高山仰止
莊嚴地
1啊巍巍的高山,環繞大地平原,
在上面有蔚藍的青天,
清風徐徐拂面流水淙淙出泉,
天然的自由聖地一片!
啊錫安!啊錫安!自由之地,
這是我們家園,我們來到此處,
一切希望都寄託於祢。
2復興發祥之地,可惜世人不知,
聖徒當作了無價珍珠,
不理別人訕笑不管惡人揶揄,
我們自愛聽大喜信息。
啊錫安!啊錫安!自由之境,
我們雖被驅逐,幸有此一樂土,
從今後與祢同甘共苦。
3在此萬山羣中,神的力量無窮,
從今沒有敵人再跟踪,
先知曾經昭示,所有金銀財富,
都要為聚集錫安之用。
啊錫安!啊錫安!自由之境,
塔頂光明燦爛,表現莊嚴神聖,
祢的榮耀將永恆不盡。
4我們同聲高歌,我們同聲讚美,
這裏住著神聖的先知,
得救之期已近,壓迫勢力已除;
自由的精神永留此地。
啊錫安!啊錫安!自由之地,
聖殿躬身祈禱,捍衛一切權力,
我們和祢永遠在一起。
詞:賓羅斯查理 (Charles W. Penrose), 1832–1925
曲:湯普森 (H. S. Thompson), 約1852