Senhor preparou o Livro de Mórmon para tradução?
Relatos históricos posteriores indicam que, além de usar o Urim e Tumim (às vezes chamado de intérpretes ou óculos nefitas) para traduzir o Livro de Mórmon, Joseph Smith usou outro instrumento chamado pedra de vidente. O profeta havia descoberto esse instrumento vários anos antes de obter as placas de ouro.
Não sabemos muitos detalhes sobre como Joseph usou esses instrumentos que Deus havia preparado. Mas as testemunhas disseram que Joseph às vezes colocava o Urim e Tumim ou a pedra de vidente em um chapéu para bloquear a luz, o que lhe permitia ver melhor as palavras que apareciam nos instrumentos físicos (ver Textos sobre os Tópicos do Evangelho, “A tradução do Livro de Mórmon”, ChurchofJesusChrist.org).