Kapitulo 33
Ang mga pulong ni Nephi tinuod—Nagpamatuod kini kang Kristo—Kadtong motuo kang Kristo motuo sa mga pulong ni Nephi, nga mobarog isip saksi atubangan sa hukmanan. Mga 559–545 B.C.
1 Ug karon ako, si Nephi, dili makasulat sa tanan nga gitudlo ngadto sa akong katawhan; ni ako batid sa pagsulat, sama sa pagpamulong; kay kon ang tawo mamulong pinaagi sa gahom sa Espiritu Santo ang gahom sa Espiritu Santo modala niini ngadto sa mga kasingkasing sa mga tawo.
2 Apan tan-awa, adunay daghan nga nagmagahi sa ilang mga kasingkasing batok sa Balaang Espiritu, nga kini walay luna diha kanila; mao nga, gisalikway nila ang daghang butang nga nasulat ug giisip kini nga mga butang nga walay bili.
3 Apan ako, si Nephi, misulat sa unsay akong nasulat, ug miisip niini nga dako og bili, ug labi na ngadto sa akong katawhan. Kay ako nag-ampo sa kanunay alang kanila panahon sa adlaw, ug ang mga luha sa akong mga mata miumog sa akong mga unlan panahon sa gabii, tungod kanila; ug nangamuyo ako sa akong Dios uban sa pagtuo, ug nahibalo ako nga siya maminaw sa akong pangamuyo.
4 Ug nahibalo ako nga ang Ginoong Dios mopahinungod sa akong mga pag-ampo alang sa kaayohan sa akong katawhan. Ug ang mga pulong nga akong gisulat diha sa kahuyang mamahimong lig-on ngadto kanila; kay kini nag-agni kanila sa pagbuhat og maayo; naghatag kini og kahibalo ngadto kanila mahitungod sa ilang mga amahan; ug namulong kini mahitungod ni Jesus, ug nag-agni kini kanila sa pagtuo kaniya, ug sa paglahutay sa kataposan, nga mao ang kinabuhing dayon.
5 Ug pintas ang pagkapamulong niini batok sa sala, sumala sa kayano sa kamatuoran; mao nga, walay tawo nga masuko sa mga pulong nga akong gisulat gawas kon siya anaa sa impluwensya sa yawa.
6 Ako naghimaya sa kayano; ako naghimaya sa kamatuoran; ako naghimaya sa akong Jesus, kay gitubos niya ang akong kalag gikan sa impyerno.
7 Ako adunay gugmang putli alang sa akong katawhan, ug dakong pagtuo kang Kristo nga ako makahimamat og daghang kalag nga walay lama didto sa iyang hukmanan.
8 Ako adunay gugmang putli alang sa Judeo—ako moingon og Judeo, tungod kay ang buot kong ipasabot kadto sila diin ako naggikan.
9 Ako usab adunay gugmang putli alang sa mga Hentil. Apan tan-awa, kay ako walay malaoman gikan niini gawas lang kon sila makig-uli kang Kristo, ug mosulod sa pig-ot nga ganghaan, ug mosubay sa higpit nga dalan padulong sa kinabuhi, ug magpadayon hangtod sa kataposang adlaw sa pagsulay.
10 Ug karon, hinigugma kong kaigsoonan, ug usab mga Judeo, ug tanang lumulupyo sa yuta, paminawa kining mga pulong ug tuo kang Kristo; ug kon kamo dili motuo niini nga mga pulong tuohi si Kristo. Ug kon motuo kamo kang Kristo kamo motuo niini nga mga pulong, kay mga pulong kini ni Kristo, ug gihatag niya kini ngari kanako; ug kini nagtudlo sa tanang katawhan nga kinahanglan sila nga mobuhat og matarong.
11 Ug kon kini dili mga pulong ni Kristo, hukmi ninyo—kay si Kristo mopakita niini diha kaninyo, uban sa gahom ug dako nga himaya, nga kini iyang mga pulong, sa kataposang adlaw; ug ikaw ug ako mobarog nga mag-atubangay sa iyang hukmanan; ug inyong mahibaloan nga ako iyang gisugo sa pagsulat niini nga mga butang, bisan pa sa akong kahuyang.
12 Ug mag-ampo ako sa Amahan sa ngalan ni Kristo nga daghan kanato, kon dili man tanan, matubos sa iyang gingharian niana nga talagsaon ug kataposang adlaw.
13 Ug karon, hinigugma kong kaigsoonan, tanan nga sakop sa balay ni Israel, ug tanan nga lumulupyo sa yuta, mamulong ako diha kaninyo sama sa tingog sa usa nga nagsinggit gikan sa abog: Adios hangtod nga kana nga talagsaong adlaw moabot.
14 Ug kamo nga dili moambit sa kamaayo sa Dios, ug motahod sa mga pulong sa mga Judeo, ug usab sa akong mga pulong, ug sa mga pulong nga mogula sa ba-ba sa Kordero sa Dios, tan-awa, manamilit ako kaninyo og usa ka walay kataposang panamilit, kay kining mao nga mga pulong mohukom kaninyo nga sad-an sa kataposang adlaw.
15 Kay unsa man ang akong iselyo dinhi sa yuta, pagahimoong saksi batok kaninyo didto sa hukmanan; kay sa ingon niana ang Ginoo misugo kanako, ug ako kinahanglan gayod nga mosunod. Amen.