Разкази от Писанията
Глава 45: Тълпите в Мисури: 1833


“Глава 45: Тълпите в Мисури: 1833,” Разкази от Учение и завети (2002), 167–72

“Глава 45,” Разкази от Учение и завети, 167–72

Глава 45

Тълпите в Мисури

(1833)

Joseph with building plans

Някои от светиите живеели във Фар Уест, Мисури. Джозеф Смит живеел там. Хората били щастливи. Те построили хубави домове и училища.

mobs gathering

Но спокойствието не траяло дълго. Неправедните хора създавали неприятности на светиите. Те говорели лъжи за тях. Казвали лоши неща за ръководителите на Църквата.

mob planning to hurt the Saints

Събрала се тълпа, за да реши как да напакости на светиите.

mob capturing the Saints

Тълпата извършила много неправедни неща. Прогонила светиите от домовете им.

mob destroying homes

Подпалила домовете им и унищожила фермите им.

mob beating man

Неправедните хора биели мъжете и хвърлили някои от тях в затвора.

man hurting woman

Наранили жените и убили някои от тях.

the Saints asking Governor Boggs for help

Губернатор на Мисури бил господин Богс. Неправедните хора му разказали лъжи за светиите.

Governor Boggs speaking to his men

Губернаторът Богс заповядал на няколко войника да убият светиите ако не напуснат Мисури. Хората от тълпата злорадствали. Извършили много други неправедни неща. Губернаторът не ги спрял.

mob attacking the Saints

Някои светии живеели в град наречен Хаунс Мил. Един ден някои от тях работели на полето. Други работели в домовете си. Тълпа от неправедни хора ги нападнала.

mob shooting into log cabin

Някои от светиите се скрили в сграда, направена от дънери. Тълпата стреляла през цепнатините в стените.

Saints dodging bullets

Тълпата убила светиите, които се криели. Някои от децата били простреляни и убити.

mob robbing the Saints

Тълпата ограбила домовете и фургоните на светиите. Много от мъжете били убити, а жените и децата останали сами.

soldiers wanting to kill Joseph

По-късно няколко войници уловили Джозеф Смит и други ръководители на Църквата. На войниците било казано да разстрелят Джозеф и неговите приятели.

soldier refusing to kill Joseph

Но ръководителят на войниците не се подчинил. Той не искал да разстреля Джозеф и останалите. Казал, че това ще бъде убийство.

Joseph and his friends in chains

Войниците затворили Джозеф и приятелите му. Стражите ги оковали във вериги. В затвора било студено. Джозеф и приятелите му трябвало да спят на студения под.

guards laughing

Стражите били неправедни мъже. Те псували и разказвали лоши истории. Разказвали как ограбвали и убивали светиите. Разказвали как наранявали жените и децата. Цялата нощ се смеели и хвалели.

Joseph rebuking wicked guards

Джозеф не харесвал това, което казват. Не искал да ги слуша повече. Той се изправил и им заповядал в името на Исус Христос да спрат. Казал им: „Спрете! Иначе или вие, или аз ще умра в този момент.“ Стражите се уплашили. Казали на Джозеф, че съжаляват. Седнали в един ъгъл и притихнали.

Brigham Young leading Church

Бригьм Йънг бил един от апостолите. Той помолил светиите да се съберат, докато Джозеф е в затвора. Бригъм Йънг им казал, че трябва да напуснат Мисури. Много от светиите били бедни. Те нямали каруци и коне. Хората на събранието казали, че ще помогнат на бедните светии в преместването.

Saints leaving Missouri

Светиите напуснали Мисури. Било много студено зимно време. Тълпата се опитала да им причини зло. Неправедните хора откраднали конете и кравите на светиите.

Светиите отишли в Куинси, Илинойс. Хората в Куинси били добри към тях.

Governor Boggs happy

Губернаторът Богс и приятелите му се радвали, че светиите са си отишли. Единствените светии, останали в Мисури, били в затвора.