باب ۶۳
شِبلون اور بعد میں ہیلیمن کو مُقدّس نوِشتوں کی اَمانت سونپی جاتی ہے—بُہتیرے نِیفی شِمالی عِلاقہ جات کی طرف روانہ ہوتے ہیں—ہاجوتھ کشتیاں بناتا ہے، جو کہ مغربی سَمُندر میں بادگِیر ہیں—مرونِیہا بنی لامن کو لڑائی میں شِکست دیتا ہے۔ قریباً ۵۶–۵۲ ق۔م۔
۱ اور اَیسا ہُوا کہ بنی نِیفی پر قضات کے عہدِ حُکُومت کے چھتِیسویں برس کے شُروع میں شِبلون کو اُن مُقدّس نوِشتوں کی اَمانت سونپی گئی، جو ہیلیمن کو ایلما نے سونپی تھی۔
۲ اور وہ راست آدمی تھا، اور وہ خُدا کے حُضُور راست رو رہا؛ اور وہ اور اُس کا بھائی بھی؛ خُداوند اپنے خُدا کے حُکموں کو ماننے کے لِیے نیکوکاری میں مشغُول رہے۔
۳ اور اب اَیسا ہُوا کہ مرونی بھی رحلت کر گیا۔ اور یُوں قضات کے عہدِ حُکُومت کا چھتِیسواں برس ختم ہُوا۔
۴ اور اَیسا ہُوا کہ قضات کے عہدِ حُکُومت کے سینتِیسویں برس میںِ، لوگوں کا بُہت بڑا گروہ، یعنی جِس کی تعداد پانچ ہزار چار سو تھی، اپنے بیوی اور بچّوں سمیت، ضریملہ کے عِلاقہ سے روانہ ہو کر شِمالی عِلاقہ کی جانب گیا۔
۵ اور اَیسا ہُوا کہ ہاجوتھ، چُوں کہ نہایت مُتجسس شخص تھا، پَس اُس نے فراوانی کے مُلک کی سرحدوں پر، جو کہ ویرانی کے مُلک کے قریب تھا، اپنے لِیے بُہت بڑی کشتی بنائی، اور تنگ خاکنائے کی مدد سے جو شِمالی عِلاقہ جات کی طرف جاتی تھی، اُسے مغربی سَمُندر میں اُتارا۔
۶ اور دیکھ، بُہتیرے نِیفی جو بُہت سارے سازوسامان اور عورتوں اور بچّوں کے ہم راہ اُس میں داخل ہُوئے اور بحری سفر کِیا، اور اُنھوں نے شِمال کی جانب اپنی راہ لی۔ اور یُوں سینتِیسواں برس ختم ہُوا۔
۷ اور اڑتِیسویں برس میں، اِس آدمی نے دیگر کشتیاں بنائیں۔ اور پہلی کشتی بھی واپس آئی، اور بُہت زیادہ لوگ اُس میں داخل ہُوئے؛ اور اُنھوں نے بھی کافی سازوسامان اپنے ساتھ لِیا، اور پھر شِمالی عِلاقہ کی طرف چل دِیے۔
۸ اور اَیسا ہُوا کہ اُن کی بابت پھر کبھی نہ سُنا گیا۔ اور ہم نے سمجھا کہ وہ سَمُندر کی گہرائیوں میں ڈُوب گئے۔ اور اَیسا ہُوا کہ ایک اور کشتی بھی بحری سفر کے لِیے روانہ ہُوئی؛ اور ہم نہیں جانتے کہ وہ کہاں گئی۔
۹ اور اَیسا ہُوا کہ اِس برس میں بُہتیرے لوگ شِمالی عِلاقہ کی جانب چلے گئے۔ اور یُوں اڑتِیسواں برس ختم ہُوا۔
۱۰ اور اَیسا ہُوا کہ قضات کے عہدِ حُکُومت کے اُنتالِیسویں برس، شِبلون بھی رحلت کر گیا، اور کوریعنتن کشتی میں شِمالی عِلاقہ جات کی طرف گیا، کہ اُن لوگوں کے لِیے سازوسامان لے جائے جو اُس سرزمین میں گئے تھے۔
۱۱ پَس شِبلون کے لِیے لازِم ہو گیا تھا کہ اپنی موت سے پہلے، اُن مُقدّس نوِشتوں کو، ہیلیمن کے بیٹے کے حوالے کر دے، جو کہ ہیلیمن کہلاتا تھا، اپنے باپ کے نام پر اُس کو ہیلیمن پُکارا جاتا تھا۔
۱۲ اب دیکھ، وہ ساری کُندہ کاریاں جو لِکھی گئیں ہیلیمن کو سونپ دی گئیں اور سارے عِلاقہ میں ہر جگہ بنی آدم کے درمیان میں بھیجی گئیں، سِوا اُن خِطوں کے جِن میں ایلما نے حُکم دِیا تھا کہ نہ بھیجی جائیں۔
۱۳ بہرکیف، اُن نوِشتوں کا تقدُس برقرار رکھا گیا، اور ایک نسل سے دُوسری نسل تک مُنتقل کِیا جاتا تھا؛ پَس، اِس برس کے دوران میں، شِبلون کی موت سے پیشتر، وہ ہیلیمن کے سُپرد کر دِیے گئے تھے۔
۱۴ اور اِس برس اَیسا بھی ہُوا کہ بعض سرکش لوگ جو بنی لامن کے پاس گئے؛ اور اُنھیں پھر سے بنی نِیفی کے خِلاف غُصّہ دِلایا گیا۔
۱۵ اور اُسی برس کے دوران میں وہ مرونِیہا کی اُمّت، یعنی مرونِیہا کی فَوج کے خِلاف بڑے لاؤ لشکر سمیت جنگ کرنے کے لِیے بھی آئے، جس میں وہ شِکست کھا کر اور بڑا نُقصان اُٹھا کر دوبارہ اپنے عِلاقوں تک محدُود کر دِیے گئے۔
۱۶ اور یُوں نِیفی کی اُمّت پر قضات کے عہدِ حُکُومت کا اُنتالِیسواں برس ختم ہُوا۔
۱۷ اور یُوں ایلما اور اُس کے بیٹے ہیلیمن، اور شِبلون کا بیان بھی، جو اُس کا بیٹا تھا، اِختتام کو پُہنچا۔